Литмир - Электронная Библиотека

Все произошло так быстро, что никто даже не успел испугаться. Олени пофыркали, помотали головами и успокоились, и только изредка поглядывали на лежавшего под сосной мертвого медведя.

Глава 6. Очень быстрый выстрел

Карр медленно убрал свой кинжал обратно в потайной карман и уставился на Эла. Тот сделал вид, что ничего необычного не произошло.

– Боевой маг, значит, – хмыкнул старик после долгого молчания. – Что же, правильно сделал, что не стал говорить об этом при встрече. А я-то, дурак, все ломал голову, как ты осмелился в одиночку среди морозной ночи вот так просто постучаться в дом к горному мастеру? А оно вон что, оказывается.

Эл в ответ на эти слова только развел руками и глуповато улыбнулся. Карр подмигнул ему и подошел ближе к поверженному хищнику. Только сейчас оба путника осознали, каких необъятных размеров было это чудовище.

– Великая Мать, – пробормотал Эл, наклоняясь над трупом медведя. – Да он бы нас одной лапой обоих.

– Без сомнения, твое мастерство спасло нам всем жизни, – медленно сказал Карр, перебирая пальцами черный мех. – Но дело не в этом. Что эта тварь забыла здесь, в наших местах? Медведи-землекопы никогда не забирались в эти края – тут для них слишком твердая почва. Каменистая и почти всегда мерзлая. Их вотчина гораздо восточнее. Не знаю, не знаю… Не нравится мне все это.

Эл задумался над словами старика. Страшная догадка мелькнула в голове, но он отогнал ее прочь, мысленно убеждая себя, что на самом деле просто так совпало. Всего лишь одинокий шатун, случайно забредший далеко от родной берлоги. Всякое бывает, мог и заблудиться, в конце-то концов.

Ничего не говоря, Эл отправился обратно в палатку. Вслед за ним забрался и Карр, что-то тихо бормоча себе под нос на языке Севера.

Больше никто не потревожил путников до самого утра.

Хорошо выспаться у Эла так и не получилось. Он просто дождался, когда за стенками палатки радостно захрюкали пробудившиеся олени, и попробовал выбраться из палатки.

Розоватый свет пробивался сквозь окошки, и Элу показалось, что этого будет достаточно для того, чтобы справиться с входными узлами. Но все оказалось не так уж и просто. Сначала каким-то образом запуталась веревка, стягивающая верхнюю часть шторки. На то, чтобы развязать этот клубок, ушло не меньше пяти минут, при этом Эл так и не понял, что нужно сделать, чтобы открыть выход. Он попытался развязать нижний узел, но вместо этого у него получилось только сильнее затянуть веревку. Эл в недоумении почесал нос и принялся рассматривать саму шторку, надеясь понять, что нужно сделать, чтобы ослабить натяжение.

– Если бы тебе угрожала опасность, и от того, как быстро ты покинешь палатку, зависела твоя жизнь, то такими действиями ты бы себя убил, – послышался сзади голос Карра.

– Если бы лесные владыки доверяли свои жизни веревочкам, нас бы уже не было как народа, – отозвался Эл сердито.

В ответ Карр весело рассмеялся и подобрался ко входу. Он за несколько секунд распутал затянутый узел и показал Элу, как нужно делать. Конечно, все оказалось очень просто. Одна веревка закреплена, другая скользит вдоль нее, ткань шторки прикреплена к одному концу, а другой, проходя через петлю, связывается снизу скользящим узлом. Раз – шторка отодвигается. Тянешь в другую сторону – закрывается. Все!

Эл досадливо смотрел на улыбающегося Карра и мысленно ругал себя за то, что не смог разобраться в таком простом устройстве. Старик похлопал мага по плечу и, расстегивая крюки на входной прорези, сказал:

– А что, лесники не доверяют веревкам? Как же вы крепите ваши дома?

– Клиньями и брусьями. Представить себе город на веревочках – уже смешно. Мы живем на деревьях, и ни один канат, даже самый толстый, не будет надежно держать здание. Особенно, когда дует ветер. Да и узлы со временем могут ослабнуть, а вот двадцатидюймовая слега – никогда. Нет, у нас, конечно, тоже есть веревки, но они редко применяются. А палатки мы застегиваем на пуговицы.

– Долго, неудобно и ненадежно. Но, кстати, ты же сказал, что вы не рубите деревья? Откуда же тогда у вас бревна?

