Мистер Васкес улыбнулся и начал здороваться со всеми присутствующими, когда Саймон в ироничной задумчивости произнес, почесывая подбородок и глядя себе под ноги, но при этом как бы обращаясь к беззубому старику:
– Так значит… Чуть не наложили в штаны, да?
Алиса покраснела вновь настолько, что чуть не упала в обморок.
– Да, чуть не наложил, ей богу! Ещё чуть-чуть бы и… – Встрепенулся старик, обрадованный тем, что к нему проявили интерес.
Чарльз грозно посмотрел на Саймона и, поспешно взяв под руку дедушку Алисы, не дав ему договорить, начал уводить его в дом, под неистовый смех семейки Данкеров. Юная девушка поплелась следом.
– Прошу прощения, Алиса, вы же его знаете, он иногда бывает просто полнейшим идиотом. – Извиняясь за Саймона, обратился Чарльз к внучке противного старика, которого довел до входной двери.
– Всё хорошо… – Робко пролепетала голубоглазая светловолосая девушка, быстро впихнула в дом дедушку, юркнула за ним и плотно закрыла за собой дверь.
– Все, все все, скорее на площадь, мэр будет держать речь, все на площадь, скорее! – Раздался по всей округе голос бойкого мальчугана, быстро пробегающего по улицам на своих маленьких, но шустрых ногах. – Все на площадь, все на площадь! – Надрываясь, кричал он, попутно перепрыгивая через всюду валяющийся хлам. Мистер и миссис Васкес, держась за руки, не спеша и мило перговариваясь, пошли на площадь, за ними, вытирающая от смеха слезы и до сих пор хихикающая семейка Данкеров. Чарльз ещё с полминуты постоял возле дома Алисы, а после, подойдя к Саймону, сильно ударил его в плечо.
– Какого хрена ты творишь?! – Воскликнул Саймон, отпрыгнув и вздрогнув от неожиданности.
Чарльз не ответил и пошел следом за всеми соседями.
– Больной! – Буркнул себе под нос Саймон и нехотя тоже поплёлся туда, куда уже держал путь почти весь город.
III
– Мдаа… – Протянул, подбоченившись, мэр, осматриваясь вокруг. – Вот те раз… – Почесывая свою рыжую бороду, сказал он, спускаясь с массивных ступеней мэрии, изрядно потрепанной ночной бурей.
Из двенадцати расписных шикарных колонн, держащих огромную крышу главного городского здания, осталось лишь девять, громадные стены, спроектированные и возведенные лучшими мастерами Манила, то тут, то там потеряли куски дорогостоящего мрамора, а величественная, некогда, площадь, простирающаяся перед обителью мэра, напоминала заброшенный пустырь, заваленный грудами различного хлама и поваленных деревьев, которые еще вчера были частью милейшего парка “Уголок мэра”, располагающегося неподалеку.
Невысокий, но коренастый рыжеволосый мэр, пышущий здоровьем и решительностью, сел на большой камень, прилетевший на площадь непонятно откуда и каким образом, и принялся, как истинный лидер, обдумывать дальнейший план действий, тихонько шепча себе под нос:
– Торговля… Нет ничего важнее торговли. В первую очередь необходимо заняться рынком и главной улицей, ох, как они интересно сейчас выглядят… Нельзя, чтобы поставки товаров застопорились, никак нельзя! Так, затем мэрия, восстановить её былой облик… Что за черт?!
Мэр только сейчас заметил беспризорного мальчишку, бегающего по площади и пинающего разбросанный по ней мусор. Ребенок громко смеялся от удовольствия. Глава города закрыл уши руками и попробовал снова погрузиться в свои размышления.
– Надеюсь никто не погиб этой ночью, а то иначе все синяки достанутся мне… Да господи боже!
Мальчуган нашел маленького черного паучка и теперь смеялся громче прежнего, тыкая в членистоногое грязной палкой.
– Эй, мальчик! Да! Ты! Подойди сюда! – Крикнул ему мэр.
Сорванец знал того, кто его зовёт, поэтому, подпрыгнув на месте от удивления, он тут же, не раздумывая, подбежал к мэру, и уже спустя секунду стоял напротив него, хитро улыбаясь и переступая с ноги на ногу.
