Литмир - Электронная Библиотека

ㅤ— Спасибо вам за все, – искренне поблагодарила каждого находящегося здесь спасителя Молли и с радостью приняла пробирку.

ㅤКоснувшись края губами, девушка выпила всю эту странную жидкость, напоминающую растопленный воск, залпом, даже не поморщившись. Напарники в считанные секунды сформировали единый отряд, остановившись у выхода из спальни. Малколм отсчитывал секунды, не глядя на часы, и наблюдал за поведением спасенной жертвы.

ㅤРовно три минуты. Нужно было отсчитать ровно три минуты и уходить, ведь отвар оканчивал зачистку памяти лишь по истечению данного времени. Так парень и поступил.

ㅤ— Пора, – с некой печалью в голосе произнёс Малколм, отмерив нужное время.

ㅤРазвернувшись к открытой двери, парень уже сделал шаг к выходу, как услышал то, чего никак не надеялся:

ㅤ— И что же дальше? – вопросила Молли в спины сотрудникам , которые замерли, не в силах поверить, что девушка действительно обращалась к ним. – Вы просто так уйдёте и оставите меня?

ㅤ— Святой боярышник! – ошалело выкрикнул Айзек, вышедший из кухни и все прекрасно расслышавший. – Не может быть. Почему она все помнит?

ㅤ— Это мы хотели бы узнать у тебя, – обозленно процедил Малколм. – Ты что, перепутал ингредиенты или их порядок?

ㅤ— Обижаешь, когда я в последний раз допускал ошибок в своём деле? Постой-ка, дай подумать, ах да, точно, никогда, – обиженно ответил Айзек. – Это не моя ошибка. Дело в ней. – Он кивнул в направлении недоуменно наблюдающей за ними Молли.

ㅤ— Что значит дело в ней? – переспросил Левай, уставившись на напарника.

ㅤ— А то, что мой отвар забвения все это время действовал безоговорочно, а тут вдруг перестал на одной единственной девчонке, – раздраженно пояснил он. – Либо у неё иммунитет, либо что-то другое, и это что-то нейтрализует действия трав.

ㅤ— И что нам теперь с ней делать? – поинтересовалась Иви пустым голосом.

ㅤ— Эй, я вообще-то все ещё здесь, – обиженно напомнила о своём присутствии Молли, махнув рукой в воздухе. – Вы можете объяснить мне, что все это значит? Почему вы все время говорите о выпитом мной отваре? И кто вы, черт возьми, такие?

ㅤОна не смогла забыть. Единственная из спасённых ими жертв будет знать о том, что ее спасли от смерти, будет знать, что где-то там существует подразделение отважных молодых людей, помогающее нуждающимся и спасающее их жизни, рискуя при этом собственными. Но мог ли Малколм оставить столь сокровенные воспоминания без присмотра? Мог ли отпустить эту уникальную девушку, обладающую особым иммунитетом к поистине сильным и невероятным шедеврам Айзека? Мог ли дать свободу единственной, кто знал об их существовании? Конечно же нет.

ㅤ— Теперь ты будешь частью нашего агентства и проследуешь с нами, – дружественно и даже как-то воодушевленно проговорил Малколм, протянув руку раскрытой ладонью вперёд. – Добро пожаловать в АБС, Молли Кёрк!

ㅤ— АБС? – переспросила она, медленными шагами приближаясь к парню.

ㅤ— Агентство по борьбе со сверхъестественным, – пояснил он, крепко сжав руку девушки, вложенную в его ладонь.

