Чуть позже Картер вышел в трактирный зал и сел за пустующий стол. Совсем скоро к нему подсел Хэтир, остальная компания предпочла остаться в стороне.
— Надеюсь, ты ничего не вытворишь, приятель, — тихо сказал контрабандист.
— Мне не хочется привлекать внимание, — буркнул в ответ Картер. — Просто я давно не был среди людей. Как-то странно… Мы так просто зашли в поселок.
— Запад и Центральные земли сильно отличаются. Здесь нет такой угрозы от порождений Нохра, в лесу не водится безумная нежить, она не нападает, когда вздумается. В основном в этих землях только те проклятые, что умеют принимать человеческий вид. Они научились скрываться, жить от людей обособленно. Собственно, потому и охотники не охраняют здесь каждое поселение. Если проклятому захочется, он даже несмотря на церковников, пройдет в город. А проверять каждого вошедшего осколком — большая работа и нагрузка. Все же камешек оставляет свой отпечаток даже на обычных людях. Потому проверку проводят только на входе в Церковный Круг. Так что, если захочешь как-нибудь сходить в город, никто не станет тебе помехой.
— Понятно. Интересно получается, — хмыкнул некромант. — Люди знают о живущих рядом проклятых, но не боятся и спокойно открывают города?
— Не совсем так. Они знают и боятся, но чаще всего народ просто надеется на охотников. Мол, в случае чего, можно же позвать всесильных прислужников Архона, и они убьют нерадивого проклятого.
— Сколько же человек обычно в отряде?
— Одиннадцать — капитан и десять охотников.
— Значит, один отряд со мной не справится, — задумчиво произнес парень, а потом прищурился и настороженно спросил. — Почему ты так спокойно обо всем мне рассказываешь?
— А мне не жалко, — усмехнулся Хэтир. — Я с церковью не дружу, они со мной тоже. А ты вроде довольно мирный. Это, конечно, странно, учитывая откуда ты…
В этот момент к их столику подошел трактирщик и спросил о заказе. Как только он ушел, парни хотели вернуться к своему разговору, но их внимание привлекла резко открывшаяся дверь таверны. В помещение стали заходить мужчины в коричневых кожаных доспехах, ровно десять человек, одиннадцатым зашел боец с красными нашивками на плечах.
— Проклятье, почему именно сейчас сюда пожаловали охотники? — процедил сквозь зубы контрабандист. — Нам бы лучше говорить потише.
========== Часть 7 ==========
— Проклятье, почему именно сейчас сюда пожаловали охотники? — процедил сквозь зубы контрабандист. — Нам бы лучше говорить потише.
— А лучше вообще не развивать нашу прежнюю тему, — кивнул Картер.
После недолгого молчания, некромант вдруг спросил:
— А как ты лишился глаза?
Хэтир расплылся в самодовольной улыбке:
— Глаза? Его мне выколола бешеная нежить, сказал бы…
— Нежить, говоришь? — вдруг перебил его хриплый мужской голос.
Парни обернулись, через стол сидел один из охотников и косился на них.
— И ты не сдох, и не заразился? — продолжил он.
— Как видишь, живой и не проклятый, — вдруг посерьезнел контрабандист. — Не хорошо, знаешь ли, подслушивать чужие разговоры. А если уж решил подслушать, то слушай до конца.
— Да? — саркастично переспросил охотник. — И что же ты хотел еще поведать своему другу?
— Я говорил: его мне выколола бешеная нежить, сказал бы я, если бы ты был милой девчонкой. Но на деле мне просто попал стрелой в глаз один чудила на охоте.
— Хм. А если осколком проверю, оправдается твоя отговорка?
— Да валяй, плевал я на все это, — хмыкнул Хэтир, отворачиваясь. Но, вспомнив, с кем рядом сидит, вдруг понял свою оплошность. — Вы на каждом шагу проверяете людей? Не боишься делать это здесь? А то вдруг я перевертыш, а мой друг, скажем, некромант? Тогда хана этой милой таверне.
«Что он делает?» — пронеслось у Картера в голове.
— Ты поразительно хорошо осведомлен о нежити, — заметил охотник.
— Что происходит? — спросил капитан отряда, смотря на троицу из дальнего конца трактира.
— Да так, пытаюсь понять, что с этими парнями не так, — ответил ему боец. — Один из них очень неплохо знает виды нежити, а другой молчит, будто воды в рот набрал. Болтливый говорит, что один из них перевертыш, а другой — некромант.
