Картина вторая.
(Заседание сената.)
П р е з и д е н т. Господа сенаторы. Заседание открывается. На очереди один вопрос. Какой, - присутствующим известно. Прошу занять места.
1-й с е н а т о р. Слово к порядку.
П р е з и д е н т. Говорите.
1-й с е н а т о р. Вопрос, подлежащий обсуждению, чрезвычайно важен, можно сказать - это вопрос жизни и смерти. Поэтому я предлагаю прежде всего удалить из зала представителей печати.
Г о л о с а. Совершенно справедливо, удалить журналистов!
(Движение.)
1-й с е н а т о р. И далее, среди нас, здесь, в Илионе рядом с настоящими, если можно так выразиться, богами, как наш почтеннейший председатель, как господин Джулиус Гектор Макферсон, присутствуют боги меньшие и даже вовсе не боги. Я думаю, что в сегодняшнем собрании, где речь идет, выражаясь фигурально, о гибели богов, этим не-богам, не место.
Г о л о с а. Верно, гоните их!
Позвольте, позвольте, как отличить?
По толщине портфеля.
По тяжести кошельков.
Пускай покажут руки, смерьте когти, когти.
(Движение. На минуту все приобретает чрезвычайно странный характер.)
П р е з и д е н т. Чистка закончена. Успокойтесь, успокойтесь. Слово имеет профессор Пуппус.
П у п п у с. Почтеннейшее собрание! Я должен поделиться с вами выкладками нашего центрального статистического бюро. Итоги таковы: если стачка будет продолжаться, то в конце первого десятилетия мы будем иметь убыль рабочей силы на двадцать процентов. К концу второго - на пятьдесят, а через тридцать или тридцать пять лет, сама порода рабочих вымрет и обратится в своего рода ископаемое, наподобие пещерного льва или птеродактиля. Последствия очевидны. Они ужасны и гибельны для производства. Необходимо сейчас же приостановить стачку. Может быть, было бы возможным пойти на некоторые уступки красным в смысле тарифов, рабочего дня, страхования?..
Г о л о с а. Никаких уступок!
Г о л о с. Я обращаю внимание присутствующих на то, что на этот раз красные и не требуют никаких уступок.
Г о л о с а. Действительно, не требуют.
П у п п у с. Я упустил это из виду. Как же быть?
П р е з и д е н т. Магистр Кубус.
К у б у с. Никаких уступок! Рабочие не желают оставаться на земле, не надо! Воспользуемся остающимся сроком. Тридцать лет: совершенно достаточно. Полнейшая механизация. Предлагаю предварительный план.
(Освещается электрическая карта.)
Энергия солнца, воды, ветра перерабатывается на центральных силовых станциях. Вот и вот. Отсюда токи высокого напряжения к заводам. Разветвление к машинам и станкам. Все.
Г о л о с а. Гениально! Великолепно! Браво, Кубус!
Г р о б у с. Один вопрос. А что потом?
К у б у с. Когда потом?
Г р о б у с. Когда машины износятся? Машины, сделанные рабочими? Чем вы замените их?
Г о л о с а. Да, да, чем вы их замените? Отвечайте, Кубус. Не сделаете же вы вечных машин?
(Кубус стоит в остолбенении.)
Г р о б у с. Бездарная выдумка! Изобретение идиота! Исход один, - искусственное оплодотворение.
В с е. А-а-а-а.
(Телефонный звонок.)
П р е з и д е н т. Слушаю. Так. На бульваре 13? Великолепно! Пришлите подписать чек. Да, да, сейчас же. Имя полисмена высечь на мраморной доске и воздвигнуть в Илионе. Господа сенаторы. Счастливое известие. На Бульваре 13 замечен рабочий под руку с проституткой. Подробности выясняются. Господа! Отрадное событие это приобретает особенно знаменательное значение в связи с празднованием тысячелетия нашего города, имеющего произойти завтра. Предлагаю спеть гимн.
(Все встают и поют.)
Картина третья.
(Бульвар 13.)
Н а ч. п о л и ц и и (у телефона). Подробности выясняются. - Гарри, ваш фонарь! Их тащут сюда.
(Вводят Бетси и Брикса.)
Б е т с и. Пустите, пустите! Кто вам позволил? Я вам глаза выцарапаю. Негодяи! Пустите сейчас же.
Н а ч. п о л и ц и и (Бриксу). Гражданин, ваше имя? (Брикс отворачивается.) Не бойтесь, вам не сделают ничего дурного. Как раз наоборот. Вас накормят досыта. Вас озолотят. Вам поставят статую в Илионе, изображающую вас в виде божества плодородия. Ну, ваше имя? Да отвечайте же! Гарри, посветите!
