– Вы рыдали и никак не могли успокоиться.
– Я считала, что это моя вина.
Это и была моя вина.
С трудом преодолевая каждую ступеньку, Ферман спустился туда, где стояли Джо и Кэррик, и оглядел останки.
– Вы были единственной свидетельницей, – заметил он. – И дали очень толковые для маленькой девочки показания. Но все равно зацепиться было практически не за что. – Он смотрел в направлении останков, но взгляд его казался отрешенным. – Мы опросили больше сорока человек, но ни черта не добились.
Услышав шорох шагов, Джо подняла взгляд и увидела старшего инспектора Бриджеса.
– Нашли адрес родителей, Джо, – сказал он.
– Все тот же дом в районе Бенбери-Роуд? – спросил Ферман.
Бриджес посмотрел на него с уважением.
– Верно. Думаю, пора нанести им визит.
– А не рановато, шеф? – спросила Джо. – Может, дождемся результатов экспертизы? – Она бросила взгляд на детский череп. – Идентификации по зубной формуле?
– Дилану было семь, – отозвался Ферман. – Сомневаюсь, что остались какие-то записи. По крайней мере, не помню, чтобы у нас тогда что-то такое было.
– Бен засадил Картера выяснять, когда построили бассейн, – сказал Бриджес. – Нужно будет взять у родителей мазки.
– И вы хотите, чтобы этим занялась я? – спросила Джо.
– Учитывая вашу связь с делом, это даже красиво. Не находите? – заметил Кэррик. Он был явно рад сбыть с рук глухое дело.
– Какую такую связь? – спросил Бриджес.
Джо объяснила, коротко, не отводя глаз от останков. Ничего красивого. Ребенок погиб.
– Просто поразительно! – сказал Бриджес.
– Подбросить вас до Оксфорда? – спросил Кэррик Фермана.
– Я поеду с детективом Мастерс к родителям, – ответил тот. – Если, конечно, она не возражает.
– Без проблем, – сказала Джо. В такой солидной компании ей было спокойнее.
Ферман и остальные пошли отмечаться у дежурного, а Джо немного задержалась. Один из криминалистов фотографировал площадку под всеми возможными углами. Джо знала, что они будут работать дотемна, часами прочесывая землю в поисках дополнительного материала. Завтра тело можно будет переносить, и, скорее всего, его упакуют в мешок и отправят в Солсбери, чтобы коронер взял образцы и попытался определить причину смерти. Джо все смотрела на скелет и силилась представить его маленьким мальчиком в тот день на ярмарке.
Откровенно говоря, она мало что помнила о Дилане Джонсе – разве что рыжие волосы и чистую благодарность в его взгляде, когда она уступила ему финальный бросок в той футбольной палатке. Через несколько недель начались каникулы, а потом снова школа. Жизнь продолжалась, и, хотя Джо иногда думала о Дилане, но лишь мельком и, как правило, с чувством вины. Должно быть, мама и папа старались оградить ее от расследования: прятали газеты с громкими заголовками, переключали канал, если о похищении говорили в новостях. В наши дни это было бы практически невозможно, но во времена четырех телеканалов и отсутствия интернета защитить ребенка от лишней информации было не так уж сложно.
В школе ее первое время дразнили, но дети порой не понимают, насколько жестокими бывают их поступки. Джо снова и снова возвращалась к моменту, когда последний раз видела Дилана, рука об руку с похитителем. Был ли на лице мальчика страх, пытался ли он сопротивляться? Нет, не похоже.
Вскоре Джо поняла, что то происшествие похоже на синяк: не трогай его, и болеть не будет. Школьные обидчики нашли себе других жертв и другие поводы, а ее оставили в покое.
Джо зашагала обратно к машинам, по пути стаскивая с себя перчатки и бахилы. Энди Кэррик уже выезжал на своей «тойоте».
Бриджес сидел на капоте своего авто и пил чай из термоса. Он протянул Джо бумажку с адресом в северной части Оксфорда. Пока их не было, через дорогу припарковалась голубая «ауди», на переднем сиденье которой видно было молодую женщину, говорившую по телефону.
– Стервятники уже слетаются, – заметил Бриджес.
– Так быстро? – удивилась Джо. – Кто им дал наводку?
