1
- И куда теперь?
- Вниз!
Мы катились вниз по трубе, которая извивалась и петляла покруче американских горок. Приземлившись в тоннели, я тут же передал брату племянника, который во время спуска сидел у меня на руках.
- Куда ты, Чейз?
- Я должен вернутся, и помочь им.
Я уже развернулся чтобы уйти.
- Не бросай нас Чейз, своей семье ты нужен не чуть не меньше, охотники справятся и без тебя.
- Справятся! С чем, с первобытным злом?
- Почему первобытным?
- Брат мой, да ты тупишь! Пораскинь мозгами, Девайн, ты видел хоть раз что-нибудь подобное? А кто-нибудь хоть раз показывал нам первых вампиров?
- Нет.
- Нет, но вспомни, что о них говорили?
- Они не были похожи на нас, и они были монстрами.
- Те, кто на нас напали, похожи на монстров?
- Да...
- Отсюда, я сделал вывод, что они - первые вампиры.
- Ты несешь бред, Чейз, если бы хоть один из первых вампиров был жив, он не остался бы не замечен старейшинами.
- А что если они знали о них?
- К чему ты клонишь?
- Не к чему, только говорю то, что пришло мне на ум, а моя интуиция за последние 500 лет меня не разу не подводила. Куда ведет этот туннель?
- На главную площадь.
- Отлично, остается лишь надеяться, что этих тварей там нет.
Туннель вывел нас на центральную площадь. Теперь нужно было найти убежище для моего брата и его семьи.
- Ладно, здесь вроде бы тихо, найдите убежище и ждите меня.
- А ты куда собрался? - произнес Девайн.
- Обратно. Я не могу оставить свою команду на погибель.
Недолго думая, я открыл дверь близ стоящей машины, ну как открыл, дернул дверь с вампирской силой и выломал замок, поковырявшись в проводах завел ее и рванул обратно в эпицентр боя.
2
- Где ты был?
- Помогал Девайну и его семье укрыться подальше отсюда.
- Прекрасно, бросил нас ради тех, которые когда-то выгнали тебя из семьи.
- Вот именно, Джей, когда-то, это было очень давно, и сейчас не имеет значения, они моя семья и точка. Нам нужно уходить, мы с ними не справимся. Отступаем!
Крикнул я, чтобы парни услышали команду.
Сказать, что вампиры, если их так можно было назвать, вели себя странно, значит ничего не сказать. Я видел их атаки и жертв, оставленных после схватки. Но сейчас они будто бы ждали приказа, складывалось ощущение, что ими кто-то руководит, будто они марионетки в чьих-то руках. Мы уходили, они даже не сдвинулись с места, что бы последовать за нами. И тут я увидел его, силуэт, появившийся на вершине развалин, был похож на человеческий, а не на звериный, как эти монстры. Он поднял вверх руку, и эти твари направились за ним. Это еще раз утвердило мои мысли.
- В машину быстро, - сказал я, садясь за руль.
- Ты угнал машину?
- А до этого есть сейчас кому- то дело?
- Нет, но ты угнал машину.
Я ничего не ответил Джею, лишь взглянул в зеркало заднего вида, чтобы убедится, что эти твари за нами не гонятся. Погони не было и я направил машину к центральной площади.
- Что это за твари, Чейз? - спросил Джей.
- В детстве нам рассказывали, что когда то вампиров, привычных всем нам не было, что мы эволюционировали, подобно людям. В общем по описаниям, мы видели первобытных вампиров.
- А разве они не должны были подохнуть давным-давно? - произнес Кэм.
- Не знаю, по логике должны были, но видимо мы не все знаем о них.
В этот момент мы как раз приехали на центральную площадь.
- Что мы здесь забыли? - спросил Джей.
- А нам больше некуда идти. Вместе мы сильнее, и хотите вы того или нет, но придется объединится с вампирами и забыть распри, ибо у нас теперь появилась угроза куда серьезнее. Идем.
Я развернулся и направился к одному из домов. Девайн с семьей как раз были там. Мы вошли внутрь.
- Зачем ты их сюда привел?
- У нас общий враг, Девайн, нравится тебе это или нет, но чтобы победить до сели не известную нам силу, придется объединится.
- Он прав, Девайн, мы должны объединится и возможно объединение с охотниками не худшее, что может нас ожидать, - произнес голос, входящего в дом Лайдоса, вампирского старейшины.
- Что ты хочешь этим сказать?