Элиза. Еще более странная история. После того, как в первый день он увидел ее с Дэвисом, он был уверен, что они что-то планируют для Пенелопы. Оказалось, дело тоже глубже. Неужели Элиза попалась в ловушку Дэвиса. Но это еще больше пугало Джеймса. Если они смогли затащить к себе Элизу, что она не смогла найти лазеек для выхода, то Альбус давно уже у них. Джеймс верил в брата. Он не мог предать его, семью, даже несмотря на то, что Пенелопа выбрала Джеймса. Кто же был загадочной «второй мадам». В чем она им помогла?
Джеймс не заметил, как они оказались в его спальне.
— О чем ты думаешь? — спросила его Пенелопа.
— Об Альбусе, — вздохнул Джеймс. — Как думаешь, он мог из-за всего этого пойти к Нотту?
— Ты второй, кто мне задает такой вопрос, — чуть улыбнулась девушка. — Нет, я так не думаю. Альбус очень добрый парень. Он не способен на настоящую подлость. И он по-настоящему хочет избавиться от своих чувств. Тот разговор со мной… Это был повод для ссоры. Обидеть меня, чтобы я приняла решение не общаться с ним. Он делает шаги к этому. Вот, с какой-то девушкой начал общаться. Он сильный и справится сам. Ему не нужен Нотт. Тем более у него есть очень хороший друг. Он не позволит натворить глупостей.
— Наверное, я, действительно, ужасный брат, — Джеймс опустил лицо в ладони. — Ты узнала его за пол года лучше, чем я за шестнадцать лет.
— Я уверена, что у вас с ним все наладится, — Пенелопа села перед ним на корточки и взяла за руки. — Вы на самом деле оба этого хотите. Только сопротивляетесь почему-то.
— Я быстро в душ, — сказал Джеймс, поцеловав ее.
Он понимал, что Пенелопа права. Наверное, как старшему, ему нужно делать более активные шаги к Алу. Учиться слышать брата.
Выйдя из душа, Джеймс отметил, что Пенелопа тоже после слов Нотта находилась в состоянии задумчивости.
— А тебе он что для размышления подкинул? — спросил Джеймс, забираясь на кровать и приобнимая ее.
— Что значит не долго осталось? — почти со слезами на глазах она посмотрела на него. — Я боюсь за тебя.
— Что бы он не придумал, я смогу постоять за себя и за тебя, — уверенно сказал Джеймс. — Даже не думай об этих словах. А Дэвиса обходи стороной. Совсем скоро будет готова одна вещь. Тогда я буду чувствовать спокойней. А пока… я буду рядом всегда. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось.
Они молча лежали на кровати, Пенелопа водила пальчиком по его ладони, а Джеймс накручивал на палец ее волосы.
— Я хочу тебе кое-что показать, — Пенелопа выбралась из его объятий и села на другой край кровати, поджав под себя ноги. — Те шрамы на ногах. Это не единственное место. И там не все так плохо. В отличие от…
Она задрала свою кофту, оголив свой живот. У Джеймса снова остановилось сердце. На ее животе не было места для кожи. Все было стянуто и покрыто белыми рубцами. Она опустила кофту, внимательно смотря на него.
— Я думала, что никогда не смогу показаться другому человеку вот так, — сказала девушка. — Никому. Кроме тебя. Когда я буду готова… Я не хочу, чтобы это тебя оттолкнуло…
Джеймс ничего не ответил, лишь снова поцеловал ее. Он молча открыл тумбочку и достал сверток газеты.
— Я ничего не понял из того, что написано, но суть знаю, — сказал Джеймс, наблюдая, как она читает.
— Но как? — поразилась Пенелопа. — Когда ты…
— Больше можешь его не бояться, — слегка улыбнулся Джеймс. — Теперь эта история совсем в прошлом.
Пенелопа села на него. Их лбы соприкоснулись, а она запустила пальцы в его волосы. На Джеймса снова накатило возбуждение, но он сдерживал себя. Он обещал ей ждать.
— Для меня еще никто такого не делал, — прошептала она.
— Ты моя жизнь, — Джеймс с чувством поцеловал ее.
Пенелопа вновь начала читать статью. Но как только она дошла до конца страницы, ее лицо стало каменным.
— Что? — Джеймс напрягся, тупо уставившись в газету и пытаясь что-то понять.
— Его отец бежал, — покачала головой девушка. — Он сейчас в Англии.
— И что? — у Джеймса снова появилось чувство страха за нее.
