– Взгляни, – предложил он мне.
Пока я перебирал карточки, внимательно вглядываясь в лица, он снял куртку и повесил ее на вешалку. На фото были изображены девушки. По качеству снимков стало ясно, фотографировали в разные года. Было не меньше десяти карточек. В основном молодые, симпатичные женщины. Нужная мне фотография оказалась последней. Девушку я узнал без труда. У нее единственной были раскосые азиатские глаза. На фотографии она выглядела немного моложе и уж куда живее.
– Вот она, – протянул я фотографию Митчу.
– Уверен? – засомневался агент. – Может и Ника взглянет?
– Она не видела труп, – ответил за нас шериф. – Это та самая кореянка?
Митч угрюмо кивнул.
– На карте сможете показать?
– Боюсь, нет. Но я готов поехать с вами.
Мужчины быстро переглянулись. Еще минуту агент перебирал фотографии, размышляя как поступить.
– Ладно, поехали, – он засунул фотографии во внутренний карман пиджака.
– Только, Митч. Можно сначала Нику в гостиницу отвести? – я взглянул на супругу и увидел в ее глазах беспредельное возмущение.
– Нет, бублик. Не оставляй меня одну. Я еду с вами!
– Извини, – я взял ее руку. – Так будет лучше. Это может быть опасно.
– Томми отвезет ее, – приказным тоном произнес шериф. – Вы где остановились?
***
Полицейский джип, неся по пустой автостраде с включенной сиреной. Шериф сосредоточенно следил за дорогой. Мы с Митчем расположились на заднем сидении.
– Кто все эти девушки? – спросил я неожиданно для самого себя.
Агент взглянул на меня и отвернулся к окну. Унылый северный пейзаж не баловал разнообразием. Время от времени мимо нас проносились дорожные указатели и пустые перекрестки.
– Они пропали, – ответил агент, когда я уже смирился с тем, что он проигнорировал мое любопытство. – За последние двенадцать лет. Это по федеральной базе данных. Они там есть только потому, что иностранки. Местные …
– Местных не пропадали, – встрял шериф. – Все под контролем. Я не понимаю, почему в столице такая паника. Сбежали дамочки. Делов то!
– Началось все неделю назад, – продолжил Митч, не обращая внимания на реплику шерифа. –Гражданин Южной Кореи обратился в полицию Оттавы с заявлением о пропажи супруги. Посольство взяло дело под контроль. В общем, дошло все до самого верха.
– Причем тут остров? – не унимался шериф.
– Последний раз девушку видели поднимающуюся на борт парома в Ферри Рамп на острове. Камеры видеонаблюдения зафиксировали это. Но на Ньюфаундленд она не сошла.
– Бросьте, Батлер, – снова встрял шериф. – Я читал дело. Есть свидетели. Ее видели в аэропорту Гандера.
– Эти свидетели либо врут, либо слепые. Тем более допрашивали их уже в полиции Сеула. Мы просмотрели все видеозаписи и из аэропорта, и из Порт Эльберта. На камерах ее нет.
– Ну, значит, нырнула с парома. Или спряталась в чуланчике, не желая возвращаться к диктатуре в Корее.
– Диктатура в Северной Корее, Марк, – пояснил Митч, – в Южной демократия.
– Да какая разница? – удивился шериф.
– В общем, странное дело, – снова проигнорировал Карлсона, продолжил Митч. – Начали копать. При схожих обстоятельствах попали еще несколько иностранок. Подняли архивы. Оказалось, что за последние двенадцать лет бесследно исчезли три француженки, две норвежки, немка, мексиканка и две гражданки США.
– Почему двенадцать лет? – спросил я.
– Раньше остров был закрыт для туристов. Здесь была какая-то засекреченная база.
– Радиолокационная станция, – похвастался я своей осведомленностью, почерпанной у местного алкаша.
Шериф, забыв о скорости и дороге, повернулся и внимательно на меня посмотрел.
– Откуда вам это известно? – спросил он.
– Местные рассказали, – немного смутившись, ответил я.
Мой ответ не удовлетворил Карлсона. Многозначительно промолчав, он вернулся глазами к дороге. Благо на этом участке шоссе оказалась ровная как взлетная полоса.
