Однако любопытство взяло верх, и Мадди не двинулась с места. «Как же ему удалось околпачить Герти и сделать ее своей сообщницей? – думала она. – Что такого он ей сказал?»
Взяв какую-то ветошь, Мадди принялась вытирать липкие от мастики пальцы.
– Вы не имеете права преследовать меня! – выпалила она. – Вам здесь нечего делать.
Он вперился в нее пронзительным взглядом.
– Я пошел за вами, чтобы кое-что передать.
– Это вы о своем предложении? – проворчала Мадди, стирая липкое пятно на большом пальце. – Я уже сказала, что не стану его принимать.
– Тогда, возможно, возьмете это?
С дерзкой улыбкой на губах он протянул ей обрывок предложения лорда Харрингтона. Тот самый, который оставался под подошвой его башмака. И о котором она совершенно забыла…
Мадди выхватила у него листок.
– Если думаете, что задобрили меня, то вы жестоко ошиблись. Ваши чары на меня не подействуют, я вам не Герти. Так что можете не стараться.
Мадди подошла к столу и положила обрывок на другие бумаги. Жаль, что у нее не было сил выдворить лорда Роули вон. Что ж, тогда она просто будет его игнорировать. Притворится, что его здесь нет. Ему в конце концов надоест, и он уйдет.
Мадди уселась на табурет и заколола свои спутанные белокурые локоны, чтобы немного привести их в порядок. Затем, окунув уголок тряпицы в льняное масло в горшочке, принялась стирать с лица грим. Удаление морщин заняло ее на несколько минут, и все это время она ощущала близость лорда Роули.
К сожалению, он сейчас стоял так, что она не видела его в своем зеркале. Интересно, чем он теперь занимался? А что если он сумасшедший? Что если выхватит нож и убьет ее?!
Может, тогда Герти пожалеет, что ее бросила!
Немного помедлив, Мадди наклонилась ближе к зеркалу и увидела, что виконт стоял за ее спиной в непринужденной позе, прислонившись к стене. И наблюдал за ней, негодяй! Разглядывал так, будто пытался увидеть, что у нее под платьем.
Она повернулась к нему.
– Черт вас подери! Уходите! Как бы то ни было, я уже сделала выбор!
– Не читая предложений? Вы блефуете.
– Поверьте, нет.
– И кто же этот счастливчик?
– Это вас не касается.
Тут лорд Роули подошел ближе и остановился у стола. И снова прислонился к стене, скрестив на груди руки. Ох, от него исходил такой соблазнительный мужской запах…
– Я навел кое-какие справки о мужчинах, которых вы пригласили на аукцион, – произнес он. – Все они холостяки. Должно быть, вам претит заводить роман с женатым мужчиной.
Не обращая на него внимания, Мадди продолжала удалять с лица грим. Не имело смысла подтверждать его правоту. Она и впрямь не смогла бы увести мужа у другой женщины. От одной такой мысли ее мутило.
– Так кто же он, ваш избранник? – снова полюбопытствовал виконт. – Не могу представить, чтобы вы выбрали лорда Недерфилда. Он настоящий нытик.
Мадди хранила молчание. Было ясно: любой ответ лишь раззадорит виконта.
– И я очень сомневаюсь, что вы могли бы отдать предпочтение такому горлопану и грубияну, как Джералд Дженкинс, – рассуждал он. – Или гнусному бабнику вроде Данема, пусть даже он является наследником герцогского титула.
Мадди видела, что лорд Роули и Данем с минуту о чем-то беседовали, и ей очень хотелось спросить, о чем именно. Однако она по-прежнему молчала.
– Нет-нет… – продолжал виконт в задумчивости. – Вы скорее выберете человека, которым сможете управлять. Например, зеленого юнца вроде мистера Стэнфорда.
Мадди стерла с подбородка последние следы грима. Пусть лорд Роули болтает, сколько ему вздумается. Ей хватит выучки и терпения делать вид, что его здесь нет.
– Но проблема в том, что у юного Стэнфорда нет средств, чтобы обеспечить вам достойное существование. Боюсь, его предложение убого.
Мадди сосредоточилась на своем отражении в зеркале. Лицо ее раскраснелось и блестело от льняного масла. Ну и славно. Если лорд Роули сочтет ее непривлекательной, то, возможно, уйдет.
