Литмир - Электронная Библиотека

– Теперь займемся счетом. У тебя есть номер социального страхования? – Энтони продолжал игнорировать меня.

Трейси заправила волосы за ухо и пожала плечами.

– Дедушка сказал, что он был утерян во время переезда, – она была такой чертовски невинной. Она не догадалась спросить у дедушки, как, черт возьми, он зарегистрировал ее в школу без номера социального страхования?

– Во время переезда? – повторил Энтони, обойдя свой стол и нажав несколько клавиш на своем компьютере. – Откуда ты приехала?

– Чикаго.

Стоило мне сделать глоток воды, как она произнесла «Чикаго». Меня чуть не вывернуло наизнанку. Что меня удивило? У меня было достаточно времени, чтобы понять кто она. Белла, моя Белла. Маленькая девочка, жизнь которой я должен был защищать, но вместо этого? Веду ее в эпицентр опасности.

– Извини, дядя Тони.

Тони покачал головой в досаде, но ничего не сказал.

– Значит, ты из Чикаго? Почему ты переехала? Твои родители здесь с тобой?

Брови Трейси сморщились в замешательстве. Черт, либо она не имела понятия, или была подавлена ужасными воспоминаниями о своем детстве, я не мог винить ее.

Я подошел к ней, схватил ее за руку и сжал.

– Я полагаю, мои бабушка и дедушка считали город слишком опасным местом. Я не знаю. Мои родители погибли в результате несчастного случая, когда мне было шесть, так что...

– Несчастный случай? – повторил Энтони, в то время как мое сердце практически вырвалось из груди и упало на пол.

Было трудно дышать, трудно думать.

– Прими мои искренние соболезнования.

Она пожала плечами.

– Я почти ничего не помню, – слава Богу.

– Наверно, это к лучшему, – многозначительно сказал Энтони, смотря на меня, намекая, что мы обсудим это позже.

– Эм, что общего эта история имеет с открытием банковского счета? Извините, я не хочу показаться грубой, просто я действительно не понимаю и чувствую себя глупо.

– Шопинг так влияет на тебя, – сказал я, в шутку. Энтони рассмеялся.

– Могу сказать, что на Никсона он влияет так же...

– Очень смешно, – я покачал головой и кивнул в сторону его компьютера, напоминая ему зачем мы здесь. Он уже получил всю нужную ему информацию.

– Итак, твоя фамилия Рукс, не так ли? – он кашлянул в руку.

Она кивнула, все еще сжимая мою руку.

– Я немного поколдую над всем этим и открою тебе счет без номера социального страхования. Так же, я добавлю адрес школы, в которой ты учишься. У тебя есть телефон, по которому я мог бы с тобой связаться?

Она дала ему свой номер телефона. Я мысленно сохранил его, на всякий случай, если я захочу написать и позвонить ей, или удостовериться, что она не украдена ублюдками Альферо.

– Деньги? – Тони протянул руку.

Я полез в задний карман и протянул их ему, зная, что скоро, счета будут прослежены до Альферо или другого преступного клана, снова подтверждая наши подозрения. Банкноты, как эти, всегда отмечались, что заставляло меня задаваться вопросом. Почему, черт возьми, Фрэнк дал ей их? Он хотел, чтобы мы нашли ее? Или он уже настолько стар, что не может мыслить трезво?

Энтони отсчитал десять штук и положил их в машинку. Как только бумаги были подписаны, он дал Трейси одну из наших временных карт, в которой также находилось устройство GPS. Она быстро положила ее в кошелек, и все напряжение покинуло мое тело. По крайней мере, я буду знать где она.

– У нас во всем порядок? – спросил я, складывая некоторые документы и запихивая их в карман.

Энтони кивнул.

– На данный момент, да.

– Хорошо, – я снова схватил руку Трейси. – Увидимся в воскресенье, дядя Тони.

– Не забывай о времени, иначе я закачу истерику.

– Да-да, – я помахал ему и заставил себя выглядеть счастливым, когда действительно знал, что Тони просто проверял меня, чтобы узнать, сколько Трейс знала о нашей семье.

К счастью, она просто улыбнулась.

Воскресный ужин. Как мило!

С моим мертвым отцом, это должно быть интересно, и, учитывая, что у меня не было привычки вызывать демонов, вполне уверен, что его место будет пустовать. Опять же, теперь я сидел во главе стола.

Я боролся со стоном поднимающийся из моей груди и смог вытащить ее из здания, не обернувшись на пятках и направить пистолет в голову Тони за то, что посмел бросить вызов мне. Кровь ревела, что я почти не слышал бормотание Трейс.

– Почему люди боятся тебя? – наконец спросила она, после тихой поездки на автомобиле назад в школу.

Мы подъехали к общежитию. Радио играло мягко на заднем плане, но я вовсе не был расслаблен.

– А ты боишься меня?

Она сглотнула.

– Иногда.

Это было больно, но я никого не винил, кроме себя. Я перегнулся через консоль и сжал ее руку.

– Ты ведь знаешь, что я никогда никому не позволю причинить тебе боль, верно?

– Видишь?! – закричала она. — Об этом я и говорю! Еще несколько дней назад ты уверял меня, что я всего лишь таракан у вас под ногами, который все время мешается. А теперь ты просто тащишь меня за покупками? Извини, но что-то явно не складывается, – ее глаза наполнились слезами, прежде чем она посмотрела на наши сжатые руки.

42
{"b":"700293","o":1}