– Да, – согласился со мной Митч. – Остров открыли для туристов. Вам американцам из большого города не понять, какого это полвека жить на острее боевого клинка. Весь остров пронизан духом холодной войны. Относиться с подозрением к любому, это привычка. Я их понимаю.
Я усмехнулся. «Откуда им знать, как жилось нам, по ту сторону железного занавеса». Вслух же сказал:
– А какое отношение имеет одно к другому?
– Главная версия. Сопоставив подданство пропавших и место их исчезновения мы предположили, кто-то из местных переусердствует в борьбе со шпионами. Помешанный маньяк. Теперь ты понимаешь, что означает твоя находка?
Я кивнул.
– Это означает, что как минимум последняя жертва не вступала на борт обратного транспорта.
– Бинго, – обрадовался Митч.
Карлсон недовольно хмыкнул.
– Это ничего не означает. Еще надо проверить, что вам на самом деле привиделось.
Настала моя очередь игнорировать ворчливого полицейского:
– А муж?
– Что? – не понял моего вопроса Митч.
– Муж кореянки. Он написал заявление о пропажи на материке. Они с супругой разве не были вместе?
– Безусловно, – кивнул Батлер. – Под протокол он нес какую-то чушь. Первый и единственный допрос проводили в участке, где приняли заявления. Кореец, Виен Юонг, так, кажется, его зовут, на следующий день после подачи заявления, отбыл на родину. Я думаю, это адвокаты его науськали.
– Странно, – задумался я. – Я бы, как любой нормальный мужчина, носом землю копал …
– Ха-ха-ха! – засмеялся шериф. – Классное выражение, «носом копать землю». Надо запомнить.
– Это очередная странность дела. Он клянется, что она была в самолете, и летела с ним из Гандера, Ньюфаундленд на материк. Спохватился только в аэропорту Оттавы. Оставил ее с остальными из туристической группы. Пошел за багажом. Вернулся – ее нет. В общем, показания путанные. Он первый подозреваемый. По статистике восемьдесят два процентов убийства жен совершенны либо непосредственно мужьями, либо по их заказу.
– С чего вы взяли, что она мертва? – встрял шериф. – Валяется с любовником где-то на песочке Мексиканского залива …
– Камеры. Я лично просмотрел сотни часов видео с причала в Порт Эльберте и аэровокзалов Гандера и Оттавы. Ее там нет.
Впереди замаячил знакомый съезд на грунтовую дорогу.
– Здесь, шериф, – чуть не закричал я в ухо полицейского. – Вот это дорога. По ней до конца. Пока не упремся в …
– Я понял, – обрубил Карлсон, и мне стало не по себе от фонтана несдержанных эмоций.
– А по остальным жертвам? – спросил я через минуту неловкого молчания.
– Практически, то же самое. Свидетели утверждают, пропавшие поднялись на борт парома. Заявление об исчезновении поступали в основном от родственников. Два от туроператоров. Не вернулись домой или в гостиницу. Дела спускали на тормозах. Только брат американки, мисс Вирджинии Симпсон, некий Эдмунд Симпсон, завалил письмами и визитами Ньюфаундлендскую полицию. Отписались тем, что по всей вероятности упала за борт парома. В день исчезновения была сильная качка.
Я недовольно хмыкнул. Все-таки полицейские власти везде одинаковые. Лишь бы не работать. Митч заметил мой сарказм.
– Разброс по времени слишком большой. И заявления направлялись в разные управления. Если бы не Корейское Посольство, и в этот раз ничего бы не всплыло.
– И правильно, – пробубнил шериф, – нечего попусту время тратить.
– Вот на этом подъеме остановитесь, – попросил я. – Кажется, здесь.
Машина остановилась. Я выпрыгнул и сходу направился к знакомому валуну.
– Стой! – приказал шериф. – Не так быстро.
Он открыл багажник, достал помповое ружье и не спеша начал загонять в него один за другим цилиндры патронов. Митч тоже извлек из-под пиджака пистолет, кажется, это был Глог 17. Я узнал его по угловатым формам. Точно такой же был у моего отца, в России. На летних каникулах мы частенько стреляли из него. Мне это не нравилось. Я всегда считал, что главное оружие это ум, но отец настаивал. «Настоящий мужик обязан любить оружие», – говорил он, заставляя меня разбирать и собирать его коллекцию пистолетов и ружей.