Литмир - Электронная Библиотека

— Если где-то и можно найти запрещённую литературу, то только здесь.

Настолько серьёзным и решительным был взгляд Грейнджер, что Гарри не нашёл в себе сил ей противиться. К счастью, здесь тоже было довольно тихо. Дети не были трусами, чему свидетельствовало попадание на Гриффиндор, но палочки держали наизготове. В любой момент готовы были дать бой. Ну… Здесь бы им это не помогло, но на то они и дети, чтобы куда наивнее смотреть на мир.

Единственной вещью, которую Гермиона искренне не понимала, — что касательно этого магического места, — был вид Лютного Переулка. Каждое перекошенное здание со сгнившими досками, — запотевшими или пыльными треснутыми окнами в рамах с облупившейся краской, — выглядело так, будто бы его покинули века назад. Здесь царила атмосфера упадка. На каждом шагу можно было почувствовать прикосновение смерти, будто бы дементоры снимали здесь дачные домики и отдыхали в них во время отпуска. Абсолютно безрадостное место заслуживало быть обиталищем для Тёмных Искусств и Артефактов. Но почему? Зачем его так обустраивать?

Для верности, Гарри снял очки и попытался привести волосы в порядок. После его махинаций они стали выглядеть не как кривое гнездо, а как вполне неплохое место для жизни будущего семейства птиц.

Остановка пришлась на захудалый магазинчик с занавешенными изнутри окнами и повалившейся на сторону вывеской, покрытой таким слоем пыли, что дети не сразу прочли название. Увидели «Книги…» и этого им хватило. Пожалуй, они бы не зашли, если бы на двери не красовалась табличка «Открыто!» с припиской мелким шрифтом «Для тех, кого интересуют Истинные Знания.»

Внутри магазинчик выглядел настолько нетипично, что подростки не удержались от удивлённого вздоха. Покрытый лаком пол отбивал свет множества свечей на витиеватых люстрах. Стеллажи с книгами располагались шестью ровными рядами по четыре стеллажа в каждом, — Гермиона отметила, что здесь использовались чары расширения пространства, — рядом с каждым рядом стояла передвижная лестница. В углу расположилось несколько уютных на вид простых кресел, с чайным столиком и ковром под ними. Окна были занавешены плотной голубой тканью в бежевую полоску.

— Посетители!

К Гермионе с Гарри подлетела довольно молодая — не скажешь, что больше двадцати, — волшебница, с сияющей улыбкой, которая тут же сменилась хмурым выражением, совсем не подходящим под её небесно-голубые глаза и короткие волнистые золотые локоны, делающие её внешность просто ангельской. На девушке было простое тёмно-голубое платье с белым поясом и персиковые лакированные туфли на каблучках. В общем, милая библиотекарша всем своим видом создавала впечатление доброй феи, а совсем не хозяйки магазинчика в Лютном Переулке, кишащем тёмным сбродом.

— А… вас никто не сопровождает?

— А должен?

Волшебница бросила задумчивый взгляд с парня на девушку, потом покачала головой и снова попыталась вернуть улыбку — получилось слабовато. Ясно как божий день, что юные волшебники в таком месте — та ещё диковинка.

— Что же сподвигло юные умы наведаться в мою обитель?

На лице белокурой красавицы заиграла заговорщическая улыбка, а в глазах-озёрах заплясали чёртики. Гарри допустил мысль, что она тут неспроста. Вот только для чего такой образ? Непонятно. Любопытно.

— Мы искали книги по Родовой Магии, Мисс…

— Мисс Розье! Но можно просто Марта. Так-так-так! Родовая магия.

Девушка легко, будто бы не касаясь земли, - каблуки даже не цокали! - упорхала в сторону одного из стеллажей, довольно быстро нашла одну из книг и задумалась.

— А какая именно Родовая Магия вас интересует? Обряды, заклинания Падших Родов или…?

— Всё.

Заметив загоревшиеся глаза девчонки, Розье тут же стала просматривать все книги, в поисках довольно конкретных экземпляров.

— Я отдам, честно… — Донеслось до неё, когда она просматривала последние полки и вытащила из них последнюю книгу. — А что за Падшие Роды?

— А?

