Литмир - Электронная Библиотека

— Что это ещё за Гончий пёс?.. — в страхе выдавил Киришима.

— Он что, человеческой речи не знает? — добавил Минета. — Мы ещё столького не знаем о Юэй.

— Похоже, нас всех собрали здесь из-за Бакуго и Мидории… — разочаровано покачала головой Момо.

— Ну а теперь, можете расходиться по комнатам, начиная с третьего курса.

***

— С этого дня, мы будем учиться по старой программе. — Айзава стоял за своим столом, напротив зелёной школьной доски. — С нами много чего произошло, но вы должны сосредоточиться на своём развитии, и переключиться на занятия. На сегодня ограничимся лекцией, но дальше, нас ждут ещё более тяжелые тренировки

— Простите, учитель, можно задать вопрос? — откликнулась Тсую. — Не могли бы вы объяснить нам по-подробнее о подработке, которую упомянули сегодня на церемонии.

— Точно, директор упоминал что-то такое сегодня. — Ханта перевёл свой взгляд на одноклассницу-лягушку.

— Мне тоже это интересно. — Фумигаке сложил свои руки на груди.

— По всей видимости, в ней участвуют все старшеклассники. — добавила Яойорозу, подняв руку.

— Я планировал рассказать об этом позже, но поскольку вы все так этим интересуетесь… — учитель взъерошил свою длинную челку. — Всё просто. Это работа вне юрисдикции Юэй. Считайте это очередной стажировкой. Но в этот раз вы отвечаете сами за себя.

Урарака задумчиво покосилась на сенсэя. Со временем, сводящаяся её с ума, такая страшная, мысль врезалась в её рассудок.

— Тогда зачем мы участвовали в спортивном фестивале?! — выпалила Очако, распахивая свои глаза в страхе.

— А ведь точно… — размышлял Тенья. — если мы и так можем пойти на стажировку, то зачем привлекать столько внимания на фестивале?

— Успокойся, Урарака-чан, сейчас всё объяснят. — Сато неловко улыбнулся.

— Ну как же?!

— Стажировка — это хорошая возможность воспользоваться связями, что вы получили на фестивале, так как ответственность ложиться полностью на вас,то без такого показа мод, как фестиваль, вам трудно будет найти работу. Раньше офисы сами набирали практикантов, но сейчас ученики должны сами искать себе место для работы. Поэтому этот фестиваль и нужен. — Сотриголова оглянул класс серьезным взглядом. — Если я ответил на ваши вопросы садитесь.

— Простите, я встала без спроса… — розовощекая вернулась на место, сожалеюще смотря в пол.

— Теперь, когда у вас есть временные лицензии, вы можете участвовать официальных миссиях. В прошлых годах очень малый процент первогодок получал временные лицензии, но злодеи усилили свои атаки и нам пришлось изменить свой подход к этому. Всё что от вас требуется — это потом детально расписать полученный опыт. А у нас и так дел по горло. — прости, что заставил ждать, Мик. — Шота поспешил удалиться.

— Настало время английского! — Сущий Мик отворил двери в комнату, прокричав в своей излюбленной манере. — Пришло моё время! Сегодня мы оторвёмся как следует! Вы меня слышите?! Зажжем на полную! Все дружно, оу да!

***

— Ребята, соберите мусор в комнатах, и я его вынесу.

— Бли-и-ин! Я так устала! — проигнорировав Мидорию, Ашидо потянулась в спине. — Мик будто с катушек слетел! Я не поняла половину из того, что он говорил.

Одноклассница прошла к мягким зелёным диванам, падая на мебель.

— Не говори. — отозвался поникший Киришима. — я тоже.

— И в правду. Никогда не учил грамматику. — Рикидо так же разлёгся на одном из диванов.

— Я совсем забыл подготовиться к занятиям, поэтому совершенно ничего не понял! — заскулил Каминари.

— Ну да, если что-то пропустишь, то потом фиг догонишь.

— Что думаешь насчёт практики? — спросила Хагакуре. — мы так-то особо не выделялись на спортивном фестивале.

— Было бы классно, если бы мы могли пойти в места, где уже стажировались.

— Ага! Я тоже так думаю!

Изуку наблюдал за нами с обречённым выражением лица.