— Да ладно? — хмыкнул капитан.
— Ага, — улыбнулся Хэтир. — А наверху спит вурдалачка — невеста этого парня. Милая такая девчонка с красными глазками.
— Откуда ты знаешь виды нежити? — еще больше насупился охотник.
Теперь уже все взгляды в таверне были прикованы к контрабандисту и некроманту. Картер, опустив голову, смотрел под ноги. Слегка отросшие за стан черные волосы закрывали его лицо. Повисшую тишину разорвал тихий смешок парня, он поднял голову и искренне засмеялся.
— Приятель, скажи уже им правду, — сквозь смех выдавил он, — я больше не выдержу! У них всех такие серьезные рожи!
Плут тоже засмеялся:
— Да не напрягайтесь, парни. Молебниками мы были, всего лишь молебниками. Там и выучили виды нежити. Но мы покинули Церковь, теперь просто ездим по Центральным землям, подрабатываем, где придется. Или вы серьезно решили, что этот мальчуган может быть некромантом?
— Ага, конечно. Решил браги попить среди живых, а то надоело с трупаками общаться!
Кто-то стал улыбаться, кто-то плюнул, обозвав не самыми лестными словами двоих шутников, кто-то просто отвернулся, облегченно выдохнув.
— Ненормальные, мать вашу, — процедил охотник и, встав из-за стола, пересел за другой, подальше от «бывших молебников».
Тем временем парням принесли еду и брагу. Они принялись выпивать, наигранно посмеиваясь над удавшимся розыгрышем. Отряд уже не обращал на них никакого внимания, но Хэтир видимо решил не оставлять их без внимания надолго.
— Так зачем вы тут все-таки, ребята? — вдруг спросил он, обернувшись к дальним столикам, за которыми расположились охотники.
— А тебя волнует? — отозвался кто-то из бойцов.
— Конечно! Интересно же! Тут где-то нежить живет?
— Не здесь, — спокойно ответил капитан. — Поступила заявка на живущего в городе шамана, но на поверку мужик оказался простым травником.
— Значит, потратили время зря? — приподнял бровь Плут. — Ну и хорошо, чем меньше проклятых, тем спокойнее живется. Да, Картер? — улыбнулся он, повернувшись к другу.
— Еще бы, — хмыкнул тот в ответ.
После ужина и пары кружек браги друзья разошлись по своим комнатам. Картер опустился на кровать, обнимая спящую Лиру.
— Прости меня, — прошептал он. — Скоро мы останемся наедине, и я тебя разбужу. Никаких людей и никаких животных рядом не будет, ты сможешь нормально себя чувствовать. Надеюсь только, что Хэтир не заведет нас в ловушку. Но даже если так, я не дам тебя в обиду. А пока отдыхай.
Он легонько поцеловал ее в лоб и закрыл глаза, но засыпать и не думал. Людям, как и охотникам, требовался отдых. Однако для Картера — отродья Нохра — было бы непозволительной роскошью ослаблять бдительность, ночуя в одной таверне с целым отрядом меченосцев Архона.
Не успело еще толком рассвести, как в комнате Картера раздался тихий стук. Он встал с кровати и приоткрыл дверь. В коридоре стоял Хэтир:
— Выезжаем сейчас, — шепнул он.
Некромант только коротко кивнул и, взяв девушку на руки, быстро покинул комнату. На улице их ожидала запряженная повозка, один из наемников уже занял место ямщика. Уложив Лиру в повозку на кем-то расстеленное одеяло, Картер запрыгнул на приготовленную для него лошадь, и вся группа выдвинулась прочь из поселка.
Только когда солнце поднялось высоко над деревьями, Картер успокоился — они уже находились достаточно далеко от злополучного трактира. Драться с охотниками ему совсем не хотелось, и тем более не хотелось ощутить действие осколка луны на себе, ведь он сводил с ума любого проклятого. А если бы он потерял контроль над своей силой, то там не просто разворошило бы всю таверну, но и разрушило половину поселка.
Весь день Картер и Хэтир вели беседы обо всем, что только приходило в голову. Некромант расспрашивал о Церкви Архона, о ее структуре и политике. Было интересно узнать подробности от того, кто сам видел и участвовал в жизни Круга. Плут же задавал вопросы о жизни нежити, о силе проклятого, об ощущениях в Черную луну. Время пролетело незаметно, и к вечеру они вышли на склон, с которого была видна небольшая деревня, а за ней старый грот.