- Ну и что мы будем делать с этой величайшей драгоценностью? - спросил Рангар, так и этак вертя в руках уникальную кольчугу.
- Как что? - воскликнула Лада. - Тебе ее подарили, тебе ее и носить!
- Может, Ладушка, тебе ее надеть? Честное слово, у меня будет на душе спокойнее.
- Нет, - покачала головой девушка. - Нельзя дареное другому отдавать. Да и великовата она мне.
- Да-да, брат, она твоя по праву, - прогудел Тангор.
- Они правы, Рангар: тебе ее носить, - сказал Фишур.
- Что ж... раз вы так считаете... - Рангар еще немного полюбовался на диво в своих руках, мельком взглянув на кольцо. Кольцо не подавало признаков жизни, что означало: магии в кольчуге не было. А значит, была технология - высокая, неведомая. Чужая.
- Так тому и быть, - сказал Рангар, - я надену кольчугу. Только давайте выедем из поселка. А то что-то слишком уж популярной персоной я тут стал.
И вот уже остался позади Поселок Рудокопов, а перед ними стелился, петляя между холмами, Северный тракт. Двигались они на юг, едва заметно сворачивая к востоку; только через сто пятьдесят лиг им предстоит повернуть на восток окончательно и выехать на равнинные просторы северной части долины Яанга. Но произойти это должно не ранее чем через два дня, а до того им придется вдоволь вкусить холмов и взгорий, и главное - миновать Холодное ущелье.
Если удастся.
5
За световой день карликовый обоз из двух фургонов и двух охранявших их всадников преодолел семьдесят лиг. Фишур играл роль Феопена Китаура, Лада - в мужском платье и с наклеенными щегольскими усиками - была его "сыном" Петеоном, Рангар и Тангор выступали в качестве наемных воинов-охранников. Дважды их останавливали патрули, но документы подозрений не вызвали, и Фишур возблагодарил судьбу, что додумался прихватить настоящие документы, а фальшивые оставил истинному Феопену. Но это было, пожалуй, единственным светлым пятном в том облаке неумолимо сгущающегося мрака, что незримо для глаз, но отчетливо для сердца и души конденсировался вокруг них; это напоминало исполинскую зловещую тень, наползавшую безжалостно и неотвратимо.
На единственном привале, который они позволили себе в первый день пути после Поселка Рудокопов, об этом, не выдержав, заговорила Лада.
- У меня такое чувство, будто вокруг сгущается зло. И чем дальше мы едем, тем сильнее оно становится.
Лада лишь опередила других; подобное испытывали и они.
- Да, что-то такое просто носится в воздухе, - мрачно произнес Фишур. Гнусное ощущение. Ты тоже чувствуешь это, Тангор?
- Еще бы! Только не носится, а... как это сказать... разлито, во. Как чернила.
- А ты, Рангар?
- Есть что-то, - отозвался Рангар как-то неохотно. - Я воспринимаю это, как... давление на черепушку. Словно кто-то вперил мне в затылок тяжелый, злобный взгляд. Но, что характерно, в этом пристальном, злобном внимании нет магической компоненты, иначе мое кольцо давно бы уже дало об этом знать.
- Кто знает, лучше это или хуже, - философски заметил Фишур. - На твое кольцо можно рассчитывать в борьбе против зла колдовского, а что или кто спасет нас против обычного, человеческого зла?
- До сих пор мы довольно успешно сами спасали себя, - сказал Рангар. Но оптимизм напрочь отсутствовал в его голосе.
- Ты позволишь мне высказаться откровенно? - спросил Фишур. - Не будешь злиться?
- Чего это я должен злиться? - Рангар попытался изобразить усмешку, но неудачно.
- Потому что ты всегда злишься, когда я заговариваю об этом. Так вот, судя по тому, какое зло накапливается и концентрируется вокруг нас, мечам нашим вряд ли суждено отсидеться в ножнах... Нам придется драться и придется убивать, иначе убьют нас.
Желваки комьями вздулись на скулах Рангара. Но ответил он подчеркнуто спокойно:
- Не обижайся на откровенность в таком случае и ты, друг Фишур. У меня складывается впечатление, что ты в последнее время стал слегка забывчивым. Я говорил, говорю и буду говорить, что я против жертв излишних и ненужных, паче жертв невинных, кровью которых, к моему величайшему сожалению, доселе был отмечен наш путь. И именно таких жертв я намерен избегать в дальнейшем. Это не значит, что я буду увещевать врагов, которые покусятся на жизнь кого-либо из нас. К таким я по-прежнему буду беспощаден, и могу заверить тебя, что поднявший на нас меч от меча и погибнет. Так в древности говаривали мои предки. Что касается предчувствий... Да, и я почти уверен, что избежать схватки и кровопролития нам не удастся. К сожалению.
- Я не только не обиделся, друг Рангар, но и чрезвычайно рад слышать такие слова. - Фишур улыбнулся. - По такому поводу не грех и выпить, а? Что касается меня, то я отнюдь не кровожаден и тоже против бессмысленных жертв. Будем считать тему исчерпанной?
- Будем, - согласно кивнул Рангар. - И плесни-ка мне в кружку глоточек, Фишур.
К вечеру они добрались до Трех Сестер - удивительно одинаковых каменных столбов, возвышавшихся на вершинах трех рядом расположенных холмов. Место для ночлега выбрали с особой тщательностью, рассмотрев всевозможные варианты вероятного ночного нападения. Облако зла с наступлением сумерек сконцентрировалось еще больше и уже ощущалось чуть ли не кожей.
А когда в ночном небе послышался жуткий крик кхеля, и без того тревожное настроение испортилось окончательно.
Ночь тем не менее прошла спокойно, если не считать странного и жуткого кошмара, пригрезившегося Рангару.
...Снилось ему, что плывет он в утлой лодчонке по реке с необычной красной водой. Он гребет, а на корме сидит Лада и что-то говорит ему. Но он почему-то не слышит ее голоса да и вообще никаких звуков - глухая ватная тишина заложила уши. Лада, кажется, начинает понимать, что он не слышит ее, потому что ее лицо становится испуганным, и она уже жестами показывает Рангару куда-то ему за спину. Рангар оборачивается и видит в воде Тангора, который явно тонет. Страх сжимает сердце Рангара, и он тут же прыгает в реку и плывет на помощь другу. И вот тут начинается самое жуткое. Рангар вдруг понимает, что он плывет не в воде, а в крови, и ее запах липкой тошнотворной волной обрушивается на него, буквально выворачивая наизнанку, а тут еще Тангор, показавшись последний раз на поверхности, уходит в кровавую пучину, и в уши внезапно врывается звук грохот водопада, точнее - _кровепада_, - и лодчонку с Ладой, завертев на стремнине, швыряет в самое пекло - вниз, по гигантской пурпурной дуге, в кровавую кипень, в кровеворот, из которого нет возврата...