– Тебе делать нечего?! Чего ты шастаешь тут в такую рань?! – Басовитым голосом прикрикнул на мальчика глава города.
– Нечего! – Громко ответил тот в свою очередь, ничуть не испугавшись.
– Дети… – Пробурчал себе под нос мэр. – Столько энергии, не знают куда её девать…
Мальчик, решив, что разговор окончен, уже повернулся было, чтобы убежать к своему пауку, но мэр вовремя схватил его за край рваной рубахи и сказал:
– Вот тебе золотой, беги и оповести весь город, чтобы все шли на центральную площадь, мэр будет держать речь.
Мальчик, широко раскрыв глаза, взял монету и на секунду оцепенел, но потом тут же встрепенулся и побежал выполнять полученное поручение так быстро, как только мог. Вскоре уже отовсюду был слышен его звонкий голос, зазывавший людей на площадь.
Мэр громко вздохнул, потянулся до хруста в спине, поднялся с пригретого им камня и медленно, заложив руки за спину, пошел к высокой, чудом уцелевшей, сцене, гордо возвышавшейся посреди площади. На этой сцене он обычно выступал перед горожанами, когда в городе происходило что-то, по его мнению, по-настоящему заслуживающее внимания; Будь то скорый приезд делегатов из другого края, необходимое повышение налогов на воду или землю или же день рождения какой-либо высокостоящей богатой особы. Мэру не хотелось проводить выступление по поводу прошедшей бури, но он понимал, что это сделать необходимо, так как подобное просто не может остаться незамеченным. Медленным, размеренным шагом он дошел до деревянных ступеней сцены.
– Мерзкие твари! – Брезгливо процедил мэр, тяжелым ботинком размазав по земле черного паучка, после чего нехотя поднялся наверх.
IV
Народ стекался в центр города со всех сторон большими компаниями, парами и поодиночке. Взрослые и молодые, старики и дети могли найти общие темы для разговора между собой, ведь все горожане в более или менее равной степени были объединены одной бедой, свалившейся им с неба прошедшей ночью. Среди людей царили чувства растерянности и неопределенности, никто не знал, что будет дальше, что им делать, поэтому они шли на площадь, в надежде получить ответы на эти вопросы у мэра.
Саймон догнал своего друга, который уже простил ему его непристойную выходку, и теперь они вместе искали своих знакомых в толпе, образовавшейся на подступах к площади.
– Смотри, Дерек здесь со своими! – Воскликнул Чарльз, указывая рукой на широкоплечего бритого парня в спецовке, курящего неподалеку в компании своих друзей.
– Не хочу видеть его мерзкую рожу. – Процедил Саймон сквозь зубы и постарался скрыться в толпе, таща за собой и Чарльза, но Дерек успел их заметить и уже уверенным шагом шёл к ним вместе со своей компанией.
– Привет, голубки, как поживаете? – Спросил он у друзей инженеров, растянувшись в злобной улыбке и небрежно выбросив окурок от дешевой сигареты.
– Голубки, ахах, голубки, вы это слышали? – Загалдели парни в тех же спецовках, что и Дерек, точно так же, как и он, одновременно выкинув окурки.
– Отлично! Спасибо, что спросил! А ты как? Сильно пострадал от бури? – С искренней веселостью ответил Чарльз.
Дерек явно не ожидал такого добродушного ответа из-за этого даже слегка смутился.
– Пострадал не то слово. Вся конюшня разлетелась на части, моя кляча чудом уцелела. – Всё еще в небольшом смущении, спокойным голосом Дерек начал было делиться своими проблемами, но тут же, заметив Саймона, злобно поглядывающего на него и его друзей из-за плеча Чарльза, быстро добавил:
– Но я уже начал её восстанавливать; Подготовил все нужные для этого материалы и инструменты, благо у меня руки из нужного места растут и умеют по-настоящему работать, а не карандашиком рисульки выводить.
Услышав эти слова, явно направленные в свой адрес, Саймон сначала страшно побледнел, затем покрылся красными пятнами и так сильно сжал кулаки, что его идеально подточенные ногти до крови впились в тонкую кожу холеных ладоней. Парни в спецовках вновь начали повторять последние произнесенные слова Дерека и восхищенно похлопывали его по плечу, пока тот удовлетворительно склабился, ехидно поглядывая на Саймона.