Литмир - Электронная Библиотека

Немаленькие глаза коняки распахнулись еще шире, видимо мне удалось его удивить.

— Чего?

— Ну ты же мой конь, другого у меня нет.

Мой «конь» всхрапнул, а потом у меня в голове раздался грозный рык.

— Как ты меня назвала?

Ну все, если раньше был шанс что все таки уломаю его, то теперь он тает просто на глазах. Я кажется нанесла ему смертельное оскорбление. Решив, что на войне все средства хороши, залебезила:

— Прости меня, миленький. Очень нужно, я прямо чувствую что с ним что-то не так.

Варх ненадолго задумался, а потом хитро прищурившись транслировал мне вопрос:

— Что мне за это будет?

Незамедлительно ответила:

— Что угодно.

Я действительно сейчас была готова на все.

— Хорошо, я отвезу тебя. Только Эльзу с собой возьмем. Она тоже за хозяина переживает и дорогу знает.

Я с сомнением покосилась на эту Эльзу. Стоит ли ее выпускать? Все таки вархи опасные существа, и если мой связан со мной жизнью и вреда мне, по крайней мере физического, не причинит, то насчет этой вархи я не уверена. Четко зная о чем я думаю, Далахан заверил:

— Она тебя не тронет, ты связана с ее хозяином. Так же я не могу тронуть его.

Еще пару минут поколебавшись взвешивая все за и против, и когда «за» перевесило, осторожно отодвинула тяжелую задвижку на. Эльза выплыла с поистине королевским достоинством. Потом я выпустила свое животное. Когда мы оказались на улице попросила:

— Ты можешь наклониться? Я даже с разбегу на тебя не запрыгну.

Далахан недовольно опустился на колени, и я взобралась на его широкую спину, мертвой хваткой ухватившись за гриву. Услышав недовольное шипение, несколько ослабил захват, но не отпустила.

Стоило мне более-менее удобно устроиться, как Эльза сорвалась с места, Далахан рванул за ней следом. Я едва удержалась на нем, мысленно проклиная себя за эту затею. Они скакали на невероятной скорости, шутя преодолевая любые препятствия. Я начинаю понимать почему они так ценятся. Подобная мощь и сила ужасает и восхищает одновременно.

Уже через четверть часа вархи резко затормозили у железных кованых ворот. Там, вдалеке, виднелся знакомый мрачный замок.

— Чего встали?

Вархи нервно перебирали ногами, но переступить невидимую черту не могли.

— Мы не можем пройти, не знаем в чем причина. Что-то мешает.

Я сползла со спины животного и попыталась пройти за ворота. Мне удалось это беспрепятственно. Повернувшись приказала:

— Жди меня здесь.

Развернувшись, бодрым бегом потрусила к замку, при этом шарахаясь от каждого куста. По дороге мне не попалось ни одного живого сущеcтсва, и вокруг была такая давящая атмосфера, что становилось тяжело дышать. Изрядно запыхашись и покрываясь липким потом от плохого предчувствия, я наконец добралась до дверей. Не помню как преодолела ступеньки, и толкнув створки вошла внутрь. В еще недавно освещенном холле было темно настолько, что дальше своего носа я ничего не видела. Создавалось ощущение что эта темнота живая, она то становилась еще гуще, то всего на секунду отступала и пряталась в углах.

— Что ты здесь делаешь?

Я вздрогнула. Голос раздался прямо у меня за спиной, развернувшись в сторону говорившей тихо спросила:

— Леди Марианна?

Голос был знаком, но все же сомнения оставались. Она схватила меня за руку и потянула прочь, при этом с явным страхом приговаривая:

— Тебе нельзя здесь находиться. Как только додумалась прийти? Это сейчас для тебя самое опасное место.

Ничего не понимающая я брела следом за ней в этой кромешной тьме. Наконец вдалеке показался хоть и тусклый, но все же свет. Марианна Виллоу привела меня, по всей видимости, в свою комнату. Свечи, которые горели здесь повсюду, не справлялись с подступающим мраком, но мне все же удалось разглядеть свою свекровь. Она явно была чем-то напугана. Ее кожа была бледной просто до синевы, всклоченные волосы торчали во все стороны, а платье которое было на ней еще с приема в честь нашей свадьбы было испачкано кровью и порвано в нескольких местах.