— Я знаю, что ты хочешь сказать! — обратился к зеленоволосому староста. — Но я всё ещё зол на тебя! И нам запретили говорить с тобой эту тему, до тех пор, пока ты не вернёшься на занятия.

— Прости… — я сожалеюще посмотрела на Мидорию, а после пошагала в сторону комнат.

Он поступил не правильно, поддаваясь провокациям Бакуго, но я не уверена, что он заслужил такого. Ведь, Мидория — это тот, кто не успокоится, пока не узнаёт то, что ему нужно. И мне было искренне его жаль.

Мои мысли перервало прикосновение к руке. Я подпрыгнула на месте от испуга.

Я подняла глаза, заглядывая в лицо Тодороки, который, казалось, уже давно шёл рядом со мной.

— Прости. Я не хотел тебя напугать.

Я облегченно выдохнула. На щеках выступил еле заметный розовый румянец.

— Я хотел поговорить с тобой о практике. — его брови слегка нахмурились, предвещая серьезный разговор.

Мы свернули за угол, подходя к лестнице.

— Я ещё не знаю к кому пойду на практику. Наверное к Пистолетоголовому… А может, и к кому-то другому…

— Я не смогу пойти на практику без временной лицензии. — я распахнула глаза в удивлении.

А ведь точно… Шото не сдал экзамен. И его это всё время тревожит. Он ведь всеми своими силами старается…

— Поэтому, во чтобы мне это не стало, я получу её, а потом… я догоню тебя.

Я остановилась на полпути.

— Я всегда буду ждать. — на моём лице появилась кривая улыбка. — Я буду идти вперёд, но всё равно продолжу терпеливо ожидать.

Тодороки расплылся в мягкой улыбке.

— Да… Спасибо…

========== Спешл — Я не хочу оставаться одной ==========

— Злодей побежал туда! Скорее герои! — кричал мужчина, указывая вдоль улицы.

Я устремила свой напряженный взгляд в сторону просторной дороги и еле видного, расплывчатого силуэта, что мелькал вдали.

Тодороки сорвался с места. Сразу же за ним последовала я, ускоряясь с помощью причуды. Я растянула тонкие нити из прозрачной воды, готовясь использовать их на враге.

Вор бежал со всех ног, будто от этого зависела вся его жизнь. Отчаянно цепляясь своим взглядом за местность вокруг, он пытался найти что-нибудь полезное для своего отступления.

Парень разгромил прилавок своей причудой, что заключалась в мутации его рук. Он удлинил конечность, что была похожа на щупалец осьминога, взмахнув ею в воздухе.

Мы с Шото без особых проблем перепрыгнули преграду.

Я взмахнула водяными нитями в воздухе, в попытке захватить злодея. Тот увернулся, распахивая свои глаза в страхе, спотыкаясь, продолжил бежать.

Тодороки вдруг остановился.

— Шира, в сторону!

Я среагировав, отскочила от ледяной глыбы, что мигом сковала в свои острые, холодные оковы, до смерти напуганного беглеца.

— Прошу, отпустите меня! Я верну украденное! Только не сдавайте меня в полицию! — мы с Шото подошли к парню, смотря на пойманного преступника. — вы же стажеры, верно? Помогите мне, это же ваша работа!

Я разлила нити, возвращая их в колбы.

— Наша работа, — Тодороки пронзал парня напряжённым взглядом. — это хватать таких как ты и оставлять их на честный суд правительства.

За время нашего разговора, к месту происшествия подоспела полиция.

— Большое спасибо за вашу работу, герои. — подошедший к нам полицейский поклонился. — Мы заберём этого правонарушителя в участок.

— Да, кон-

— Эй стажеры! — на лице вора появилась самодовольная ухмылка. — это ваша награда!

Вдруг его рука вновь удлинилась, а в воздухе блеснул серебристый шарик, что он украл незадолго до этого.

— Это усыпляющий газ! — выкрикнул полицейский, прикрывая дыхательные пути локтем.

Стоило этому маленькому предмету лопнуть, на улице расползся дым. Правда, он развеялся так же быстро как и появился.

***

— Как-то так это и произошло. — я неловко улыбнулась, чувствуя на себе пристальные взгляды. Одноклассники озадачено смотрели то на меня, то на Шото застывая в ещё большем недоумении.

— Шира-т-тян… и сколько продержится д-действие этого эффекта? — еле находя слова, поинтересовалась Урарака.

89
{"b":"701616","o":1}