Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Лодка достигла устья притока. Джо, оказавшись на реке, двигался по ней под углом. Пенни и Луиза прижались друг к дружке, защищаясь от ветра.

   Они впали в своего рода оцепенение, состояние болезненной сонливости, когда плавное движение лодки вдруг прекратилось.

   Джо уложил весла вдоль борта и всматривался в темную, кружившуюся водоворотами, воду.

   - Погодите, я что-то вижу в воде, - сказал он. - Должно быть, это большая рыба.

   Пенни и Луиза отодвинулись одна от другой, разминая затекшие конечности. Они также принялись всматриваться в темноту.

   Пока Джо давал отдых рукам, течение развернуло лодку и потащило в сторону. Внезапно Пенни наклонилась вперед и вскрикнула.

   - Там что-то большое в воде! Слишком большое, чтобы быть рыбой... - Она замолчала, задохнувшись от ужаса, а потом воскликнула: - Джо, это человек!

<p>

ГЛАВА 20. ГОРЯЩИЕ ГЛАЗА</p>

   - Будь я проклят, если это не так! - воскликнул Джо. - Вон он, снова всплыл!

   Опустив правое весло, он направил лодку прямо к человеку, барахтавшемуся в воде. Его голова снова скрылась, над поверхностью осталась слабо поблескивавшая рука.

   Пенни скинула туфли и поднялась в лодке, готовая в любое мгновение броситься за борт.

   - Подожди, - спокойно сказал Джо. - Я сейчас ухвачу его. Судя по всему, он еще не тонет.

   Джо погрузил весло совсем близко от человека в воде, который, казалось, почувствовал это. В следующий момент лодка оказалась совсем рядом с ним, и Джо схватил его за руку.

   - Я держу его, - уверенно произнес он. - Спокойно, или мы перевернемся.

   Джо был тяжел, обмякшая фигура также весила немало, и лодка едва не перевернулась. Пенни и Луиза откинулись на другой борт, стараясь сохранить равновесие. Лодка дергалась и раскачивалась. Наконец, Джо удалось приподнять человека над бортом.

   Затем он втащил его, уложил на дно и повернул так, что в тусклом свете звезд стало видно лицо утопавшего. Девушки взглянули на него и испуганно вскрикнули.

   - Джерри!

   Ужас и радость одновременно охватили их. Отыскать пропавшего репортера в такое время и в таком месте казалось чудом, но состояние его оставляло желать лучшего. На лбу у Джерри имелась глубокая рана, он задыхался.

   - Ваше пальто, Джо, - сказала Пенни, придя в себя от первого шока. - Нам нужно отогреть его.

   Джо скинул пальто, Пенни обернула его вокруг мокрой одежды Джерри. Встав рядом с ним на колени, она начала делать ему искусственное дыхание, сообразуясь с затрудненным дыханием репортера.

   - Мы должны отвезти его к доктору, - сказала она Джо.

   Тот кивнул, и налег на весла с новыми силами. Было очень тяжело вести против течения тяжелогруженую лодку.

   Луиза пыталась помочь Пенни, но она мало что могла сделать.

   - Что могло случиться? - пробормотала она. - Как ты думаешь, почему он оказался в реке?

   Пенни не ответила, поскольку почувствовала, что Джерри пошевелился. Он застонал и что-то пробормотал, что именно - она разобрать не смогла. Мгновение спустя, он снова пробормотал, и на этот раз она поняла его.

   - Глаза... Огненные глаза... смотрели на меня... смотрели на меня...

   - Он сам не понимает, что говорит, - прошептала Луиза.

   - Да. Боюсь, он в очень плохом состоянии, - с тревогой сказала Пенни. - Рана у него на лбу выглядит глубокой. Надеюсь, он не получит заражения, побывав в грязной речной воде.

   Никаких домов или коттеджей на берегах Кобальта видно не было. Пенни пыталась разглядеть свет, но, так ничего и не увидев, решила, что Джерри нужно немедленно доставить в Старый Особняк или домик Джо.

   Лучшую помощь ему могли оказать в Особняке, но интуиция подсказывала Пенни целесообразность сохранения повторного появления Джерри в тайне от мистера и миссис Камсток как можно дольше. Что случилось в номере семь той, богатой событиями, ночью, когда была устроена вечеринка? Только Джерри знал ответ, но раскроет ли он эту тайну, или она останется похороненной в его мозгу, она не знала. Репортер едва не утонул, испытал шок - это было хорошо заметно даже для неопытного глаза.

   Губы Джерри снова зашевелились. Пенни наклонилась ниже.

   - Лодка... - пробормотал он. - Лодка...

   - Да, ты в лодке, - успокаивающим тоном произнесла Пенни, растирая его ледяные руки, стараясь восстановить кровообращение. - Ты среди друзей, Джерри.

   Глаза репортера открылись, но было видно, что он не узнал Пенни.

   - Дом, - пробрмотал он. - Плавучий дом.

   Эти слова поразили Джо и обеих девушек. Они напряженно ждали, но Джерри, устало вздохнув, снова закрыл глаза. Его голова моталась вправо-влево по дну лодки. Больше он ничего не сказал.

   - Вы поняли, что он только что сказал? - спросил Джо.

   - Я не уверена, - медленно произнесла Пенни.

   Ее мысли снова вернулись к плавучему дому, который они с Луизой видели на реке Снарк часом раньше. Он таинственным образом исчез. Естественно предположить, что он уплыл по большой реке. Возможно ли, что Джерри, находившемуся в нем в качестве пленника, каким-то образом удалось сбежать?

37
{"b":"691122","o":1}