Литмир - Электронная Библиотека

Эл криво усмехнулся и тоже спустился в зал. Карр за это время успел сбросить рюкзак, и теперь ходил кругами, освещая факелами пол пещеры.

– Что ты хочешь найти?

– Крысиный лаз, – хохотнул старик. – А если без шуток, то дверцу. Ночью ты слышал троллей, это так же очевидно, как то, что я – это я. А тролли – это спасение.

– Тролли? Разве это не страшные чудовища, бросающие детей в огонь?

– Большей ерунды в жизни не слышал. Тролли – древний горный народ, живущий в этих местах гораздо дольше людей. Это они научили нас шахтерскому мастерству, показали, как искать драгоценности и выплавлять золото. Они друзья, хоть с ними и нужно ухо держать востро.

– А что не так? – спросил изумленный маг.

– Вороватые они, особенно, если видят чужаков. Готов спорить, ночью эти малыши обшарили все наши рюкзаки.

– Еда? Они украли еду?

– Нет. Тролли питаются слепыми рыбами из подземных рек, им наша пища непонятна и вредна. Золото! Побрякушки, украшения, камешки – вот это их привлекает. У тебя было что-нибудь такое?

Эл испуганно пощупал шею и похолодел. Цепь с родовым медальоном Лорнов пропала! Вне всяких сомнений, ее украли!

– Ну, что же, по крайней мере, тебя будет легче выдать за нашего, – рассмеялся Карр, когда Эл сказал ему о краже. – Вернуть не рассчитывай, пропала, значит пропала.

– Проклятье! – в сердцах воскликнул расстроенный маг. – Одни потери в этих ваших Поднебесных Горах!

– О да, сынок, ты сейчас сказал святую правду, – вздохнул старик.

Поиски дверцы не заняли много времени, хотя Эл ни за что не распознал бы ее, не будь рядом Карра. Даже с его объяснением маг все равно не понял, как можно было по едва различимому изменению рисунка трещин на скале понять, что в этом месте камень поворачивается. Однако старик оказался совершенно прав, и вскоре перед путниками открылось отверстие, в которое можно было пройти, только очень сильно нагнувшись. Пришлось всю поклажу тащить в руках. Впрочем, Карр сказал, что коридор в любом случае не должен быть слишком длинным, и угадал.

Через несколько сот футов путешественники выбрались из узкого лаза, и Элу показалось, что он попал в какой-то невероятный волшебный мир. «Вот пусть только теперь кто-нибудь попробует мне сказать, что в пещерах темно, сыро и грязно», – подумал он. На самом деле это место даже невежливо было называть пещерой. Сотни больших факелов давали яркий и в то же время мягкий свет, который отовсюду отражался сотнями разноцветных искр. Стены уходили высоко вверх и терялись в темноте. Кое-где стояли небольшие аккуратные постройки из дерева и камня, украшенные коваными фигурами. Кругом царила тишина, лишь из глубины этого чудного городка слышался ровный негромкий гул, похожий на шум далекого водопада.

Странно, но Эл не чувствовал запаха смолы или дыма, неизбежных при таком количестве горящих факелов. Он присмотрелся к ним и удивленно присвистнул. Не было никакого огня – ткань, пропитанная каким-то составом, светилась сама по себе.

Маг подошел ближе к стене и понял, что она сверкает вкрапленными в нее сотнями капель драгоценных камней. «Хорошо, что я не девушка, – мелькнуло в его голове. – А то так и с ума сойти можно».

Эл не совсем понимал, почему тролли не бросились встречать незваных гостей, но Карр, похоже, был готов к такому приему. Он надел рюкзак, осмотрелся и медленно двинулся вперед.

– Почему никого нет? – спросил Эл, рассматривая домики. – Они что, испугались?

– Ну, во-первых, это окраина, и не все из этих дворов обитаемы. Некоторые используются как склады. Во-вторых, тролли очень много работают, и сейчас не время прохлаждаться по домам. Для них труд – это радость, ведь каждый удар кайла – это еще один камешек, каждый сожженный кусок угля – еще одна капля металла. А они только этим и живут. Это народ мастеров, искусных художников и ювелиров, и в каждом украшении обязательно есть частичка души тролля. С давних времен работы здешних жителей ценились в десятки раз выше побрякушек, сляпанных людьми. Так что сейчас почти все местные ребята заняты делом. Кто-то рубит породу, кто-то ее просеивает, кто-то плавит руду, кто-то добывает уголь, и так далее. Так что до главной площади мы пройдем быстро и незаметно.