Б р и к с. Ай, ай, чорт, постойте!
Н а ч. п о л и ц и и. Что? Да это рыжий Брикс? Болван, как вы попали сюда и в таком виде?
Б р и к с. По долгу службы, и согласно приказанию. Черная блуза и брюки мастерового, согласно приказанию.
Н а ч. п о л и ц и и. Болван! (К полисмену.) И вы хороши! Не разглядели! Идиоты! (К Бетси.) Перестаньте кричать, сударыня. Вот получайте и пошли вон.
Б р и к с. Простите, в последний раз.
Н а ч. п о л и ц и и. Вон! (У телефона.) Произошла досадная ошибка. Подробности выясняются.
Картина четвертая.
(Заседание сената.)
П р е з и д е н т (у телефона). Полисмена высечь. Господа, досадная ошибка. Вернемся к делу. Доклад академика Гробуса об искусственном оплодотворении.
Г р о б у с. Доклад и демонстрация. (На экране световые изображения.) Вот модель аппарата. Разрез и план. Обыкновенная Гейслерова труба. Культура сперматозоидов. При согревании и давлении - радиоактивная реакция, - и желаемый результат.
Опыты профессора Штейнаха.
К у б у с. Шарлатанство! Проверено?
Г р о б у с. Нет еще, но точнейшие формулы...
К у б у с. Шарлатанство! В лучшем случае результат - кролик. А я спрашиваю присутствующих, какова ценность кролика в производстве?
Г р о б у с. Предварительная операция может быть продемонстрирована немедленно. Прошу желающих выйти вперед.
Г о л о с а. Кубус, Кубус, это ваша обязанность, Кубус! Научный эксперимент!
К у б у с. Ни за что! Не согласен! Не дамся! У меня жена! Шарлатанство чистейшей воды! Можно прекратить, изменить, продолжить раз начавшуюся жизнь, но нельзя вызвать органический процесс в материи. Шарлатанство!
Г о л о с а. Где же выход? Где же выход? Принудительные сочетания. Совокупительные изоляторы. Санатории для производителей.
К у б у с. Механизация энергии.
Г р о б у с. Обыкновенная Гейслерова труба.
К у б у с. Шарлатанство!
Г р о б у с. Идиотизм!
П у п п у с. Статистика!
П р е з и д е н т. Они уходят, уходят! Как остановить их?
М а к ф е р с о н (подымаясь с места). Вздор! Молчать! Полечите ваши нервы, Беньямин Приамус. Все это вздор, господа!
Надо смотреть глубже. Причина стачки - ослабление желания жить у твари. Средство единственное. Не деньги. Не машина, будь она сильнее океанийской волны и долговечнее солнца. Не наука, точнейшая и мудрейшая, средство единственное, древнее, вечное - соблазн. Женщина. Синеглазая. Рыжеволосая. Вяжущая героев нежными нитями, тяжелее адамантовых цепей, легкими носками попирающая сердца сильных. Соблазнительница.
1-й с е н а т о р. Вы говорите о вашей кузине?
М а к ф е р с о н. Да, я говорю об Елене Лэй, об Элли Лэй, очаровательнейшей девушке в американском городе.
Картина пятая.
(Бюро полиции.)
Н а ч. п о л и ц и и. Брикс! Брикс! Брикс! Чорт побери, вас никогда нельзя дозваться, когда нужно, и всегда найдешь там, где этого совершенно не надо. Брикс!
(Входит Брикс.)
В каком вы виде?
Б р и к с. Забудьте о Бриксе. Брикса нет. Есть Муэдзин Ага. Евнух, изгнанный из султанского сераля за социалистические убеждения.
Н а ч. п о л и ц и и. Что за нелепый маскарад?
Б р и к с. Совершенно необходимый. Не думаете же вы, что можно постоянно толкаться среди красных, оставаясь мужчиной? Ведь вас растерзают, искалечат, разорвут на куски.
Н а ч. п о л и ц и и. Но почему у вас передник?
Б р и к с. Господин начальник не может требовать, чтобы я стал настоящим евнухом.
Н а ч. п о л и ц и и. Бросим это. Дело чрезвычайной важности. В моих руках стенограммы секретного заседания сената. Гениальные речи. Пирамиды ума и учености. Доклад Макферсона. Это по вашей части. Вот. Средство. Соблазн... Женщина... вяжущая нежными нитями и прочее. Брикс, вы можете выслужиться.