– Мы не губим лишь те, что посажены великим Ларайном и хранимы Куллидом. Рукотворные же леса этому закону не подчиняются.

– Сами посадили – сами же и срубили. Мудро, ничего не скажешь. Нам бы вот так уважать природу. Ладно, пойдем встречать утро – оно нас уже давно ждет.

Карр открыл вход и вышел. Эл высунул голову наружу, но тут же отпрянул и зажмурился. Снег сиял в солнечном свете так ярко, что заболели и заслезились глаза. Пришлось некоторое время привыкать, частично закрывая лицо рукой. Вытирая веки, Эл вспомнил родные края, где всегда и везде приятный полумрак уютных чащ, а ласковое солнышко игриво прячется среди ветвей.

Пока Эл предавался воспоминаниям и пытался сквозь мокрые ресницы разглядеть хоть что-нибудь, Карр сложил палатку и снарядил сани. Олени радостно хрюкали и ржали, с трудом удерживаясь от того, чтобы рвануть галопом по широкой равнине.

Когда глаза Эла более-менее привыкли к слепящей белизне, Карр уже ждал его в санях. Усаживаясь, маг оглянулся на место стоянки и еще раз посмотрел на лежавшую под деревом тушу убитого медведя. Да, если в первый день путешествия происходят такие приключения, то чего же тогда ждать от горных перевалов и городов в каменных пещерах? Эл тоскливо вздохнул и обернулся в сторону юга. Удастся ли снова увидеть тебя, Тысячелетний Лес?

Сани скрипнули и тронулись под неистовое ржание оленей.

Эл смотрел на бескрайний простор, залитый белым сиянием, и не мог не восхититься его красотой. Эта промерзшая, чужая, враждебная земля очаровывала и притягивала, заставляла душу восторженно трепетать, а сердце – биться чаще.

Эл вглядывался в линию горизонта, где в голубой дымке виднелись острые вершины. Он видел их второй раз в жизни, но если с высоты полета архиорла горная гряда казалась чем-то невероятно далеким и недостижимым, сказочным и обманчивым, то на земле все было иначе. Эти зазубрины, впивающиеся в прозрачную синеву, были настоящими. Пугающе настоящими. Даже со своими скромными знаниями способов расчета расстояний и размеров Эл понял, как немыслимо высоко поднималась в небеса родина северных мастеров, если ее можно разглядеть с такого далекого расстояния. Восторг смешался со страхом, все внутри замерло от предчувствий. «Может, лучше остаться с Карром? – пронеслось в голове. – Вернуться в маленький домик, жарить мясо на углях и смотреть ночами на звезды?» Но тут же ужасно строгий голос где-то внутри головы осадил Эла, пристыдив его и запретив даже допускать такие мысли. Маг вздохнул и принялся смотреть по сторонам.

Надо сказать, что лучшего момента для этого сложно было себе представить. Внимание мага мгновенно привлекла какая-то бешено несущаяся наперерез путникам крошечная фигура. Она постепенно приближалась, и вскоре стало видно, что это какой-то зверь, похожий на черную кошку, только раз в десять больше по размеру. Эл тронул Карра за плечо и кивком показал на возникшую опасность.

– Ты умеешь стрелять из лука? – спросил старик.

– Лесных владык учат делать это едва ли не в колыбели, – кивнул маг. – Но с нами нет лука!

– Это ты так думаешь. Посмотри под лыжами и действуй. А я буду держать вожжи.

Эл нагнулся к бортику саней и увидел привязанный зачехленный лук и колчан. Развязать узлы получилось куда быстрее, чем утром, и спустя несколько секунд Эл уже держал в руке изящное оружие. Он поднялся и попробовал прицелиться в приближавшегося зверя. Сани подскакивали на неровностях, и Эл понял, что хорошо выстрелить будет очень непросто.

«Действуй, действуй… Тут не упасть бы в сугроб, не то, что пристрелить кого-то», – подумал маг. Но бешено несущаяся зловещая фигура не оставляла вариантов. Ноги сами собой нашли опору, руки сжались. Эл подобрался, напрягся и прицелился. Свистнула тетива, и стрела, пропев свою грозную песню, вонзилась в грудь хищника чуть пониже шеи. Брызнули по снегу алые капли, и атака прервалась. Громадная кошка перекувыркнулась, ударилась головой о землю и затихла, раскинув лапы в стороны.

6
{"b":"696711","o":1}