– Это сужает круг, – не умолкал он. – Могу предположить, что вы бы выбрали какого-нибудь серого пса, достаточно богатого, чтобы можно было купаться в роскоши, но в то же время такого, чтобы не лишал вас свободы и вы могли делать все, что захотите. Возможно, вы могли бы выбрать ученого, который безвылазно сидит в библиотеке. Как маркиз Харрингтон, например.
При этих словах виконта – Мадди стирала последние следы мастики со лба – она замерла на мгновение, но тут же придала лицу выражение безразличия.
А он вдруг наклонился над ней и тихо спросил:
– Я угадал, не так ли? Харрингтон – ваш фаворит?
Мадди поджала губы. Не удержавшись, повернула голову, чтобы испепелить виконта гневным взглядом. На нее же в упор смотрели зеленые глаза, которые, казалось, видели ее насквозь. Как он мог с такой легкостью читать ее мысли?
Девушка в волнении вскочила с табурета.
– И что с того, если это он?! Он маркиз и джентльмен, и я буду счастлива в роли его содержанки!
Мадди прошла к умывальному столику, схватила кувшин и налила в тазик воды. Взяв кусок мыла и тщательно намылив руки, она наклонилась над тазиком и смыла с лица остатки грима. Как глупо… Да, было глупо с ее стороны отвечать виконту. Не следовало поддаваться на его провокацию. Но если он надеется, что издевки над ее выбором заставят Мадди изменить свое мнение в его пользу, то его ждет жестокое разочарование.
Мыло попало ей в глаза, и она, плеснув водой в лицо, попыталась нащупать полотенце там, где оно обычно висело. Но ее пальцы наткнулись лишь на крючок в стене.
– Проклятье… Герти! Где…
Льняная ткань легла ей на ладонь, и она ощутила неожиданное прикосновение теплой руки лорда Роули. В испуге отдернув руку, Мадди вытерла лицо и протерла глаза. Затем уставилась на виконта и пробурчала:
– Вы все еще здесь, милорд? Господи, вы как прыщ, который сам по себе не пройдет.
Нейт хмыкнул и с улыбкой сказал:
– Интересно, Харрингтон знает, что вы умеете браниться как рыночная торговка? Ему вряд ли понравится, если вы станете нарушать своей бранью его покой.
– С маркизом не будет никаких скандалов. Он заслуживает, чтобы с ним обращались как с джентльменом. – Мадди швырнула в виконта мокрым полотенцем. – В отличие от негодяя вроде вас…
Ловко поймав на лету полотенце, лорд Роули проговорил:
– Обзывайте меня как угодно, мисс Суонн. Мне нравятся ваши цветистые ругательства.
Его улыбка свидетельствовала об искренности ответа, что привело Мадди в некоторое замешательство. Любой мужчина благородного происхождения счел бы ее слова оскорбительными и скорее всего рассердился бы. Вероятно, он и впрямь ненормальный.
– С меня хватит вашего вздора, – проворчала Мадди. Она попыталась скрестить на груди руки, но из-за толстой поддевки сделать это было не так-то просто. – А теперь я бы хотела, чтобы вы избавили меня от своего присутствия.
– А вы, миссис Суонн, теперь можете сложить вместе обрывки предложения Харрингтона и посмотреть, сколько он предложил вам за то, чтобы вы согревали его постель. Не теряйте времени.
С этими словами лорд Роули подошел к туалетному столику, сгреб в кучу все бумаги и бросил их в мусорную корзину.
Мадди бросилась к корзине, но виконт преградил ей путь.
– Что вы себе позволяете?! – возмутилась она. – Прочь с дороги, тиран!
– Ни одно из них не сравнится с моим предложением. – Нейт достал из внутреннего кармана сложенный листок. – Вот… Окажите любезность и взгляните.
Он сунул листок ей в руку. Мадди ужасно хотелось изорвать листок в клочья и швырнуть в это слишком уж красивое лицо. Но тогда он продолжил бы досаждать ей. Было ясно: лорд Роули не успокоится, пока не добьется желаемого. «Так что лучше уж ознакомиться с его предложением», – решила девушка. Да-да, это было наилучшим решением. А потом она сможет отказаться от его предложения…
– О боже… – пробормотала она, ломая восковую печать. Развернув листок, поднесла его поближе к свету масляной лампы на столе. Написанное каллиграфическим почерком, предложение было коротким, четким… и совершенно поразительным. У Мадди подкосились ноги, и она осела на табурет, чтобы еще раз пробежать глазами строчки.