Литмир - Электронная Библиотека

— Да, видел её в озере, — наконец дали слово Гарри. — Видимо, чтобы Крам её спас.

— А что он сделал?

— Вроде превратился в кого-то или использовал частичную трансфигурацию, — пожал плечами Гарри. Он уже выпил бодроперцовое и заливался горячим чаем, но всё ещё мёрз.

— А как я так там в озере дышал? — спросил Рон.

— Наверное, какие-то чары, — ответил Гарри, постепенно втягиваясь в болтовню и согреваясь. — Но на вид был как труп, я даже испугался, когда подплыл, а ты мне встретился. Как в ужастике каком-то.

— Что-то остальные не спешат… Бэгмэн молчит, вроде? — спросил Рон. — Гермиона же?..

Гарри закусил губу, с каждой минутой ожидания становилось не по себе. Ну и вытащил бы и Гермиону тоже, ничего бы страшного…

— И вот появился второй участник — Виктор Крам! — раздался возглас комментатора, вызвавший у них с Роном одновременный вздох облегчения. — Его время один час две минуты!

— Слышал?! — Рон многозначительно поднял палец. — Даже Крам еле справился… А ведь после твоего первого тура с драконом, когда ты использовал метлу, он мог бы подумать о ней…

— А вот и Седрик Диггори — второй Чемпион Хогвартса, прибывший третьим! — сказал Бэгмэн в тот момент, когда в палатку вошли укутанные в одеяла Виктор Крам и Гермиона. — Время один час пять минут.

— Гарри! Ты уже здесь?! — воскликнула Гермиона, бросившись к нему на шею. — Мерлин, а я успела поволноваться, что за нами плывёт только Седрик Диггори и Флёр Делакур.

— Ха! Плывёт… — хвастливо фыркнул Рон. — Гарри справился с заданием за восемнадцать минут.

— Что? Это правда? — удивлённо захлопала глазами Гермиона.

Лицо прислушивающегося к разговору Виктора Крама удивлённо вытянулось.

— Конечно, правда, — обиделся Рон. — Гарри использовал метлу. На ней мы обратно и прилетели с ветерком.

— Прости, я держал свою тактику в секрете до последнего, — пожал плечами Гарри. — Да, я снова использовал метлу. Раз уж только и умею, что хорошо летать.

— О, Гарри! Ты такой молодец! — сказала Гермиона, отчего Крам как-то совсем сник.

В палатку вошли Седрик Диггори и Чжоу Чанг. А чуть позже завели рыдающую Флёр Делакур — Чемпионку французской школы магии, отчего-то одну.

— Что случилось? — Гарри переглянулся с Роном и Гермионой.

— Она говорит, что не смогла спасти сестру… — разобрала рыдания на французском Гермиона. — На неё напали гриндилоу, и ей пришлось вернуться, здесь ей сказали, кого она должна была вытащить из озера.

— Значит, та девочка… — закусил губу Гарри.

— Как-то очень жестоко… — сказала Чжоу Чанг.

Но через минуту напряжение всех отпустило, потому что завели ту мелкую блондинку, к которой Флёр кинулась обниматься и снова рыдать, теперь уже, видимо, от счастья.

После всех объявлений об оценках народ начал расходиться, и Гарри со всеми вместе отправился в Хогвартс — на обед. Рон ныл, что они так точно не пропустят зелья у Снейпа, которые стояли как раз после обеда.

— Ой, Куэс-са… то есть Куэс! — остановилась Гермиона, увидев «куклу». — Привет!

Марионетка Куэс подошла и слегка улыбнулась им.

— Наконец-то ты можешь познакомиться с моим другом — Гарри! Гарри — это Куэс, Куэс — это Гарри Поттер, — представила их Гермиона.

— Рада познакомиться, — кивнула Куэс, и Гарри еле заставил себя перестать пялиться. Всё же было так необычно, что он мог видеть Куэс вот так — почти вживую.

— Я тоже очень рад, — кивнул он. — Гермиона много про вас рассказывала… Хорошего, — с трудом сдерживаясь от глупой улыбки от уха до уха, сказал Гарри.

— Пойдёмте уже на обед, — проворчал Рон, — ещё надо будет захватить вещи, чтобы не опоздать к Снейпу на зелья.

— Профессору Снейпу, Рон! — поправила Гермиона.

*

На зелья всё же пришлось пойти. Снейп вырос за спиной Гарри в Большом Зале, стоял там, пока он ел, а затем «отконвоировал» до подземелий, словно арестанта Азкабана. С учётом развевающейся мантии и испускаемой ауры Ужаса дементор из Снейпа получился что надо.

