Литмир - Электронная Библиотека

— Ночные манёвры, сержант? — неловко пошутил старик, подловив Микаэлу в коридоре, на пятом этаже отеля. Шнайдер замерла месте, осознав, что задание по срыву своей злости на Джине Фоли провалено. Старик добродушно улыбнулся, а в его глазах мелькнуло понимание ситуации, которое вывело девушку из себя. Дэвид был опытен, как в делах техники и механики, так и в некоторых “аморфных” вопросах, мог дать дельный совет. Что и планировал сделать.

— Не твое дело, старик, — грубо ответила Микаэла, как уже собралась продолжить свой путь к цели. Руки у неё чесались набить лицо каждому, кто попадется ей на пути, но Дэвид только понимающе кивнул, сказав ей в след:

— Я бы на твоем месте этого не делал, Микаэла.

Сказал он это таким тоном, будто перед ним был не старший по званию офицер USS, а строптивая, невероятно злая внучка, которой дедушка решил дать совет по построению личной жизни. Подобное отношение к себе Микаэла терпеть не могла, особенно, если её при этом старались “опекать”, но доля искреннего уважения к опыту, возрасту и силе старика, немка решила про себя: “Пять минут. И только потому, что смешно.”

— Почему это? — не без интереса спросила Шнайдер, сжав ладони в кулаки. Она решила: Если её не устроит ответ старика, то она точно сломает ему челюсть.

— Ты не маленькая девочка-сорванец, Микаэла. Но и наш Старший – не ребенок. Дай ему шанс самому решить свои проблемы. Я знаю, что у него есть бывшая любимая, разговорил я его однажды... И покуда тебе хочется доказать свое превосходство – планируй. Саймон держится из последних сил и вот-вот сорвется. Так не толкай его в бездну сомнений, если всё сложится плохо. Поддержи его. Схвати его за руку и держи – не отпускай. Тогда он станет твоим. Поверь, Микаэла. Я знаю, о чем говорю.

Саймон завершил встречу с Донагоном, которая больше напоминала беседу двух шизофреников, мало друг друга понимающих. Но всё же, это привело к некоторой договоренности, которая заключалась в том, что за “тихий” осмотр убежищ акваполиса, не привлекающий внимания прессы, губернатор даст всем бойцам группы “Зета” шикарную возможность провести свой следующий отпуск на Террагригии, в первом классе. Само собой, подобное предложение прельщало солдата, выросшего в армейских условиях, но всё же вежливо отказал, сославшись на свои обязанности. Но всё же, в качестве “неофициальной благодарности”, Саймон потребовал у губернатора полной неприкосновенности, со стороны сотрудников Комитета, служащих на Террагригии и предоставления чертежей канализационных систем акваполиса, дескать для того, чтобы убедится в полной изоляции убежищ. Но план техника Волчьей стаи уже пришел в исполнение, стоило ему только взглянуть на эти самые чертежи. Само собой, губернатор согласился.

Наконец довершив беседу, Саймон направился к своим, по пути разглядывая схемы и чертежи. Но на выходе из здания правления, его ожидала Джилл Валентайн. Она, только мельком завидев в руках оперативника Амбреллы чертежи, тут же взволновалась. Но Саймон решил немного подуспокоить оперативницу Наблюдательного Комитета.

— Агент Валентайн, — вежливо поприветствовал парень. — Красивая сегодня ночь. Решили прогуляться?

— Я на службе, сержант Бёрнсайд, — ответила девушка, в ответ стараясь быть вежливой.

— Вы уже заканчиваете?

— Осталось провести осмотр трёх убежищ, — кивнул техник. — После этого, можете смело писать свой отчёт.

— Рада слышать, — коротко кивнула Джилл, после чего прошагала к кабинету Джины, где её ожидала помощница губернатора с отчётом по группе “Зета”, за прошедшие 12 часов. Но тут, Саймон ощутил настолько острый укол любопытства, что сдержать в себе вопроса не смог физически. Он видел, что происходило с ней и с его капитаном, во время операции в Сибири. Видел, как за неё Вектор отдал столь ценную информацию в руки Альберта Вескера и как капитан Дельты, защищая от смерти эту девушку, едва не погиб сам. Причем осознанно пойдя на риск, на который решился моментально. Этот самый вопрос, Саймон решил задать сейчас. Пока был шанс.

