Хьюго не выдержал этой пытки ароматом горячей готовящейся пищи.
— Доброго вечера! — выпалил он, приближаясь.
Повар на мгновение поднял голову, сверкнул улыбкой и снова принялся за работу.
— Добро пожаловать, добро пожаловать! Проходите, располагайтесь, — не отрываясь от готовки, распорядился он. Голос у него был низкий, с хрипцой. Действительно, колоритно. — По глазам же видно, зачем вы зашли. Тарелки внизу, давайте сюда… Ложки в корзине, отрежьте хлеба, не стесняйтесь! Ну что вы, не стойте, как… как принцессы у борделя, приятного аппетита!
Впиваясь зубами в хороший ломоть ароматного хлеба, Хьюго захрюкал от смеха, но все же произнес хором с остальными дружное «приятного!» и застучал ложкой по стенкам стремительно пустеющей миски. О Фортуна, как же вкусно! О боги, всетерпеливые и скучающие, о четыре стихии, о прекрасная покровительница удачи!.. Три разных, но все же одинаковых возгласа, произнесенные с набитым ртом — лучшая похвала для повара.
Царь и властелин этого райского уголка — кухни — оказался душевным и «своим» человеком. Охотно положив путникам добавки и с довольной улыбкой выслушивая сбивчивые благодарности, он выглядел по-настоящим влюбленным в свое дело, довольным работой и жизнью. Собственно, таким он и был. Риццио Гер, главный повар, сын того самого, легендарного мастера, всю жизнь проработавшего на лордов Виттов, как и его дед, прадед и пра-пра-прадед. Призвание оказалось семейным, талант — счастливым наследством.
Друзья за разговорами и не заметили, как на лагерь опустилась ночь. Дождь не прекращался, с завидным упорством заставляя людей прятаться в шатры и под навесы. Зажгли факелы. Мигель до сих пор не вернулся, из командирского шатра раздавались все более запальчивые интонации, и трое путников решили дождаться его уже в палатке. Распрощались с поваром, накинули капюшоны плащей и торопливо перебежали к себе, плюхнулись на постели и одинаково, все трое, раскрутили фляжки, наполненные Риццио на последок горячим вином с пряностями из специальных запасов. До обещанного файтером глинтвейна напиток не дотягивал, но заслуживал всяческих похвал. Косой дождь с удвоенной силой набросился на самонадеянных людей, вздумавших ему противостоять.
====== Глава 29. О ворах ======
Дождь стих через час, когда темнота стала совсем уже полноправной, а все, что не успели спрятать от воды, промокло до нитки. Эверард, Юджин и Хьюго прекрасно провели время: они играли во все известные карточные игры, сушили одежду над колдовским огнем, прожгли дыру в плаще клирика и едва не спалили палатку дотла, а потом весело и с матерком исправляли то, что еще можно было исправить. Отделались малой кровью — закопченным постельным бельем, стойким запахом гари и дыма и разлитым на штаны мага вином.
— О, а вот и дождь закончился! — объявил жизнерадостно Хьюго, высунувшись из палатки и задрав голову к небу. — Может, погулять сходим? Заглянем к Риццио, посмотрим лагерь…
Монах среагировал мгновенно: кинул рыжему полупустую фляжку и улыбнулся, сверкнув золотом глаз.
— Хочешь сходить за винцом? Инициатива наказуема исполнением.
Маг повторил его маневр, и вору прилетела вторая фляжка. На все возражения парень только вкрадчиво поинтересовался, мол, помнит ли пройдоха, кто пролил чужое вино, и спор как-то сам собой прекратился. Но Хьюго так расстроенно вздохнул перед уходом, что мысль о совместной прогулке перестала казаться такой уж дурацкой.
— Ладно, я, пожалуй, схожу с тобой, — плавно поднялся Юджин и накинул на плечи плащ.
Клирик раздумывал ровно одну секунду, прежде чем придержать полог за друзьями и выйти на свежий ночной воздух.
Пахло дождем, мокрой травой и кострами. Дождь успокоился, сдался и бушевавший ветер — ночь дышала покоем. Ни замок, захваченный демонами и таинственным колдуном, поддерживающим связь с Бездной, ни накопившаяся усталость после дороги не омрачали хрупкой красоты первых ночных часов. То тут, то там вспыхивали робкие язычки пламени, разгораясь в весело потрескивающие костры.