— Начнём урок. А для тех, кто пропустил несколько месяцев занятий, будет особое задание, — процедил Снейп, кивком отсаживая Гарри на отдельную парту. — И не вертитесь, мисс Грейнджер!

Гарри молча забрал свой котёл из общей кучи и начал готовиться к уроку. Всё же Куэс неплохо его натаскала, но будет ли этого достаточно, чтобы если не впечатлить, то хотя бы заткнуть фонтан красноречия по поводу того, что он неуч, лентяй и всё такое прочее? Снейп сам виноват, что с первого же урока отвратил от своего предмета публичными унижениями. К тому же никто не объясняет, как правильно резать, перетирать и подготавливать все эти ингредиенты, а Гарри хотя и готовил у Дурслей, но в основном лишь бекон и яичницу, омлет там — что-то простое.

— Вопросы на доске, переписываем, отвечаем. У вас самостоятельная работа, — сказал Снейп классу, — а вы, Поттер, попробуете приготовить четыре зелья, которые мне задолжали во время своего отсутствия. Дурманящую настойку и три противоядия: от зелья истерики, от чар окаменения и от яда «уидосорос». Срок вам до конца урока. Но если я увижу проблески того, что у вас что-то получается, то, так и быть, разрешу остаться подольше, чтобы закончить. Вам всё ясно?

— Да, сэр, — ответил Гарри нависшему над ним профессору. — Можно будет взять ещё котлы?

— Берите, Поттер, — вкрадчиво ответил Снейп, сложивший руки на груди, и всем своим видом показывая, что ни на кнат не верит, что Гарри с чем-то справится.

— Спасибо, сэр, — кивнул он и начал листать учебник зельеварения, чтобы найти и выписать оттуда рецепты. — Вы… так и будете здесь стоять?

Снейп прищурился, но отошёл и сел за свой стол.

Гарри уже практиковал «одновременную» варку с Куэс, но только двух зелий. Она говорила, что у них в Хогвартсе делали так, чтобы сэкономить время. Так что он решил сварить то, что попросил Снейп, в два приёма. Дурманящую настойку надо было всё время помешивать, а вот противоядия очень походили друг на друга, за исключением нескольких ингредиентов-катализаторов, и можно начать варить каждое с интервалом в десять минут, чтобы совершить финальные помешивания. Накидав себе план того, что надо будет сделать, Гарри встал и отправился к шкафу с ингредиентами, запасными котлами и «спиртовками».

*

Где-то к середине урока, когда противоядие от окаменения было уже сварено, Снейп не утерпел и встал рядом, чуть ли не носом тыкаясь в котлы, но и вроде не мешая. Гарри постарался не обращать на него внимания, сверял время и готовил ингредиенты. Оказалось, что когда котлов больше одного, некогда отвлекаться и уходить в свои мысли, пока что-то закипит или «поменяет цвет». Гарри закончил противоядие от зелья истерики и совершал «восьмёркообразные» помешивания по часовой стрелке противоядия от яда, когда урок зелий закончился.

— Гарри… — окликнула его Гермиона. — Как дела?

— С дурманящей настойкой не успел, — нахмурился он, подумав, что со Снейпа станется объявить, что так как он её не начал, значит, «проблеска» не было и всё это не засчитывается или вроде того.

— Не мешайте Поттеру, мисс Грейнджер, — внезапно почти над ухом раздался голос Снейпа, который выглядел задумчивым. — Урок закончен, так что идите.

— Я…

— А вы, Поттер, ещё не закончили, и вас я не отпускал.

— Кажется, твой профессор всё же впечатлён, — хихикнула за ухом Куэс. — Ты молодец, Гарри.

========== Глава 7. Куэс: жизнь взаймы ==========

В начале марта пришло письмо от бабушки Кассандры. Куэс приглашали на чашечку чая в первую же субботу месяца, которая выпала на четвёртое число.

Гарри как раз отпустили в Хогсмид, и поменяться с ним, чтобы отлучиться на встречу, не составило труда.

Оказалось, Кассандра Ваблатски жила в «доме Святого Освальда», и это был не полностью её дом, а пансионат для пожилых волшебников, расположенный в Йоркшире, в местечке Аппер-Фледжли.

Куэс, которая прибыла туда камином, встретила строгая пожилая леди, представившаяся миссис Марпл — хозяйкой дома, и сопроводила до комнат на втором этаже.

10
{"b":"698292","o":1}