Литмир - Электронная Библиотека

– А Низа так и не пришла, – влез в разговор Тим.

– Придет, – усмехнулась Александра. – Морду только подлечит и заявится.

– Вы подрались? – спросил кто-то.

– Нет, – возразила Алекс, подкладывая руку под голову и морщась от боли. – Она меня в саду окликнула. Я впустил ее и стал закрывать калитку. Тут она и пырнула. Еле успел увернуться. Чертяка спас, вцепился ей в харю.

– Ничего себе успел! – проворчала Симара, разглядывая ее перебинтованный живот.

– Повязку будем менять? – спросил Фусан.

– Надо бы, – вздохнув, ответила служанка.

– Как же она придет, если тебя чуть не убила? – гнул свое Тим.

– Это я так сказал, – проговорила Александра. – А Низа скажет, что мне померещилось, и вообще, я сам себя зарезал. Кому госпожа поверит?

Парнишка опустил взгляд и засопел.

– Тому, кому захочет, – продолжала Алекс. – Я здесь месяц, а Низа сколько?

– Два года, – подсказал кто-то из слуг.

– Так что придет Низа, Тим. Не сомневайся, – «успокоила» парнишку Александра.

– Да, – вздохнув, кивнул Фусан. – Если госпоже придется выбирать, кого слушать – Алекса или Низу, Айоро поверит ей.

– Еще бы, – хмыкнул Тотига и хотел сказать что-то еще, но замолчал под предостерегающим взглядом старика.

– Для хороших господ слуги – навоз, – громко сказала Алекс. – Для плохих – пыль.

– Как это? – не понял мальчишка. Все, кроме Симары, с интересом посмотрели на Александру.

– Хороший хозяин даже навоз зря не выкинет, – пояснила та свою мысль. – Положит его на грядку, чтобы овощи лучше росли. А пыль просто стряхнут, и все.

– Хватит болтать, мудрец, – одернула ее служанка. – Терпи, сейчас больно будет.

– …я-я-а-а-а-ать!

– Что с тобой? – нахмурившись, спросила Махаро, разглядывая заляпанное пластырем лицо Низы.

– Подралась с соседкой, моя госпожа, – поклонилась служанка, не глядя на управительницу.

– Ты должна была предупредить, – Махаро не сводила с женщины тяжелого давящего взгляда. Сайо, уже собравшись в школу, ожидала возвращения паланкина из дворца на крыльце виллы. Низа стояла на нижней ступени лестницы, теребила повязку на руке.

– Я виновата, госпожа Махаро-ли, – извинялась она своим низким, сильным голосом. – Я очень плохо себя чувствовала и просто не могла идти.

– Не слуги, а сборище калек! – вскричала управительница. – Один лежит с дырой в брюхе, вторая дерется с соседями и не может после этого ходить.

Сайо заметила, как расширились темно-серые глаза служанки, когда она услышала, что Алекс жив. Симара уже успела рассказать госпоже о том, что произошло прошлым утром в саду, и девушка безоговорочно поверила словам своего слуги.

– Вот вернется из дворца госпожа Айоро и пусть с тобой разбирается сама! – заключила управительница. – Пошла вон с глаз моих!

– Я надеюсь на ее милосердие, – поклонилась Низа, чуть скривив губы в усмешке.

В воротах усадьбы показался паланкин. Сайо уже знала, какими словами ей встретить опекуншу. Едва хмурая Айоро выбралась наружу, девушка бросилась к ней, опережая Махаро.

– О, моя госпожа! Мне так жаль! Такое испытание послало нам Вечное Небо.

Увидев слезы на глазах воспитанницы, Айоро сама едва не разревелась. Обняв девушку за плечи, она грустно улыбнулась.

– Сегодня утром из Хайдаро примчался еще один гонец…

– И? – встрепенулась Сайо, пристально взглянув в глаза женщине.

– Ему лучше, – ответила та. – Господина перевезли в Хайдаро-сегу во дворец сегуна.

– Хвала Вечному Небу! – вскинула руки Сайо. – Я так рада за господина Айоро и за тебя, моя госпожа.

– Спасибо тебе, Сайо-ли, – поблагодарила опекунша.

– Здравствуй, Айоро-ли, – наконец, смогла вставить слово Махаро. – Я тоже очень рада, что господину лучше. Это значит, что ты не поедешь на север?

– Нет, – возразила госпожа. – Непременно еду. Сегодня же. После обеда. С отрядом Сабуро.

– Он уже вышел на службу? – вниманием госпожи вновь завладела воспитанница.

