Литмир - Электронная Библиотека

Щупальце дрожало над плечом следопыта, как червяк цвета сырых мышц, и цеплялось за красную кожу Руха. Обмазанное ихором, щупальце скользнуло вниз по руке. За ним последовало еще одно, обогнув первое, потом еще одно.

Сериза подавилась. Он крепче прижал ее к себе. Если ее вырвет, телесная жидкость разрушит чары.

Щупальца погрузились в воду. Ролпи стонал и кричал, пытаясь вырваться.

Тошнотворная магия обрушилась на них подобно лавине. Если бы это был ветер, он бы раскачал лодку.

Сериза задрожала в его объятиях.

Не паникуй. Только не паникуй.

— Я держу тебя, — прошептал он ей на ухо.

Тонкие щупальца магии протянулись от лодки. Бесцветные, мерцающие, как горячий воздух, поднимающийся от земли, они ползли по поверхности реки, через камыши, к ним.

Если заклинание разрушится, им конец.

Магия парила, выжидая, прощупывая. Бесцветные усики плескались по краям зеркального заклинания.

Держись. Держись, черт бы тебя побрал, держись.

Монета обожгла руку Уильяма. Спазм сотряс Серизу.

— Почти закончилось, — прошептал он. — Почти все.

Рух, сидя в лодке, смотрел прямо на них.

Уильям затаил дыхание.

Магические щупальца раздулись и раскололись, обтекая лодку. Они попробовали на вкус берег, скользнули по грязи и отступили.

Рух повернулся к Эджерам. Уильям напрягся. Его уши уловили слабый звук голоса Руха.

— Девушка не… этим путем. Двигаемся дальше…

Они искали девушку. Девушку? Эту девушку?

Следопыт вытащил свои щупальца из реки. Уильям поймал вспышку сложной паутины, покрытой длинными красными волосками с тонкими ресницами, с которых капала вода, а затем сеть сложилась сама по себе. Реснички скользнули в щупальца, щупальца свернулись в плече, как эластичные резиновые шнуры, и кожа запечатала их. Рух растер вязкий ихор по руке, втирая его в кожу, как лосьон, и потянулся за плащом.

Тот, что был постарше, отпустил веревку, и ролпи помчался вниз по реке, спасаясь бегством и волоча за собой лодку.

Уильям ждал. Прошла минута. Другая. Достаточно долго. Он отпустил монету. Она лежала бесполезная и холодная на его ладони, весь ее заряд был израсходован. Он должен был отдать «Зеркалу» должное. Они делали аккуратные игрушки.

Сериза резко наклонилась вперед, свернувшись в клубок. Те ее части тела, которые не были покрыты грязью, стали такими бледными, что казались зелеными. Последействие воздействия магии «Руки» должно было ударить по ней сейчас в полную силу.

Если она нужна Пауку, то Уильям должен держать рядом. Рано или поздно Паук придет за ней, и тогда они закончат танец, который начали четыре года назад.

Сериза закашлялась.

Дикий зверь в нем оскалил зубы. Она была слаба и напугана. Почти жалкая. Легкая добыча для любого. Он должен охранять ее, иначе она погибнет.

— Они ищут тебя. — Он старался говорить бодро.

Она схватилась за живот. Ее слова прозвучали напряженно.

— Никаких личных вопросов.

— Это та самая «Рука». Луизианские шпионы. Зачем ты им понадобилась?

Она покачала головой.

Хорошо. Последствия магии «Руки» со временем становились все хуже. Он просто должен был переждать, как волчья стая поджидает истекающего кровью оленя. Рано или поздно олень упадет на землю, и тогда наступит время ужина.

Уильям взял у нее шест и оттолкнулся, направляя лодку вверх по течению.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

СЕРИЗУ трясло. Ледяные иглы покалывали ее позвоночник и впивались в мышцы спины. Ее шея напряглась. Во рту у нее пересохло и стало горько.

Что-то на многочисленных мохнатых лапках поползло вверх по ее руке. Она попыталась схватить его, но пальцы поймали пустоту. Никто по ней не полз. На всякий случай она почесала руку и почувствовала прикосновение маленьких лапок к локтю, потерла там, а потом десятки невидимых жучков стали ползти по плечам и спине. Жесткие щетинки насекомых и крошечные хитиновые лапки царапали ее, скользя вниз по шее. Она дернулась, стряхивая их с себя.