— Агент Валентайн, — снова обратился он к Джилл, которая тут же остановилась и повернулась к Саймону полубоком. Она посмотрела на него таким взглядом, словно ожидала колкости в свой адрес, но услышанное, поначалу ввергло её в легкий ступор. — Наш капитан. Вас что-то связывало? В прошлом...

Подобный вопрос ударил Джилл в не в бровь, а в глаз. Подобного она никак не могла ожидать от человека, который служит Амбрелле, тому из семёрки адских псов, что зовутся “Волчьей стаей”... Но Джилл услышала в его словах промелькнувшую заботу. И в первую очередь, о своём капитане. Это снова убедило Джилл в том, что Виктор был тогда прав... В Амбрелле есть добрые люди. И вспомнила рассказ Клэр, в котором Стив Бёрнсайд рассказывал ей о своем брате. Удивительно, как же судьба переплела судьбы тех, кто пострадал из-за Амбреллы и тех, кто беззаветно, преданно и бескорыстно служит этой корпорации. Связь Криса, Леона, Клэр и Джилл с “Волчьей стаей” стала куда сильнее, чем просто “Вражда при вынужденном партнерстве”. Каждый из них прочувствовал на себе их жестокость. Каждый из них познал глубину их милосердия и отношения друг к другу. Такая сила... На службе “Амбреллы”...

— Да... — наконец ответила девушка, опустив глаза к полу и полностью отдавшись во власть тёплых воспоминаний, которые на сей раз не вызывали желания плакать. Воспоминания, что пробудил своим вопросом этот человек, были приятны и Джилл не заметила, как на её лице мелькнула улыбка. Не горькая... Но невероятно сладкая.

— Мы были связанны в прошлом, — добавила Джилл, и решила уточнить. — Почему ты спрашиваешь?

— Я уже терял своих товарищей, агент Валентайн, — Саймон был крайне вежлив, но при этом не забывал об уставе. Он всегда помнил и следовал уставу, но только не тогда, когда ему было любопытно. — Уход капитана из их группы, стал и для меня ударом. Просто хочу узнать, верно ли поступил капитан.

Слова Саймона глубоко задели Джилл. Но она не захотела впадать в крайности, осознавая свою вину за то, что по её вине, её любимый Виктор сейчас прозябает в самом настоящем “изгнании”. От всего, что в первую очередь, дорого ему самому. Но тут... Джилл осеклась, собравшись вежливо прервать начавшуюся беседу. Саймон сказал слово “...их группы”. “Их”, а не “Нашей”. Это слегка смутило девушку.

— Поверьте мне, сержант... — сказала в ответ Джилл. — Я хочу верить в это, не меньше чем вы. Очень хочу...

Саймон улыбнулся под своим шлемом, который отказался снимать даже в кабинете губернатора, боясь пересечься с Джиной, но Валентайн почувствовала её в самих словах молодого парня:

— Похоже, что всё в наших руках? — добродушно вынес сарказма он.

— Эу, чува-ак, чего там читаешь? — обратился Кларк к своему компаньону, который читал святую библию, сидя за столом перед камином. Люди в экипировке сотрудников Амбреллы, уже расположились по своим номерам и теперь ожидали появления своего командира.

— Ты таких слов не ведаешь, — продемонстрировав обложку книги, ответил Святоша, спокойно возвращаясь к чтению святого писания.

— А-а-а... Куда уж нам, тёмным, — растянул губы в издевательской улыбке Кларк. — Богу до нас дела нет. У него своих дел куча...

— Бог всегда рядом с нами и ведёт он нас, — невозмутимо говорил мужчина. — Даже таких как ты, Ричард. Ибо в тебе есть душа и дела твои велики. Как дела всех нас.

— А ещё, я ни разу не молился, ни постился и не слушал... — не успел Кларк довершить мысль, как резкий голос Клары прервал его.

— Э, богохульник, — отрезала она. — Ты если чего дельного сказать не можешь, лучше заткнись. А ещё лучше, принеси пользу и кофе мне свари.

— Ой, да ладно тебе, мамуля! — развел руками Ричард. — Дай подискутировать на тему веры и благочестия!

— Я сказала пошёл и сделал мне кофе, придурок, — ещё более жестко потребовала Клара, пригрозив своим протезом.

Кларк поднял ладони вверх, посмотрев на Клару взглядом: “Ты босс. Хуго Босс. Только не бей”, направился в подобие кухни, ведь и правда кофе хотелось зверски.

34
{"b":"696911","o":1}