Эл в ответ только вздохнул и пошел вслед за Карром вглубь этой удивительной, как будто игрушечной страны. Маг полностью положился на мудрого отшельника и старался воспринимать происходящее как волшебную сказку. А под таким углом все выглядело невероятно интересным. Тончайшей работы фигурки животных и причудливые узоры на стенах и крышах, окна домиков, сделанные из кусочков цветного стекла, малюсенькие озера и запруды среди дворов – от всего этого захватывало дух.

Наконец, путники вышли на большую площадку, в середине которой стояла крупная башня с колоколом. Вот тут и появились тролли.

Глава 14. Холодный огонь

Эл понимал, что так пристально разглядывать подошедших человечков было совершенно неприлично, но ничего не мог с собой поделать. Эти коренастые коротышки с крупными чертами лиц и большими глазами, одетые в короткие куртки и кожаные штаны, настолько отличались от троллей из легенд, что маг не мог сдержать улыбку.

Карр же, напротив, сохранял серьезное спокойствие. Он поприветствовал человечков на языке Севера и поклонился. Навстречу ему выступили двое троллей, по виду очень пожилых. Один из них тоже сделал поклон, правда, совсем легкий. Завязался разговор, состоящий из грубых звуков и царапающих уши слов. Карр о чем-то долго рассказывал, а тролли сочувственно кивали. Потом речь повел седой коротышка с длинной бородой, судя по всему, глава поселения. Он говорил напористо, быстро и громко, покачивая головой и иногда показывая рукой на Эла.

Наконец, Карр и тролль снова поклонились друг другу и разошлись. Коротышки быстро разбежались по своим делам, и с путешественниками остался только один из них. Он что-то коротко сказал Карру и пригласил куда-то пройти.

– Кто это? – шепотом спросил Эл, когда они тронулись в путь.

– Наш проводник. Старейшина города милостиво согласился помочь, и это просто спасение. Тут такие запутанные ходы в этих пещерах, что можно блуждать неделями, и, в конце концов, потеряться и вовсе помереть. Зато один из путей выходит на противоположный склон, с которого мы довольно скоро сможем попасть к плато Тундерруфт, а с него уже открывается восхитительный вид на гору Нидльварг Айн – нашу столицу. Так что дело за малым – пересечь эти холмы, находясь внутри них.

– Звучит заманчиво, – усмехнулся Эл. – Но это, наверное, приличное расстояние?

– О да, – кивнул Карр. – Несколько дневных переходов. Зато нас точно не сдует ветром, и снег не устроит над нами могильного кургана. Конечно, опасностей полно и здесь, но, во всяком случае, нет риска замерзнуть. Ладно, других вариантов все равно нет. Сейчас мы направляемся к городу Виктельштаг, где подкрепимся и заночуем.

Эл согласно кивнул. Тролль-проводник улыбнулся и помахал рукой. Путешествие под горой началось.

Свет города постепенно померк вдали, и теперь только ровное сияние факела могло показать дорогу. Эл рассматривал стены и своды пещерного коридора, удивляясь странным узорам на них. То ли здесь работала не покладая рук целая армия художников, то ли сама природа постаралась украсить этот мрачный подземный мир. Кое-где поблескивали вкрапления камней, и Элу казалось странным, почему тролли не забрали их себе. Он обратил на это внимание Карра.

– Это всего лишь горный хрусталь, – ответил старик. – Никакой ценности. Здесь, в коридорах, он часть узора, и создает красоту. А самое важное – суметь ее не разрушить. У троллей всегда получалось.

– И я еще хотел спросить. Почему старейшина все время на меня как-то странно посматривал?

– Не на тебя, – усмехнулся Карр. – А на твою птичку. Видишь ли, много троллей пошли на лакомства птенцам крестокрылов. Но здешний народ тоже знает их повадки – ручной не нападет. Правда, страшно-то все равно.

13
{"b":"696711","o":1}