Как бы там ни было, Фелисити не могла отрицать, что он сделал хорошее дело для маленьких пациентов, которые вынуждены были подолгу находиться в отделении онкологии.
– Это очень благородно с твоей стороны. Почему ты решил прочитать детям книгу?
– Я люблю детей, хотя собственных у меня пока нет. Я всегда был хорошим дядей для своих племянников. А еще благотворительный фонд моей семьи начинает финансирование нескольких проектов здесь, в Анкоридже.
Неужели это правда? Или просто предлог, чтобы преследовать ее?
– Каких именно проектов?
– Мы начнем с программы по сбору книг для пациентов больницы, – ответил Конрад без колебаний, и Фелисити ему поверила.
– Весьма похвально. Но хочу на всякий случай заметить, что моя благосклонность не продается.
Его легкая улыбка исчезла.
– Как и моя честь. Семья Стилов всегда поддерживала эту больницу из благодарности. Мои племянники и племянницы родились здесь. Моя племянница Наоми здесь лечилась от рака, а потом здесь же родила близнецов. Сбор книг является частью новой пилотной программы.
– Новой пилотной программы? – не удержавшись, спросила Фелисити; в ней проснулся профессиональный интерес.
– Новый благотворительный фонд семей Стил и Миккельсон ищет новые способы скрасить детям пребывание в больнице. Один из этих способов – покупка новых книг.
Придраться было не к чему.
– Очень предусмотрительно. Уверена, что дети и родители будут благодарны.
С финансами периодически возникали проблемы. Госпитализаций было так много, что закупка книг стала роскошью.
– Сегодня каждому ребенку будут подарены книги, включая ту, что я только что читал. – Губы Конрада растянулись в улыбке, во взгляде читалось желание.
– Ты говорил о проектах во множественном числе. Что еще планирует делать фонд?
Да, ей было любопытно. Но ей также нужно было знать, каких мест следует избегать. Фелисити влекло к нему, и она боялась, что ее решимость даст трещину.
– Голосование было проведено вчера, так что я могу рассказать тебе об этом сейчас, хотя пресс-релиз выйдет только завтра.
– Признаюсь, ты меня заинтересовал. Конечно, только в профессиональном смысле.
Конрад поднял брови.
– Разумеется. – Его улыбка была уверенной и сексуальной. – Мы сделаем крупное пожертвование для онкологического отделения, и его переименуют в честь моей племянницы. Официальное заявление будет сделано на ужине для совета директоров корпорации и членов благотворительного фонда.
Фелисити окончательно убедилась, что сегодня Конрад не просто так читал книгу детям и у него вовсе не наспех состряпанный план. Он и его семейный благотворительный фонд собирались оказывать постоянную поддержку больнице.
Фелисити охватило возбуждение.
– Теперь ты постоянно будешь попадаться мне на глаза, не так ли?
Держа в руках стетсон, Конрад наблюдал за Фелисити, уходившей прочь по больничному коридору.
Она определенно к нему неравнодушна, и это хорошо. Да, он рассчитывал постоянно попадаться ей на глаза. Потому что хотел ее с первой встречи. С тех самых пор он старался завоевать ее расположение, и это было нелегкой задачей, потому что Фелисити все еще переживала из-за болезненного развода. Но он не собирался отступать.
Конрад задержал на ней взгляд. Гладкие каштановые волосы Фелисити, казавшиеся медовыми в ярком полуденном солнце, были зачесаны назад и собраны в аккуратный пучок. Шея и запястья девушки были тонкими, белая блузка подчеркивала изящество ее талии. Юбка в тонкую полоску создавала деловой образ и вместе с тем прекрасно обрисовывала бедра и стройные ноги. Но его интерес к ней был вызван далеко не только ее привлекательностью.
Конрад был избирательным и предпочитал встречаться с женщинами, не мечтавшими пойти с ним к алтарю. У него уже были одна попытка жениться и расставание с невестой практически у алтаря.
Потом старший брат Джек потерял жену и одну из дочерей в авиакатастрофе, и, разделяя его горе, Конрад еще больше укрепился в решении оставаться холостяком. Он посвятил себя тому, чтобы помочь вечно занятому брату с племянниками и племянницами. Ему это было в радость, ведь он любил детей. Конрад был на пятнадцать лет моложе Джека, и у него было много сил и времени.