— Ты не представляешь, что это за человек… — прошептала Пенелопа.
========== 119. Окклюменция ==========
Альбус Северус Поттер
Когда Альбус понял, что Мелисса слышала его разговор с Ноттом, его сердце ушло в пятки. Он так оберегал ото всех свой секрет. Он до последнего надеялся, что никто не узнает. Конечно, Стоун была не самым плохим хранителем тайны. Она не была его родственником, однако могла все рассказать Скорпиусу. Да и с Джеймсом Альбус ее видел пару раз. Но попробовать попросить ее сохранить его тайну он был обязан.
— Ладно, давай только не здесь, — Альбус осмотрел гостиную. — Пойдем к тебе.
После того, как подруга и соседка Мелиссы по комнате переехала в США, Стоун жила в комнате одна. Раньше Альбус частенько подшучивал по этому поводу над Скорпиусом.
— Откуда ты узнала, что я перед Ноттом ломаю комедию? — испугано спросил Альбус, когда они остались наедине.
— Не волнуйся, Нотт тебе верит и не сомневается, — хмыкнула Мелисса. — Особенно после сегодняшнего.
— Откуда ты все это знаешь? — Альбус с недоверием посмотрел на Стоун.
Он не знал, чем она занимается со Скорпиусом, что они обсуждают, какое у них общее дело. Он раньше не особо обращал на это внимание, но припоминал, что Нотт частенько ходит вокруг, да около Мелиссы. Хотя, если бы она была с ним заодно, то того разговора в потайном коридоре между ними бы и не было.
Мелисса молчала.
— Если хочешь, чтобы я тебе все рассказал, то и ты тогда тоже мне все расскажешь, — заявил Альбус. — И откуда знаешь, что я притворяюсь, и про свои секреты с Джеймсом.
— Твой брат попросил меня присмотреть за тобой, — Мелисса посмотрела ему в глаза. — Чтобы Нотт не переманил тебя к себе. Он волнуется за тебя. Сначала я подумала, что тебе на него все равно. Думала, что ты плюнул на мои советы и решил идти дорогой Браун. Я сразу поняла, что никакого разговора Нотта и Браун не было. Легран сейчас спокойно спит у себя. Да и ты бы сам первый побежал в этот коридор ее спасать, будь с ней что-то не так. А так свалил все на Скорпа. Грамотно сработано. Я сразу заподозрила что-то неладное. Подумала, что ты устроил это все ради мести Джеймсу. Но потом когда почувствовала, как ты за него волнуешься весь вечер. Я догадалась, что это не твоя идея. Ну, или ты жалеешь о сделанном. Но для Нотта ты был более чем убедителен. Так зачем все это?
— Я как раз послушал твои советы, — сказал Альбус. — Именно после того разговора с тобой я понял, что не хочу мстить брату. Да, мне пока сложно принять все это. Со мной говорил Фред. Он сказал, что для Джеймса готовится что-то серьезное. Что нападения были из-за того, что Джим что-то знает.
— Я его тоже предупреждала, что ему боком все это выйдет, — покачала головой Мелисса.
— Нотт меня давно к ним переманивает, — продолжал Альбус. — Я сам понимаю, что нужен им. И я решил выполнить роль двойного агента. Буду делать вид, что с ними заодно. Вот на такие маленькие пакости. Но зато буду точно знать, когда и что они будут планировать для Джима в глобальном плане.
— Смело, — улыбнулась Мелисса. — Я рада, что ты меня услышал. И хочу тебе помочь.
— Извини, но я не могу принять твою помощь, — сказал Ал. — Это может быть опасно. Если меня раскроют… пострадают многие. Я не могу сюда впутывать тебя.
— Я могу помочь тебе как раз в том, чтобы тебя никто не смог раскрыть, — Мелисса села рядом с ним. — Ты мне доверил свою тайну. Я могу доверить тебе свою.
Она замолчала и смотрела на него в упор, а Альбус смотрел на нее. В полумраке комнаты ее взгляд казался намного мягче, чем обычно. Ее привычная суровость и холодность сменились добротой и заботой. Альбус раньше никогда не замечал ее глаз. Возможно потому, что она обычно их прятала ото всех и смотрела свысока. Но не сейчас. Она собрала свои длинные локоны в высокий хвост, открыв на своем лице невероятные скулы. Уголки ее губ немного дергались, словно она сдерживала свой порыв улыбнуться. Запах сирени ударил ему в нос, слегка затуманив рассудок. Наконец Мелисса улыбнулась, показав свои белоснежные зубы.