Волшебница круто развернулась на каблучках, в недоумении глядя на посетительницу. Только сейчас она заметила внешний вид пришельцев, что заставил её горестно вздохнуть — «Магглорождённые».

— Я докину вам ещё парочку книг, довольно ценная литература.

В последнем она действительно не солгала. Пришлось выкладывать всё, что было. Осталась всего парочка кнатов, однако, удовольствие подруги того стоило. Книги, являющиеся основой, взяли в двух экземплярах, остальное добро разделили, договорившись переслать другому, когда дочитают.

— Да, попадёт же мне за это…

— От родителей?

— Ага. Хорошо, хоть не знают, где мы это взяли.

Гермиона подсчитывала, сколько в фунтах будет стоить потраченное количество галлеонов и тяжело вздыхала. Гарри шёл рядом, одолеваемый чувством, что за ними наблюдают, однако, когда он обернулся, то заметил лишь полы мантии, исчезнувшие за дверью магазинчика «особых ингредиентов».

Добираться домой пришлось на автобусе, так как Дурсли заранее предупредили — ждать не будут. Оставалось только поблагодарить, что хоть вещи забрали. Гермионе вообще с собой таскать приходилось. А теперь ещё и докупили кучу книг… В общем, счастье такое, что не словом сказать, ни пером написать.

Первым делом, оказавшись на кровати, Гарри отключился. У него был довольно тяжёлый денёк. С хождением по замку от аудитории к аудитории это не сравнится, однако, с непривычки, было сложновато. Усталость всё ещё давала о себе знать, даже без колдовства. Колдомедик уверяла, что ближайшие недели это должно сойти на нет, а Гарри удалось подслушать разговор с целителем из Святого Мунго. Он удивлялся, как Поттер всё ещё жив, так как, с магической точки зрения, от него просто таки кусок оторвали. При чём немаловажный. Он давал на восстановление «магического фона» от нескольких недель до месяцев, и то, он был не уверен, что восстановление будет окончательным и состояние не будет вызывать дискомфорта.

В общем, ничего удивительного в том, что весь день мальчишка был как на иголках. И вот теперь, добравшись до мягкой — не особо, сравнивая с Хогвартским комфортом, — и уютной — жёсткие одеяла и ужасная подушка, — кровати, только и оставалось, что провалиться в сон.

========== Глава 2. ==========

Имея в распоряжении такой запретный плод, как знания, Гарри впервые почувствовал желание его испробовать. Гермиона, сидящая ровно за тем же занятием, сказала бы, что огромная библиотека и доступность знаний просто-напросто развратили разум учеников, и отбили у них интерес искать и узнавать. Зачем, если это уже кто-то узнал и написал? Да ещё и в сотне книг одно и то же. Какой интерес идти по протоптанной дороге, если есть столько неизученных троп?

Полученные же в Лютном переулке книги — настоящие сокровища, изданные в нескольких экземплярах. В своё время. Сейчас, конечно, можно верить лишь словам Мисс Розье, — прочитав список «священных двадцати восьми», Гермиона засомневалась, что фамилия настоящая, — гонимой желанием обогащения. Да и цена была бы в разы больше, если бы эти книги так и оставались редкостью. Сейчас же их было мало из-за простой невостребованности, от воспоминаний о которой Грейнджер с трудом подавляла желание вцепиться кому-нибудь в глотку.

Дочитав первые «Основы…» до конца, она впала в такой дикий транс, что до самого ужина не спускалась из собственной комнаты. Её тошнило. Хотелось сжечь пусть дорогие, но такие ужасные книги. К счастью или сожалению, но она смогла преодолеть чувство отвращения и написать письмо с первыми впечатлениями. Выводя каждую букву на удивление резко и эмоционально, она даже не задумывалась, что дорогой друг находился в подобном смятении.

«Честно говоря, я даже не знаю, как теперь возвращаться в Хогвартс. Не уверенна, что проведённое там время не будет потраченным зря. Только вспоминаю, что нигде не встречается термин «маглорождённый», так сразу одолевает чувство потерянности. Я ещё не дошла до второй книги, но, подозреваю, этот «термин» довольно новый. Проще говоря — я абсолютно не знаю, что делать с полученной информацией, кроме как искать и составлять полное фамильное древо.

8
{"b":"700902","o":1}