Он снова взглянул на Фелисити, входящую в лифт. Она давно завладела его мыслями, и его интерес к ней не угасал. Конрад надеялся, что сегодня все пройдет более гладко, но девушка не собиралась легко сдаваться, и он с удовольствием принял вызов.
Конрад направился к лифту, но внезапно остановился, увидев знакомое лицо. Маршалл.
Его племянник Маршалл, средний из детей Джека Стила, был нелюдимым, предпочитал жить на ранчо – фамильной усадьбе их семьи. Он никогда не выказывал интереса к семейному нефтяному бизнесу. Но им всем пришлось вовлечься в семейные дела, когда Джек Стил обручился с Джинни Миккельсон, вдовой их главного конкурента. Вскоре после этого Джек упал с лошади, он чудом избежал гибели, но несколько месяцев восстанавливался после операции на позвоночнике.
В текущий момент семейный бизнес все еще находился в критическом состоянии, так как шел процесс объединения фирм в компанию «Аляска Ойл Баронс Инкорпорейтед», и цены на их акции находились в состоянии колебания. Семья должна была продемонстрировать единство и сплоченность. Все они надеялись, что учреждение благотворительного фонда обеспечит хорошую репутацию новой корпорации, что успокоит инвесторов.
Маршалл преодолел последние несколько шагов между ними, стряхивая снег с полей стетсона.
– Что ты здесь делаешь? Что-то не так?
– Все в порядке.
Они все еще испытывали тревогу после несчастного случая с Джеком, а потом из-за аневризмы Шаны, жены Чака Миккельсона, старшего сына Джинни. Чем больше семья – тем больше забот, но и счастья тоже больше.
– Я привез книги маленьким пациентам, а одну из них даже читал им.
– Серьезно? Я подозреваю, что причина твоего появления здесь немного другая. – Маршалл прищурил глаза, их спокойный взгляд так напоминал взгляд его матери, погибшей в авиакатастрофе. – Фелисити работает здесь, не так ли?
– Я помню, как читал тебе эту книгу в детстве, – ловко увернулся Конрад.
– Насколько я помню, тогда ты делал это за дополнительную плату.
Конрад махнул рукой:
– Убивал одним выстрелом двух зайцев.
– Да, и сейчас тоже. – Маршалл поднял руку. – Не волнуйся, если ты не хочешь говорить о Фелисити – больше не буду. Я здесь, чтобы забрать Тэлли и пригласить ее на обед. Ты завтра привезешь Нанука и Шилу?
Он приютил пару лошадей Маршалла после того, как сгорела часть его построек. К настоящему моменту конюшни еще не были полностью восстановлены, но там уже было тепло и безопасно. Нанук и Шила, чьи имена означали «белый медведь» и «пламя», были готовы к транспортировке.
– Обязательно. До встречи.
На самом деле он мог бы использовать поездку, чтобы снять напряжение, которое наверняка почувствуется из-за надвигающейся конфронтации с Фелисити. Еще до конца этого дня она узнает, что им предстоит работать бок о бок.
Шагая по больничному коридору к своему кабинету, Фелисити пыталась выбросить из головы все посторонние мысли. Но ее нервы были в полном беспорядке с момента встречи с Конрадом. Ей нужно взять себя в руки перед встречей с боссом.
Новый начальник ничего не сказал насчет причины для встречи, кроме того, что у Фелисити будет возможность проявить себя. Она была заинтригована. На ходу решила вытащить из сумки блокнот и чуть в кого-то не врезалась.
Это была Тэлли Бенсон.
– Привет, Фелисити! – удивленно воскликнула ее подруга. – Я как раз закончила работу. Думала, что мы не увидимся сегодня. Как тебе на новом месте?
– Я в восторге от открывшихся возможностей.
– Тогда почему ты хмуришься? – Тэлли сморщила носик.
– Ты знаешь, что Конрад читал вслух детям в педиатрическом отделении? – поинтересовалась Фелисити.