Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Громыхая шпорами, по лестнице поднялись двое гвардейцев в форме и некто в гражданской одежде. Однако было заметно, что именно он среди них старший.

- Маг-дознаватель третьей ступени Нирун Торшах, - представил себя гражданский, ни к кому конкретно не обращаясь. - Вы хозяин этой гостиницы?

Хозяин, вздрогнув всем телом, поспешно кивнул и сделал шаг вперед.

- Для проведения дознания по совершенным убийствам мне необходима отдельная комната, где я смог бы побеседовать с каждым из здесь стоящих, да и вообще со всеми, кто находился ночью в гостинице. Но прежде мне необходимо осмотреть место преступления.

Хозяин быстро закивал, показывая рукой вниз:

- В вашем полном распоряжении мой кабинет, ваше могущество.

Дознаватель кивнул и шагнул в комнату, откуда пахло смертью. Гвардейцы встали по обе стороны двери.

- Да, дела... - протянул Фишур. Лоб его перерезала глубокая вертикальная морщина.

Беседы со свидетелями или, проще говоря, предварительные допросы, длились уже несколько тэнов. Рангара, Тангора, Тазора и Фишура дознаватель допросил одними из первых, и теперь они сидели в номере Рангара и Тангора: хозяева на своих кроватях, рыцарь и маркиз - на грубых табуретах.

- Мой дворянский титул и тот факт, что я вчера слегка выпил и провел ночь... гм... запертый в своей спальне снаружи, сослужили мне неплохую службу. Во всяком случае этот Нирун Торшах держался со мной достаточно вежливо, раз пять повторив, что у меня одного в этом доме бесспорное алиби. Он даже ответил на несколько моих вопросов... Все четверо воинов убиты ритуальным кинжалом очень редкой работы, который убийца - или убийцы - забыл или преднамеренно оставил на месте преступления. Лезвие клинка покрыто рунами, имеющими сходство с тайнописью жрецов Сверкающих; мне показалось, что это сильно беспокоит Нируна Торшаха. И еще одно немаловажное обстоятельство, друзья мои, - убийства совершены не с целью ограбления. У офицера хранились немалые деньги, и они не тронуты. Уцелело и секретное донесение в имперскую канцелярию, которое вез офицер, и даже печати на свитке не повреждены. Отсюда следует простой вывод: этих людей хотели убить, и ничего более. Учитывая, что убитые - имперские гонцы, которых никто в городе не знал, а также то, что Рангар и Тангор перед самым сном поменялись с ними номерами, можно сделать еще один вывод: воинов убили по ошибке, а лишить жизни должны были как раз вас, любезные Рангар и Тангор. Или одного из вас.

- Пожалуй, твои выводы соответствуют действительности, мудрый Фишур, медленно произнес Рангар, - и кое-что из того, о чем я не рассказал еще вам, подтверждает их...

И Рангар поведал о таинственном жреце серой мантии по имени Квенд Зоал (когда Рангар произнес это имя, Фишур вздрогнул и глаза его на миг странно изменились), который пытался выкупить его у бывшего хозяина, а когда тот отказался - пошел на поединок с Рангаром.

- Когда я наносил последний удар, то пощадил своего противника, и теперь имею безжалостного убийцу, идущего за мной по пятам, - завершил свой рассказ Рангар. И после некоторой паузы добавил: - Так что, друзья мои, мое общество становится опасным, и поэтому дальше я поеду один.

- Ты, конечно, умнее меня, Рангар, но сейчас говоришь со всем как ребенок, - произнес Тангор, блеснув своими золотистыми глазами. - Неужели ты подумал, что я смогу тебя бросить?!

- Спасибо, брат. Я не ожидал другого ответа.

Фишур встал и, подбоченясь, взглянул на Рангара:

- А скажи-ка мне, друг Рангар, похож ли я на человека, способного покинуть товарища в опасности? К тому же ты и Тангор спасли мне жизнь, и теперь для меня вопрос чести - быть или не быть с вами рядом! Что же касается почтенного рыцаря Тазора Дагала, то он волен покинуть нашу опасную компанию.

Рыцарь резко выпрямился, словно от удара. Затем быстро извлек чистый лист, перо и набросал несколько торопливых фраз. И протянул лист Рангару.

- "Рангар! Очень прошу разрешить мне продолжить путь вместе с тобой. Мне было видение, что именно на этом пути я выполню то, что снимет узы моего обета", - вслух прочитал Рангар.

- Что ж, благородный рыцарь Тазор Дагал, я не возражаю, - сказал Рангар. - Благодарю вас всех, и да благословит нас судьба и добрые духи дороги!

- Кстати, благородный Тазор, а как ты изъяснялся с дознавателем? Письменно? - не без ехидства поинтересовался Фишур.

Рыцарь гневно вырвал листок из рук Рангара и набросал на обороте: "Да будет известно тебе, любезный Фишур, что обет предусматривает исключения в таких вот случаях, как этот. Я достаточно ясно изложил?"

- Фишур... - укоризненно покачал головой Рангар. Тон Фишура как-то неприятно уколол его.

Фишур долго держал перед глазами лист, как будто разучился читать. Потом, бросив на Рангара быстрый взгляд из-под опущенных ресниц, изобразил смущение.

- Да ладно уж вам... и пошутить нельзя, - пробормотал он.

- Шутка хороша, когда она к месту и ко времени, - сказал Рангар. - А нам это место пора покидать, да и времени у нас, чует мое сердце, маловато. Мы можем ехать дальше, Фишур? Что сказал дознаватель по этому поводу?

- Можем. - Фишур кивнул. - Каждый из нас получил вердикт "невиновен", хотя дознаватель и отметил, что с нашим Рангаром связана какая-то тайна и память его заблокирована магией очень высокого уровня.

- Он тоже уперся лбом в стенку, как и островной маг Лаурик Муун, невесело усмехнулся Рангар. - Крепкая, видать, стенка.

- Тем не менее эта твоя тайна впрямую с убийствами не связана, - сказал Фишур.

- А вот тут позволь мне не согласиться с тобой, любезный Фишур, покачал головой Рангар. - Убить-то хотели меня! Вопрос - почему? А ответ может храниться как раз в пока недоступном мне уголке моей памяти...

- Как бы там ни было, ехать нам разрешили, - сказал Фишур. - Более того, у меня сложилось впечатление, что Нирун Торшах был бы рад, если бы мы побыстрее убрались из Деоса

- Видимо, он опасается новых жертв на свою голову, - мрачно сказал Рангар. - И я убежден, что его опасения небезосновательны.

- Ты повторяешься. - Фишур лучезарно улыбнулся. - Мы свое решение менять не собираемся.

8

Магическое зеркало в святая-святых - личном кабинете жреца белой мантии Пала Коора - издало тихий мелодичный звон. Задремавший жрец встрепенулся и произнес заклинание, открывавшее канал. Блестящая поверхность зеркала истаяла, распахнувшись в темную глубину, полумрак которой не могли развеять несколько колеблющихся лепестков магических огней. Знакомое лицо выплыло из глубины, и глубоко запавшие глаза чернее ночи взглянули на Пала Коора.

48
{"b":"70150","o":1}