– Да, – кивнула та. – Сабуро-сей не может себе простить, что не поехал с господином. Он умолял его высочество сегуна отправить за нашим господином именно его.

– Он смелый и благородный воин, – проговорила Сайо и жалобно попросила: – Моя госпожа, позволь мне не ехать в школу и проводить тебя.

– Оставайся, – улыбнулась Айоро.

– Для поездки все готово, моя госпожа, – сказала Махаро, с неудовольствием глядя на Сайо.

Девушка притворилась, что не понимает многозначительных взглядов управительницы.

– Спасибо тебе, Махаро-ли, – поблагодарила Айоро, входя в дом. – Что нового в усадьбе?

– Сторожа ранили, – махнув рукой, ответила управительница.

– Как? – остановилась госпожа. – Кто?

– Низа ударила в живот ножом, – ответила Сайо.

Управительница в ужасе застыла.

– Низа? – резко обернулась к ней Айоро.

– Я этого не знаю, – замялась женщина. – Вчера он был еще при смерти. А с твоим отъездом, госпожа, было столько хлопот…

Опекунша повернулась к Сайо.

– Мне сказала служанка, когда помогала одеваться, – пояснила та. – Сторож очнулся и рассказал ей. Низа позвала его открыть заднюю калитку, а когда тот стал закрывать за ней дверь, ударила ножом.

Айоро вошла в гостиную и, усевшись на кресло, раскрыла веер.

– Махаро-ли, позови, пожалуйста, Низу.

Управительница поклонилась и с радостью исчезла с растерянных глаз госпожи.

– Что тебе еще рассказала служанка? – спросила опекунша у Сайо.

– Больше ничего, – развела руками девушка. – Вчера она попросила у меня разрешения переночевать в людской, чтобы помочь раненому, если возникнет необходимость. Я согласилась. Утром она, как всегда, пришла меня будить в школу и рассказала.

– Звала меня, моя госпожа Айоро-ли? – Низа поклонилась, скромно опустив глаза.

– Мне сказали, что ты ударила ножом нашего слугу?

– Я не трогала ничьих слуг, – скривила губы женщина.

– Что с твоим лицом? – задала новый вопрос госпожа.

– Вчера подралась с соседкой.

– Наверное, поэтому тебя весь день не было в усадьбе? – спросила Сайо, подходя ближе.

Низа бросила на нее презрительный взгляд и обратилась к госпоже:

– Да, я плохо себя чувствовала и поэтому задержалась.

– Из-за соседки? – уточнила Сайо.

– Да.

– И поцарапала тебя тоже она?

– Кто же еще?

Сайо одним рывком сорвала с лица служанки пластырь. От неожиданности все в комнате замерли.

– Какие тонкие ногти у твоей соседки? – издеваясь, проговорила девушка. – И совсем крошечные ручки.

На бледной коже лица ярко алели тонкие параллельные полосы, старательно замазанные пудрой.

– И щеку тебе тоже соседка погрызла? – вскинула вверх брови девушка.

Из неглубокой рваной раны темной струйкой текла кровь.

Казалось, еще миг, и разъяренная Низа бросится на Сайо. Но ее остановил негромкий и властный голос госпожи:

– Отвечай!

– Моя госпожа…

– Это следы когтей зверька, принадлежавшего моему слуге, – продолжала Сайо. – Кот набросился на тебя, когда ты ударила парня ножом!

– Я этого не делала! – рявкнула Низа, глядя на Айоро. – Нет!

– И ты не знаешь, чей это нож? – Сайо указала на клинок, «случайно» оставленный ею на маленьком столике.

– Махаро-ли! – громко позвала Айоро.

– Я здесь, моя госпожа, – управительница с неохотой вошла в комнату.

– Откуда здесь этот нож?

– Соратники нашли его возле сторожа, – залепетала Махаро. – А я его где-то забыла. Вчера было столько дел…

– Сайо-ли, подай, пожалуйста, – попросила Айоро.

Девушка взяла нож и, далеко обойдя Низу, протянула его опекунше.

– Он же твой, Низа, – проговорила госпожа, с жалостью глядя на нее. – Чем тебе помешал этот мальчик?

Вдруг широкие плечи служанки затряслись, и она, рухнув на колени, поползла к Айоро. Сайо быстро сдвинула стул, преграждая ей путь. Стукнувшись головой, Низа заплакала и села на пол.

– Он приставал ко мне, госпожа Айоро-ли! Ты не представляешь, какие гнусности он мне предлагал…

7
{"b":"695319","o":1}