Элитный отряд специального назначения

ㅤМолли была несказанно рада увидеть в зеркале прежнее отражение. Курносый нос, узкие глубоко посаженные глаза, по-прежнему грязные волосы с уже выступившими огненно-рыжими корнями, густые выведенные татуажем чёрные брови и воспалившаяся ссадина на лбу. Видимо, она нечаянно ударилась обо что-то твердое, когда была охвачена галлюцинациями. Сложно было поверить, что это адское перевоплощение оказалось всего лишь воздействием потусторонних сил на ее разум, но в то же время сложно было поверить, что потусторонние силы вообще существовали и были так же реальны, как и она сама. Но Молли видела все своими глазами, испытала душащий страх и безысходность на собственной шкуре, едва не умерла, но благодаря девяти незнакомцам смогла выжить. Все было по-настоящему, все было реальностью, нечто непостижимое человеческому разуму существовало и жило среди них. Теперь девушка не сомневалась в этом, быстро поверив своим спасителям. А что же еще ей оставалось делать, кроме как ухватиться за единственную рациональную ниточку в виде этих людей, что вытягивала ее рассудок, не давая ему ни единого шанса на разрушение.

ㅤМолли не пришлось уговаривать, чтобы она приняла душ, вымыла голову, сменила одежду, обулась и накинула пуховик, дабы проследовать за уже заждавшимися спасителями. Забравшись в кабину тонированного цвета вороньего крыла фургона, девушка заняла свободное место ближе к водительскому креслу. Рядом сидела маленькая девочка, сжимающая в ручках плюшевого, кое-где небрежно подшитого медведя так, будто бы он был для неё чем-то большим, нежели просто детской игрушкой.

ㅤМолли пыталась задавать интересующие ее вопросы одному из них, по всей видимости, главе отряда отважных спасителей, но он настолько сосредоточился на ведении фургона, что ограничился лишь одним простым предложением: «По приезде все узнаешь».

ㅤДумала ли девушка, что делала, когда покидала свою квартиру с кучкой маниакальных молодых людей? А Молли была полностью уверена, что большинство из них были для нее ровесниками. Предполагала ли, что задержится с ними намного дольше, чем несколько часов или дней? Знала ли, что ей придётся сделать и пережить, только лишь перешагнув порог их так называемого агентства? Нет, даже и представить не могла, поэтому, впечатленная их действиями, завороженная храбростью и благодарная за спасение, девушка сидела в фургоне АБС и направлялась туда, откуда более ей не представится возможности уйти.

ㅤДорога оказалась длиннее, чем рассчитывала Молли. Несколько часов, около двух или трех, а может и больше – она не засекала время. Фургон наконец-то остановился, и парень заглушил двигатель. Один из группы отодвинул дверь транспорта и бодро спрыгнул на покрытую каменной плиткой землю. Молли выбралась на улицу последней. Разглядеть что-то в темноте оказалось задачей не из легких, но даже очертания того здания, перед которым остановилась машина, показались ей совершенно незнакомыми. Девушка сразу поняла, это вовсе не Сент-Пол.

ㅤ— Где мы? – обеспокоенно спросила она первого попавшегося сотрудника, схватив его за ткань куртки, которая была на удивление тонкой.

ㅤ— В Висконсине, – ответил тот тоном, требующим, чтобы его оставили в покое, а затем развернулся и, звякнув блеснувшими в свете фонарей предметами, похожими на шпаги и висящими на его поясе, направился к двери здания.

ㅤ— Что?! Почему мы в Висконсине?! – удивленно вскрикнула Молли, бегая глазами от одного спасителя к другому. – Что за город? – уже тверже и грубее потребовала ответа она, ни к кому конкретно не обращаясь.

ㅤ— Уосо, – ответил парень, поставивший фургон на сигнализацию и прошедший мимо неё к двери.

ㅤ— Это же в нескольких километрах от Миннесоты! – осознала она, не на шутку испугавшись.

ㅤ— Ты же сама была не против поехать.

ㅤ— Но не в другой же штат, – вспыльчиво разведя руками, упрекнула незнакомца она.

ㅤНо затем растерянный и без того ошарашенный взгляд девушки наткнулся на то самое здание, рядом с которым припарковался фургон. В тусклом свете фонарных столбов ей удалось разглядеть два логотипа с названиями «Optum» и «WipFly». Темно-бордовое и величавое, оно напоминало массивный завод. По бокам от стеклянной входной двери рядами проходили тонкие высокие окна, а чуть поодаль самого помещения росли две зеленовато-мятные декоративные ёлочки.

7
{"b":"695092","o":1}