Литмир - Электронная Библиотека

— А ты думаешь, кричать на незнакомцев для меня обычное дело?

— Приятно знать, что ты обратила на меня особое внимание.

Мужчина посмотрел на мои губы, а затем снова в глаза.

— Кажется, тебе отлично удается привлекать к себе нежелательное внимание, — с этими словами я сложила руки на груди.

Он пожал плечами.

— Очевидно, я слишком долго жил в Лос-Анджелесе и успел забыть, какой может быть погода.

Калифорния. Ах, да, конечно. Его тело и внешность были просто созданы для этого. Возможно, он работал над тем, чтобы, как это принято говорить, «попасть в бизнес», хотя, на самом деле, это означало, что он пил каждую ночь, а потом отсыпался днем. Пока жила в Нью-Йорке, я несколько недель встречалась с таким парнем. Мне правда не стоило доверять своему сердцу.

— Так ты моя соседка? — сказал он.

— Видимо так. Ты тут в отпуске?

На секунду он замер, и я не могла понять, то ли потому, что он не хотел говорить мне правду, то ли из-за того, что он не был приверженцем девиза: Бизнес и удовольствие.

Огонёк в его глазах рассказал мне обо всём, что мне нужно было знать. Этот мужчина абсолютно точно не был геем. Когда я смотрела на него, все внутри меня таяло. По его выражению лица было понятно, он привык к тому, что при виде него девушки падают в обморок. Но я лишь кивнула, молясь о том, чтобы не покраснеть под его пристальным взглядом.

— Ты не сказала, как тебя зовут?

Он прошелся взглядом по моему телу, а потом пристально посмотрел мне в глаза. Взгляд, которым он смотрел на меня, заставлял все его слова казаться весьма игривыми, словно он представлял меня обнажённой.

— Лана. — Я постаралась говорить сухо, будто его присутствие нисколько не повлияло на меня, и меня совершенно не тянуло к нему. Мне бы хотелось отмахнуться от него, посчитав просто симпатичным парнем, но было в нем что-то такое, от чего мне хотелось познакомиться с ним поближе.

— Как Тернер? — спросил он, и его глаза заблестели. — Красивое имя, оно тебе подходит.

— Лана Келли, но спасибо. — Я ждала, когда он назовёт своё имя, тем временем стараясь не смотреть на его смуглую, покрытую золотистым загаром, грудь.

— Ой, прости, — сказал он, когда понял, что я всё ещё жду. — Я - Мэтт.

— Что ж, приятно познакомиться, Мэтт. Я совладелец домика, в котором ты остановился, так что, если тебе что-то понадобится, дай мне знать, хорошо?

Он повернулся в сторону домика с таким видом, словно ожидал, что с того момента, как он оттуда вышел, тот исчез. А затем снова повернулся ко мне.

— Ты оставила мне мармеладных мишек в качестве приветствия? — усмехнувшись, спросил он.

Я прислонилась к перилам.

— Да, прости. Я все перепутала, потому что думала, в домике остановилась семья с детьми.

Мэтт улыбнулся так, будто знал какую-то тайну, но ещё не сказал мне о ней:

— Мне не часто выпадает возможность поесть такую ерунду. Так что, спасибо.

Он так внимательно смотрел на меня, что я не выдержала и взглянула на океан.

— Считай это извинением.

— Так ты местная? — спросил он, и я снова повернулась к нему.

Его взгляд сосредоточился на мне, пригвождая меня к месту. Казалось, он занимал больше пространства, чем большинство людей. Можно было подумать, что он управляет воздухом вокруг. Возможно, мне казалось так из-за того, что он был очень уверен в себе.

— Да я всю жизнь прожила в Уортингтоне, но этот домик появился у меня пару лет назад.

Прервав зрительный контакт, Мэтт засунул руки в карманы, а затем внимательно посмотрел на меня из-под ресниц. Таким взглядом, что я задрожала.

Этот мужчина был опасен.

— Вообще-то ты можешь кое-что для меня сделать.

Его брови поползли вверх, а затем он одарил меня полуулыбкой.

Только Богу известно, что он воображал в качестве моей услуги. Держу пари, этот мужчина мог бы флиртовать даже с собственной матерью.

— Что такое? — спросила я, стараясь сохранить нейтральный тон. Я не могла решить, была его самоуверенность раздражающей или оправданной. Возможно, в ней присутствовало и то и другое одновременно.