– Вероятно, кто-то из строителей, – ответил Бриджес. – Официальная версия такая: мы нашли тело, но на насильственную смерть пока ничего не указывает. Бен не хочет огласки, и я его поддерживаю.
– Бен за главного?
– Конечно, – улыбнулся Бриджес. – Бросаю на дело лучших людей. – Он выплеснул остатки чая на землю и бросил термос в бардачок. – Дай знать, как пройдет визит к мистеру и миссис Джонс.
– Можешь прислать мне подшивку по тому делу? – попросила Джо.
– Прослежу, чтобы из Долины Темзы тебе все перебросили, – сказал Бриджес. – Но до этих файлов еще поди докопайся.
Через мгновение он уже сидел за рулем и выворачивал к выходу.
Джо сложила листок с адресом и села в свое авто. За то короткое время, что она провела на месте преступления, в салоне стало душно. Она включила кондер. Когда Ферман забрался на пассажирское сиденье, машина заметно просела.
– Вам не по душе этот парень, Бен, да? – спросил Ферман.
Джо как раз выезжала с парковки и, не отрывая глаз от зеркал, ответила:
– Это долгая история.
* * *
Они влились в поток на М4, обогнули Суиндон и приблизились к Оксфорду с юго-запада. Джо было о чем подумать, и она бы спокойно ехала молча, но ей попался разговорчивый спутник. Ферман беседовал с ней как бы между прочим, но Джо не могла отделаться от ощущения, что он внимательно анализирует все, что она говорит, как будто снова опрашивает свидетельницу.
– Давно работаете в Эйвоне и Сомерсете?
– После обучения я попала в Рединг. Сюда перевелась пару лет назад.
– Но вообще-то вы из Оксфорда.
– Да, – подтвердила Джо.
По пути она краем глаза наблюдала за Ферманом, проводя собственный анализ. Его костюм, безнадежно старомодный, был безукоризненно чистым, но слегка потертым на коленях. Не исключено, что его только этим утром извлекли из пакета после химчистки. Ботинки начищены, но заметно изношены. Левой рукой (обручального кольца нет, но там, где оно могло быть, кожа как будто слегка бледнее) Ферман всю дорогу держался за потолочную ручку, что наводило на мысль, что он давненько не ездил в машине. Кончики пальцев на правой руке были желтоватыми, но одежда не пахла дымом, и было не похоже, что Фермана тянет закурить. Под обвислыми щеками виднелся порез от бритья.
– Из какого вы отделения, сэр? – спросила она, когда они съехали с окружной.
Ферман усмехнулся:
– В смысле, что этот старый пень забыл на месте преступления, которое вы расследуете?
Джо улыбнулась:
– Что-то в этом духе.
– Профессиональная этика. Я уже несколько лет на пенсии. Очевидно, в картотеке было мое имя. И я не «сэр» – ушел в отставку сержантом.
– Живете где-то здесь?
– Угу.
В подробности он вдаваться не стал.
– Дети?
– Нет. Уже нет.
Джо решила не наседать. Он не первый полицейский, у кого не сложилась семейная жизнь.
– Что можете рассказать о том деле? – спросила Джо. Она смутно помнила, что был какой-то подозреваемый.
Ферман попытался разогнуть колени, но ему не хватило места.
– Сбоку есть штуковина для регулировки сиденья, – подсказала Джо.
После пары неудачных попыток Ферман нашел-таки рычаг и отодвинул сиденье назад.
– О. Так лучше. Да рассказывать особо и нечего. Ни одного вещдока. Мы прочесали поля вокруг ярмарки, нашли несколько смазанных отпечатков, но там была высокая трава и стихийная свалка. Никаких биологических следов не осталось. Мы понимали, что это не с кондачка делалось. Как вы сами сказали, кто-то перерезал телефонный кабель: похитители знали, что полиция прибудет на место и начнет поиски не раньше чем через двадцать минут. Должно быть, где-то неподалеку была припаркована машина, в которую и погрузили Дилана. Тем вечером мы составили описание преступника: мужчина, по всей видимости местный и хорошо ориентирующийся в этих краях; вероятно, был на машине и готовил почву за несколько дней до похищения.