Уильям наклонился к ней и хлопнул ее по руке.

— Держи свои руки подальше от меня.

— Я так и сделаю, если ты сама будешь держать их подальше.

— А тебе какое дело? — Она крепче прижала к себе куртку, ощупывая бумаги в гладком пластике. На месте.

— Тот рыжий урод, которого ты видела — следопыт. Ему нужно совсем немного: немного слюны, несколько капель крови в реке, и он будет знать, где ты находишься. Мы гребем вверх по течению. Если ты поцарапаешь себя до крови, течение утащит ее вниз, и на следующей остановке он узнает, какова ты на вкус. Потом они развернут лодку и вернутся сюда со своими семью винтовками.

— Откуда ты знаешь?

Он коснулся рукой ее лба, и она отстранилась — его кожа пылала жаром. Он показал ей свою ладонь, влажную от ее пота.

— Сейчас тебе кажется, что по твоей коже ползают призрачные насекомые. Твое сердце колотится. Язык у тебя пересох, рот словно ватой набит, руки и ноги мерзнут, но тело горит. Я знаю об этом, потому что сам такое уже испытывал. — Он продолжал толкать лодку.

Не чешись. Она обхватила себя руками, чтобы согреться. Ее зубы стучали. Не чешись.

— Когда успел у-у-умудриться?

Уильям поморщился.

— Я был солдатом в Адрианглии. Мы уже сталкивались с уродцами «Руки». — Он наклонился к шесту. — Адрианглийское «Зеркало» и луизианская «Рука» много лет ведут холодную войну. Адрианглия и Луизиана стоят друг друга. Если бы разразилась настоящая война, она затянулась бы на годы, так что вместо этого они продолжают шпионить друг за другом, ища путь к победе обходными путями. Адрианглийские шпионы используют магию в своих приборах и оружии. Луизианские шпионы сами напичканы магией. Они так меняются с ее помощью, что некоторые из них уже не люди.

Все это она уже знала.

— П-п-почему от нее так плохо?

— В конце концов уродцы «Руки» становятся настолько испорченными магией, что начинают излучать свою извращенную магию. Эта магия для нас яд. Это все равно что найти гнилой труп… от зловония тебя тошнит, так что ты не сомневаешься, что есть его нельзя. То же самое и здесь. Чем больше они испорчены, тем хуже их магия. Они знают об этом. Они используют ее, чтобы ослабить свою добычу. В конце концов твое тело приспособится, но до тех пор ты будешь уязвима.

— Когда э-э-это пройдет?

— От многого зависит.

Что это был за ответ такой?

— Как долго п-п-продержалось у тебя?

Последовала небольшая пауза, прежде чем он ответил.

— Восемнадцать часов.

— Как ж-ж-же ты у-у-удержался не чесаться?

— Я и не удержался. Они приковали меня цепью за шею в камере и пустили все на самотек.

— Это у-у-ужасно. — В какой именно армии он служил, что они позволили ему вцепиться в себя когтями до крови? — А они не могли дать тебе успокоительное или еще что-нибудь?

Его голос прозвучал как нечто само собой разумеющееся.

— Они не утруждали себя этим.

— Это неправильно. — Ее зубы заплясали, и Сериза прикусила губу, заставив колени непроизвольно задрожать. — Все будет только х-х-хуже, не так ли?

Он наклонился к ней и заглянул в глаза.

— Видишь, как плавают перед глазами маленькие красные точки?

— Нет.

Он поморщился.

— Тогда будет еще хуже.

Потрясающе.

— З-з-з… з-з-з… з-з-з…

— Не торопись, — сказал он ей.

— З-з-зачарованные мудаки.

Он издал короткий смешок.

Жуки продолжали свою безумную джигу. Если бы только она могла согреться…

— Есть ли другой путь в Сиктри?

Ей потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы переварить его вопрос. Наконец-то Сериза поняла.

— Следопыт в конце концов в-в-вернется. Мы д-д-должны покинуть реку.

Он кивнул.

— Совершенно верно.

Насекомые на ее руках начали грызть кожу, зарываясь в нее, пытаясь прогрызть себе путь через мышцы к венам и крови внутри. Она сжала кулаки, чтобы не расцарапать себя.

15
{"b":"697954","o":1}