Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Этот китаец замешан в чем-то более ужасном, чем похищение картин, - сказала Пенни. - Теперь поднимемся на второй этаж. У меня есть предчувствие, что там мы найдем что-то не менее интересное.

   - Но как мы туда попадем? - с недоумением спросила Луиза. - Я не вижу никакой лестницы.

   - В потолке должен быть люк.

   Поводя лучом фонарика по потолку в задней комнате, Пенни, наконец, заметила контур отверстия. Вспомнила о том, что видела в подвале лестницу, и поспешила принести ее.

   - Это потребует много времени, - обеспокоенно сказала Луиза. - Ты не думаешь, что нам пора отсюда уходить?

   Пенни решительно произнесла: "нет", и осторожно установила лестницу. Поднявшись, она толкнула крышку, которая легко подалась. Просунув голову и плечи в отверстие, она повела лучом фонарика по комнате.

   - Это обычный китайский храм, Лу! - сказала она вниз.

   Луиза заколебалась, бросила настороженный взгляд в сторону входной двери в прачечную, после чего поднялась по лестнице вслед за подругой. Пенни помогла ей подняться через люк.

   В слабом свете, Луиза увидела необычно выглядящую комнату, богато украшенную китайскими коврами. Тут имелся алтарь с двумя резными драконами, большой горшок с ладаном и драпировки на стенах, покрытые китайскими иероглифами. Вдоль западной стены, на равном расстоянии друг от друга, расположились четыре золотых Будды, массивные, но уродливые.

   - Обрати внимание на специфический запах в комнате, Лу.

   - Ну да. Наверное, это ладан.

   - Я почувствовала такой же запах в номере семь старого особняка той ночью, когда исчез Джерри. Лу, мы находимся в самом центре тайны!

   - Не понимаю, что ты имеешь в виду, Пенни.

   - Взгляни на этих четырех Будд повнимательнее.

   - Ну, и что?

   - Разве они не расположены точно таким же образом, как четыре картины на восточной стене номера семь?

   - Да, это так!

   Пенни подошла к гротескным фигурам, величиною почти в ее рост. Передав фонарик Луизе, провела пальцами по одному из Будд.

   - Так я и думала!

   Она обнаружила крошечный рычаг сбоку статуи. Когда она потащила его, передняя часть Будды распахнулась, открыв внутреннюю полость.

   - Луиза, попробуй найти электрический выключатель, - попросила она. - Мне нужно получше все осмотреть!

   К этому времени девушки были так взволнованы своим открытием, что совершенно позабыли об осторожности. Луиза ощупывала стены, пока, наконец, не нашла выключатель. Комнату сразу залил мягкий желтый свет.

   - Так гораздо лучше, - заявила Пенни. - Именно так я и думала. Каждая из этих статуй полая! Я могу спрятаться внутри...

   - Смотри, что я нашла, - напряженным голосом перебила ее Луиза.

   В основании крайней левой статуи лежал маленький матерчатый мешочек. Она подняла его, потрясла, а затем, запустив пальцы внутрь, извлекла массу сверкающих драгоценных камней.

   - Это камни, похищенные у Мерримана, - воскликнула Пенни. - О, этот Синг Ли хитрый негодяй! Но я не уверена, что это все, в чем он замешан.

   Она забралась в полость одного из Будд и некоторое время стояла там, спиной к Луизе. Когда, наконец, она снова повернулась к своей подруге, ее голос дрожал.

   - Горящие глаза, - прошептала она.

   - Что ты сказала? - не поняла Луиза.

   - Зайди внутрь сама, и ты все поймешь.

   Луиза забралась внутрь и была поражена, обнаружив две небольшие щели, проделанные в стенке статуи, как раз напротив ее собственных глаз. Сквозь них она могла видеть номер семь Старого Особняка!

   - Не удивительно, что Лора посчитала глаза портретов живыми, - сказала Пенни. - Они таковыми и были.

   Луиза вылезла из Будды.

   - Почему мы не обнаружили этого сразу? - спросила она. - Теперь я понимаю, что Синг Ли мог стоять здесь и прекрасно видеть все, что происходит в номере семь, но почему мы не заметили отверстий в картинах?

   - Потому что Синг Ли позаботился об одной маленькой детали. Если ты снова заберешься в Будду, но увидишь пару нарисованных глаз, висящих на маленькой вешалке. Они скрывали щели, это я их сняла и повесила туда.

   - Ты имеешь в виду, что Синг Ли помещал глаза на холст в дневное время, а когда ему нужно было узнать, что творится в номере, просто удалял их?

   - Именно это я и имею в виду. Ты обратила внимание на лампочки в Будде?

   - Да, для чего они?

   - Не уверена, но мне кажется, что если их включить, то снаружи, ночью, в темной комнате, это произведет эффект горящих глаз.

   - Но как Синг Ли заполучил драгоценности мистера Мерримана и картины? Только не говори мне, что трое мужчин могли быть похищены через щели в полотне!

   - Нет, - сказала Пенни, - но горящие глаза были частью его плана. Если я не ошибаюсь, мы найдем доказательства...

   Она замолчала. Девушки услышали скрежет, как будто кто-то передвинул лестницу, стоявшую возле люка.

   - Кто-то пришел! - прошептала Пенни. - Это, наверное, Синг Ли.

44
{"b":"691122","o":1}