— Я хотел разжечь горелку, но не смог найти спички. У тебя есть спички?

А разве для мужчин, подобных нему, горелки не загораются сами?

— Прости, они должны быть в комплекте. — Я повернулась и поднялась обратно на террасу. — Пойду, принесу их, — сказала я через плечо.

Сетчатая дверь скрипнула и захлопнулась за мной. Ну почему, когда я встретила такого красавца, как Мэтт, да к тому же почти обнажённого, я была в штанах для йоги и без макияжа?

Не то чтобы это имело значение. Я не стремилась произвести на него впечатление. На самом деле, совсем наоборот

Я нашла спички и пошла обратно. Мэтт поднялся на крыльцо и, опираясь на перила, стоял лицом к двери, сложив руки на груди. Теперь, когда мы оказались, на одном уровне, стало совершенно понятно, насколько он высок. Его рост составлял примерно шесть футов.

Свет наступающих сумерек задержался в его светлых, взъерошенных волосах, и я прикусила щеку изнутри, пытаясь остановить искры, загорающиеся внутри меня. Я вышла наружу и протянула руку. Не переставая смотреть на меня, Мэтт потянулся, чтобы взять спички.

— Спасибо, — он замолчал, но, казалось, хотел сказать что-то ещё. — Думаю, как-нибудь вечером нам стоит выпить по бокалу вина, — предложил он. — Кажется это… по-соседски.

— Неужели? — спросила я, склонив голову в сторону.

— В городке вроде этого? Да, думаю, в таких местах это именно так и называется.

Он оттолкнулся от перил и внезапно оказался слишком близко для человека, который был незнакомцем.

— Возьми с собой друга, парня или девушку. Как тебе будет угодно.

Я покачала головой. Мужчины вроде него были неисправимы. Они просто считали, что могут иметь всё, что пожелают и без малейших усилий. Я не могла признаться, что одинока. Он подумает, что я поощряю его. А я не собиралась этого делать.

— Спасибо, — сказала я, и он отошёл. Ветерок заставил меня осознать расстояние между нами. Перепрыгивая через ступеньки, Мэтт сбежал вниз по лестнице.

— Я тут один, — он кивнул. — И все выходные буду один, если захочешь составить мне компанию.

— Я запомню. — Я сжала губы, изо всех сил стараясь не улыбнуться.

Схватила свой лоток с принадлежностями для рисования, я наблюдала за тем, как Мэтт пошёл обратно к коттеджу. Возможно, чтобы принять душ… нет, я не представляла, как он делал это.

Вздохнув, я неловко открыла сетчатую дверь, прежде чем зайти в дом. На улице темнело, постель манила меня.

Немного времени перед сном наедине с телевизором поможет мне выбросить из головы мысли о соседе. Было так здорово пофлиртовать с ним. То, что мужчина вроде Мэтта заметил меня, польстило моему самолюбию. Но это не означало, что миссис Уэлс была права. Он просто снимал домик по соседству, а буря, разыгравшаяся сегодня вечером, уже прошла.

Глава 5

Мэтт

Пять часов утра были долбанной ранью, но я хотел успеть немного пробежаться, прежде чем в шесть за мной придёт машина. Я добрался до входа в парк и ухмыльнулся, смотря при этом на концертную площадку. Кто бы мог подумать, что соблазнительная красавица, которую я по ошибке принял за поклонницу, не только понятия не имела о том, кем я был, но ещё и оказалась моей соседкой, пока я жил в Мэне.

Это и правда маленький городок.

Лана, вне всякого сомнения, была безумно красива. И мне понравилась наша перепалка на ступеньках крыльца. Возможно, даже слишком. Она была женщиной, которая могла постоять за себя, и это заводило. Так что я был вынужден держаться от неё подальше.

Все выходные я учил роль, поэтому у меня не было шанса увидеть девушку снова. Я был биологически запрограммирован на флирт с красавицами вроде Ланы и ничего не мог с собой поделать. Но, хотя наши с Одри отношения были не настоящими, если бы меня поймали на измене, я бы подвергнул риску реабилитацию своего имиджа. Скандал с изменой однозначно не тот метод, который доказывает студиям, что на вас можно положиться.

7
{"b":"701324","o":1}