С усиливающимся страхом спросила:

— Что здесь произошло? Лорд Виллоу в порядке?

Свекровь сначала затряслась в беззвучном смехе, а потом из ее глаз покатились крупные слезы.

— Его больше нет.

Я от шока забыла как нужно говорить. Несмотря на все мрачные прогнозы моего прадедушки я почему-то была уверена что все как-то образуется, что все будут живы-здоровы.

— Как?

Марианна подняв на меня полные боли и муки глаза едва слышно прошептала:

— Науры. Несмотря на все усилия им не удалось проникнуть в храм, вот только цена оказалась слишком высока.

Подойдя к женщине хотела ее обнять, но она дернулась в сторону.

— Ты должна сейчас же уйти.

— Почему? Где Арилэль? Я хочу увидеть его.

Внезапно ее глаза блеснули ненавистью.

— Меня почему-то не оставляет мысль что это ты во всем виновата. Почему они пришли сразу после тебя?

Я так и застыла не в состоянии переварить, а тем более ответить на абсурдное обвинение. Вдохнув, словно перед прыжком в воду, произнесла:

— Я не имею к этому никакого отношения, я бы никогда так не поступила.

Понимая что сейчас ей движет горе старалась не принимать ее слова близко к сердцу.

Марианна с надежной посмотрела на меня. Я видела как внутри нее идет борьба, она хотела мне верить, но горе требовало найти козла отпущения. Наконец она подавила в себе эмоции, и устало опустилась на кровать.

— В ближайшие недели тебе лучше не видеться с Арилэлем.

Сердце тревожно сжалось.

— Почему? С ним что-то случилось?

Свекровь утвердительно кивнула, и я не удержавшись опустилась на пол. У меня просто земля из под ног начала уходить. Боже, пусть только он жив будет. Марианна видя мое состояние несколько смягчилась.

— Мой муж сделал глупость. Вместо того чтобы передать силу в семейный хран он отдал ее своему сыну, и ладно бы старшему, его к этому готовили, но он выбрал Арилэля. Сейчас он с трудом справляется с этим даром, и эта тьма тому подтверждение.

С моих губ сорвался вопрос:

— Почему тьма?

Марианна нервно рассмеялась.

— Потому что мы ее порождения. И я очень надеюсь что победит мой сын. Потому что если нет, тогда мы получим неконтролируемое чудовище, и нашим кланом будет править само порождение бездны.

После этих слов мне действительно стало плохо. Вот только отступать мне некуда. Если это порождение будет править их кланом и они издалека смогут за этим наблюдать и негодовать, то я должна буду непосредственно с ним взаимодействовать. Мой муж и так особой добродетелью не отличается, а что будет после этого представить страшно.

Поэтому решительно поднявшись спросила:

— Где он?

Свекровь часто заморгала, пытаясь скрыть слезы.

— Кто?

— Мой муж. Где он?

Она подскочила с кровати и устремилась ко мне. Схватив за печи сильно встряхнула.

— Ты с ума сошла? Вообще слушаешь что я тебе говорю?

С трудом оторвала от себя цепкие руки.

— Я все прекрасно слышала. А теперь ответьте на мой вопрос.

Марианна обессиленно отступила.

— В храме.

Я едва разобрала что она сказала. Ее голос скорее напоминал шелест листвы.

— Как мне туда добраться? Из-за этой тьмы ни черта не видно.

Женщина еще недавно такая радостная и полная жизни прошелестела.

— Сейчас, подожди.

Снова подойдя ко мне, заключила в крепкие объятия, и я почувствовала как мы куда-то проваливаемся. Через миг меня окутал могильный холод. Темнота здесь была не такая густая, и все больше пряталась по углам, ее щупальца осторожно, словно пробуя, пробирались к центру огромного зала, и тут же отступали под давлением неведомой силы.

Свекровь еще раз сжала меня и прошептала прямо мне в ухо:

— Будь осторожнее. Он сейчас сам не свой.

И она исчезла, оставляя меня наедине с кем-то кого я не знала.

Глава 10

Прямо посреди храма, оперевшись на алтарный камень, сидел мой муж. Правда узнала я его далеко не с первого раза. Он стал как-будто массивнее, а еще недавно короткие черные волосы сейчас волной лежали на полу. Черты любимого лица обрели резкость и мрачность, глаза смотрели с нечеловеческим голодом.

41
{"b":"699042","o":1}