– Друг мой, я таки был бы только рад узнать о тебе больше. Но выходит так, что всё моё представление о тебе, каким оно было раньше, исчезает с головы прочь… Что же с тобой приключилось?
– Грид. Слушай… Давай мы поговорим об этом позже. Когда будет такая возможность. Расскажи лучше…
– Как я всегда говорил, Хан, возможность нужно не искать, её нужно создавать самому. Так это правда, что тебя подстрелили люди Фредди? – Чуть тише спросил Грид.
– Зачем тебе это? – Выдохнул Моретти.
– Таки буду знать.
– Ты и без того всё про всех знаешь, Грид.
– Таки я знаю, что ты знаешь, Хан.
– Таки я знаю, что ты знаешь, что я знаю.
– Таки ладно. А ведь твоя судьба могла сложиться иначе…
– Сейчас есть смысл говорить об этом?
– Видишь ли, мой друг, если бы ты знал, что на самом деле творится в этом городе, ты бы избежал многих проблем… Уж я-то знаю, что говорю. Но раз уж ты не хочешь об этом говорить, то я готов с тобою попрощаться.
– Что за очередная порция еврейских речевых искусств?
– Когда на кону жизнь моего друга, то мне не до шуток, Алехандро. Таки позволишь ли ты мне оказать тебе услугу?
– Я должен встретиться с… – «другом», хотел было сказать Моретти, однако Жозеф вновь ловко перебил своего собеседника.
– Он ждёт тебя у меня дома. И его семья тоже. Ну, так…?
Хан посмотрел ему в глаза, а затем медленно встал из-за стола и качнул головой. Они оба собрались и направились к выходу. По пути из заведения Жозеф пытался попасть во второй рукав своего пальто, нелепо двигая телом.
Это была первая поездка Хана на лимузине. Через час Моретти и Грид приехали в особняк Жозефа в Центральном Сангвине. Дом располагался в частном секторе в тенях гигантских офисных высоток.
– Где они!? – Всё повторял Хан, переживая за друга.
– Проходи. – Сказал Жозеф, пропуская Моретти перед собой, – мальчики, в том же режиме.
– Да, босс.
Старые друзья встретились дверей в гостиную.
– Афер!
– Хан… Живой. Слава Богу.
– А где твои? Что случилось? – Моретти всё ещё недоумевал. Впервые он чувствовал себя беспомощным в ситуации, не способным защитить своих, не прийти вовремя на помощь.
– Всё хорошо, дружище. Они в безопасности.
– Так, Грид, что тут вообще происходит!? – Нервно продолжал Хан.
– … Хм. – Призадумался Жозеф. – А я думал, ты знаешь, в чём дело. Судя по твоим лёгким и уверенным действиям.
– О чём ты говоришь?
– Я таки думаю, что Аферио сам тебе всё расскажет. В конце концов, он всё сам видел и слышал.
– Что ж. Я слушаю.
– В общем… Вчера к нам домой пришла девушка, твоя, как оказалось, бывшая коллега.
– Что? – Удивился Хан.
– Её звали Саманта, вроде… Саманта Крекер… Крабер… Как её? – Обратился Аферио к Жозефу.
– Таки Крамер же, Аферио. Ты сегодня не завтракал?
– Точно.
– Чёрт… И что ей было нужно? Я? Она искала меня? – Тон Хана заметно повысился.
– Как ни странно, нет. Она пришла за мной.
– Нет…
– Да, дружок… Если бы не Жозеф, меня бы здесь не было. Я был на втором этаже, когда жена пошла открывать дверь девушке, замаскированного под почтальона. Слава Богу, детей на тот момент не было дома. Когда Уми открыла, Саманта лежала у входа с пулей в виске. Ребята Грида подоспели вовремя.
– Господи… Так вот почему Драйвуд так долго бездействовал. И те ребята в гостинице… Они были, скорее всего, не от него, а от боссов из семей других городов! Он решил ударить только сейчас и ударить в слабое место! Вот же хрен… Он за это заплатит.
– Друг мой. Перестань делать дело вперёд денег. Таки ты уверен, что Драйвуд хотел сделать плохо одному лишь тебе? – Спрашивал Жозеф у Моретти, видя, что тот всё ещё не пришёл, как следует, в себя.
– О чём ты, Грид? Какой смысл ему убивать Афера? За что, если только не из-за меня?
– То есть, господин Гречаини и правда не говорил тебе, что это были за люди? Те, что устроили «томатную вечеринку» в гостинице? – Продолжал Грид.
– Он только сказал, что мне пока рано знать это. Я ведь не член семьи. Я был против этого с самого начала.
– Понятно… – Жозеф сделал небольшую паузу, прошёлся глазами по живописи, встречавшей гостей у входа, – Хан, послушай меня. Ты ведь хочешь, чтобы и ты, и твои близкие были живы, здоровы? Моя тебе рекомендация: не вздумай лезть в эти дела.
– А если идти назад варианта уже нет? Драйвуд покушался на Аферио, неужели это сойдёт ему с рук?
– Таки не сойдёт, Хан. Не сойдёт, если ты вовремя остановишься. Видишь ли, мой друг… Томас Драйвуд из тех, чьи действия слишком предсказуемы, хоть и правильны в каком-то смысле. Конор Франчайз это знал. И знал, что ему не стоило уступать главенство в вашей конторе. Однако и тот его недооценил. Не прошло и месяца, как Конор был убит. Ты не дурак, Хан. Скажи мне, ты ведь знаешь, что это был Томас?
– Предполагаю. Как и комиссия…
– Ты знаешь, Хан. Ты знаешь наверняка. – Заключил Жозеф.
– Ну… Ладно, допустим. И ты хочешь сказать, что Томас убил Франчайза только для того, чтобы нанести удар по комиссии? Но зачем?
– Ну а ты как думаешь? – Спросил Аферио.
На том Хан обернулся и воскликнул:
– Фредди Коул! Конечно! Драйвуд хотел убрать всех сразу, пока был такой шанс. Всё ради авторитета. Очень похоже на старину Томаса. То есть, это были люди из агентства… Чёрт!
– Так или иначе, его план провалился. – Развёл руками Грид.
– Оба плана. – Добавил Дзаботтини.
– Таки верно. Не буду скромничать… Томас уже ходячий труп, Хан. Так что просто не лезь во всё это. А иначе, теперь, чтобы убрать Томаса, тебе придётся дать клятву и соблюдать Омерту до конца своих дней. Не думаю, что оно тебе так нужно. Просто поверь мне, Хан. У каждого, так или иначе, имеются свои интересы. Не у одного тебя. Запомни одно еврейское изречение, мой друг: "Убегая от гадюки, не ищи защиты у волка."
– А… Ладно, Грид. Слушай. Я могу немного передохнуть? Что-то плохо себя чувствую.
– Конечно. Поднимись наверх, там тихо… Смотрю, вид у тебя сонный. Не высыпаешься?