Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сара вздрогнула. Стэндиш и Брэдфилд были их поверенными. Миссис Фелмоу вытащила из-под вышивания длинный тонкий конверт.

- Прочти это, дорогая. Кажется, Том продал Лодж со всей остальной собственностью.

Сара прочла письмо, из которого следовало, что Лодж принадлежит мистеру Франклину. Девушка взглянула на худое лицо матери, ее слегка скривившиеся от обиды губы, на лоб, покрытый морщинами.

- Как ты думаешь, нам придется уехать, Сара? Я думала об этом весь день и не знаю, куда бы мы могли поехать, сейчас так трудно найти дом, особенно хороший, и это так дорого...

- Нам не следует беспокоиться об этом, мамочка, - сказала Сара.

- Может быть, мне надо пойти, встретиться с мистером Франклином и объяснить ему, что это ошибка...

- Нет необходимости делать это, - быстро ответила Сара. Теперь она поняла, что у нее не оставалось другого выбора, как принять предложение Марка. - Между прочим, я видела его сегодня днем, он упомянул об аренде и, сказал, что мы можем остаться здесь.

- О, это великолепно, дорогая! Я всегда знала, что он хороший человек. Почему же ты не сказала об этом раньше?

- Мистер Франклин предложил мне работу секретаря в своей фирме.

На лице миссис Фелмоу появилось озадаченное выражение.

- Ты уверена, что тебе это понравится? Я не думала, что ты одобряешь его действия. Но все же если он разрешает нам остаться и дает тебе место секретаря, он, должно быть, очень хорошего о тебе мнения.

Сара отвернулась. Она уже приняла решение и не изменит его. Не давая себе ни минуты на размышления, девушка прошла в маленькую гостиную и взяла телефонную трубку.

К ее удивлению, ответил женский голос. Сара знала, что Марк холостяк, и думала, что он живет один в поместье.

- Позовите, пожалуйста, мистера Франклина. Меня зовут Сара Фелмоу.

- Сейчас. - Потом женский голос позвал:

- Дорогой.., это тебя.

- Марк Франклин слушает.

- Это Сара Фелмоу... Я решила принять ваше предложение, по поводу работы.

Владелец поместья, казалось, совсем не удивился.

- Вы можете зайти сюда сегодня, минут через двадцать?

- Конечно, мистер Франклин.

Ее сердце бешено колотилось, когда она переодевалась в своей спальне. Девушка надела бледно-голубую английскую блузку. Потом пригладила волосы, размышляя, не поднять ли их вверх, чтобы таким образом добавить себе солидности, но решила оставить все как есть.

Стремительной походкой Сара направилась к поместью. У входа в дом стояла припаркованная открытая красная машина. Внутри виднелся женский шелковый шарфик, переброшенный через спинку заднего сиденья.

Каблуки Сары простучали по широким цементным ступенькам. Нажав на звонок, она прислушалась.

Дверь открылась, и в проеме появился Марк Франклин, высокая фигура которого выделялась на темном фоне вестибюля. Он был одет в морскую рубашку с открытым воротом и слаксы темно-серого цвета в крапинку.

На лице молодого человека опять появилась странная, насмешливая улыбка.

- Здравствуйте, мисс Фелмоу. Так вы решили принять мое предложение?

- Кажется, мне не из чего было выбирать. Его, казалось, не смутил обиженный тон гостьи.

- Я думаю, что вам понравится здесь больше, чем в банке. Входите, пожалуйста.

Сара с любопытством разглядывала широкий пустой коридор, следуя за Марком в его кабинет. Она чуть не расплакалась, когда вспомнила, каким был ее милый старый дом, и ей пришлось прикусить губу, чтобы удержать слезы.

Марк распахнул дверь кабинета и шагнул в сторону, пропуская Сару вперед. Когда она вошла, то очень удивилась, увидев сидящую на подлокотнике кресла необыкновенно красивую девушку.

- Гризельда, позволь представить тебе мисс Сару Фелмоу. А это мисс Криз, сказал Марк.

Сара немного оробела. Она почувствовала себя неловкой юной замарашкой рядом с этой прекрасной молодой леди. У Гризельды были гладкие блестящие светлые волосы, искусно зачесанные назад. Они подчеркивали овальную форму и правильные черты лица, покрытого изысканным макияжем.

Мисс Криз выглядела светской женщиной, которая знает о своей привлекательности и умеет ею пользоваться. Она слегка прищурила глаза, окинув Сару с головы до ног критическим взглядом. Что-то в ее поведении заставило мисс Фелмоу думать, что Гризельда специально дожидалась ее прихода.

Красавица поставила на стол стакан с виски, который держала в руке с изящно наманикюренными ногтями, потом медленно и грациозно поднялась на ноги.

- Я оставляю вас поговорить о делах, а пока пойду переоденусь к обеду, который ты мне обещал, Марк.

- В погребе есть банка печеных бобов, - ответил он.

Гризельда сморщила нос, глядя на него.

- Ты можешь позволить себе что-нибудь получше, дорогой, - сказала она и вышла из комнаты.

Марк закрыл за ней дверь и предложил Саре сесть.

- Быстро высохли, - заметил он, слегка коснувшись пальцами ее волос.

От этого прикосновения кровь почему-то быстрее побежала по ее жилам, и девушка непроизвольно отдернула голову. Мистер Франклин отошел на другой конец комнаты.

- Хотите выпить, мисс Фелмоу?

Марк распахнул блестящие, покрытые лаком дверцы бюро. - - У меня есть виски, шерри и пиво, - добавил он. - Я не успел еще как следует запастись напитками.

- Дайте, пожалуйста, шерри, мистер Франклин.

Сару удивила дружеская, неофициальная атмосфера приема. Она предполагала, что он быстро проведет деловую часть беседы, поскольку торопится пообедать с прелестной Гризельдой, но он налил в бокалы напиток и спокойно сел, откинувшись на спинку большого кресла.

Это было то самое кресло; на подлокотнике которого сидела Гризельда, и Сара подумала о том, как они хорошо смотрятся вместе. Из них могла бы выйти замечательно красивая пара - оба были так хорошо одеты и, несомненно, у них было так много общего.

Сара огляделась, вспоминая, как вбегала в эту комнату к дедушке и как он всегда сидел в своем кресле на этом же самом месте, а рядом стоял тот же самый столик. Вдруг мисс Фелмоу заметила, что Марк смотрит ей в глаза.

- Ну, как вы себя чувствуете, вернувшись обратно? - спросил он.

- Мои чувства вас никоим образом не касаются, - ответила она.

4
{"b":"70088","o":1}