Друзья шли между шатров, прислушиваясь и молча разглядывая все вокруг. В командирской палатке все еще плясали силуэты людей, энергично говоривших, что-то доказывающих, меряющих шагами палатку. Одна из этих теней принадлежала Мигелю.
— Не зря я пошел, — улыбнулся маг одними уголками губ, но от этого не менее тепло.
— Я, полагаю, тоже, — вставил Эв.
— Да? Ты признаешь поражение?!
Монах смерил Хьюго снисходительным взглядом:
— Я признаю, что должен встретить прибывающих в лагерь по моей просьбе служителей богов.
Парни уставились на него, изумленные.
— Так ты позвал помощь??!!
— А что, мы надеялись справиться с демонами без специалистов по демонам? — ехидно осведомился Эверард, — С магией без мага, провернуть кражу без вора… — клирик фыркнул, сдерживая рвущийся наружу смех — так забавно выглядели синхронно кивающие, приятно удивленные и молча переглядывающиеся. — Ладно, вы наслаждайтесь тут, осознавайте происходящее. А я ушел.
Хьюго и Юджин проводили взглядом монаха и зашагали дальше.
— Так вот что он писал на выходе из трактира! А я-то думал, что за послания, — поделился пройдоха, — с ума сойти, увидим целый отряд настоящих экзорцистов!
— И лицо Мигеля, когда он о них узнает, — улыбнулся маг, на что воришка хрюкнул, фыркнул и наконец рассмеялся, а через пару секунд к нему присоединился и сам Юджин.
— Что-то ему не везет в последнее время. То без ужина оставят и затащат на совет, то его палатку чуть не сожгут… — друзья обидно захихикали, — то теперь еще и внезапные монахи!
— Та ладно, палатку мы почти восстановили… А монахи — это даже хорошо, ведь такая существенная помощь. Ну, а ко внезапностям ему не привыка…
Тут фразу огненного мага прервал чей-то испуганный вскрик и лязг оружия. А спустя пару мгновений раздался топот сапог, звон металла, и грубые солдатские голоса нестройным хором закричали: «Вор, вор, держи его! Держи вора! Лови!». Снова кто-то пронзительно взвизгнул, очень близко, за соседней палаткой, кажется, на полевой кухне Риццио. Юджин и Хьюго, не сговариваясь, бросились туда.
Успели друзья как раз вовремя — чтобы лис в последний момент отпихнул из-под удара меча чью-то тощую фигурку, больше подчинившись инстинктам, чем здравому смыслу. Кто бы это ни был, вряд ли его стоит убивать на месте.
— Эй, ты как, в порядке?
Разъяренная стража разразилась отборнейшей руганью и ощетинилась поблескивающими в свете факелов клинками.
— Парень, ты что, с ясеня рухнул?! Знаешь, что бывает с ворами в военной обстановке? — крикнул Риццио, выхватывая свой тесак. — И с теми, кто их прикрывает?
Хьюго отвернулся от солдат, напоследок одарив их наглой усмешкой. Протянул упавшему на землю руку, помогая подняться. Это оказался паренек лет пятнадцати, давно не стриженный и в истрепавшейся одежде, насколько можно было рассмотреть под внушительным слоем грязи.
— Все хорошо? — участливо спросил рыжий. — Извини, пришлось тебя толкнуть, не было времени что-то говорить. Поднимайся.
Стражники зарычали что-то совсем уж грозное и нецензурное, и стоящий впереди всех солдат просто прыгнул на бездумно открывшего спину лиса, занеся для удара меч… Клинок отскочил от невидимой преграды с такой силой, что воина отбросило назад на пару шагов, и он с размаху влетел в своих же товарищей едва не поранившись собственным мечом.
Хьюго рассмеялся и ударил по протянутой ладони друга, одарив его благодарным взглядом и подмигнув. Работаем!
Следующая попытка поймать нарушителей не увенчалась успехом. Зато пойманный немытый воришка встал за спиной у своих спасителей и робко кашлянул.
— Ээ… спасибо. Я сам не вор, просто сбежал из замка, проголодался — сил нет! А попросить у тех, кто осаждает моего бывшего господина я бы не решился…
Друзья быстро переглянулись. Сбежал из замка! Значит, выход все-таки есть, главное знать, где искать. А паренек сможет все показать, ему же жизнь спасли!.. Но пока было необходимо решить насущную проблему — десяток злющих солдат, в бешенстве размахивающие клинками.