Литмир - Электронная Библиотека

Глава 20

— Я ухожу сегодня ночью.

От этих слов Ирия вскинула голову. Ее лицо перекосило. Она определенно не понимала, что происходит.

— Что?

Эм повернулась к Арену, который сидел на краешке стула. Они были в библиотеке, в дальнем конце комнаты на случай, если кому-то захочется подслушать у двери. Он был явно удивлен, но также, возможно, испытал облегчение.

— Я узнала все, что нужно, — сказала она. — Пора вызволять Оливию.

— Ничего подобного, — возразила Ирия. — Ты должна остаться, чтобы не вызвать подозрений.

Здесь Ирия была права. Если она исчезнет, возникнут вопросы.

Но она больше не могла продолжать лгать Казу. Она пообещала ему, что сегодня вечером снова придет к нему в комнату, и ей так отчаянно этого хотелось, что у нее заныло в груди.

Но она не могла лгать, глядя ему в глаза. Особенно теперь.

— Мы собираемся напасть в течение ближайшей недели, а может и того раньше, — сказала Ирия. — Подожди ты несколько дней.

— Мне нужно времени, чтобы добраться до Оливии, что, если во время нападения они ее перевезут.

Ирия вытащила прядь волос из своей косы и накрутила ее на палец.

— Вот что я тебе скажу. Мы дадим тебе фору в два дня. Я сообщу, когда произойдет нападение, и ты сможешь уехать за два дня до этого. В этот момент для них будет слишком поздно начинать какую-либо эффективную защиту, даже если твое исчезновение вызовет подозрения. Они все еще будут пытаться выяснить, куда ты делась и почему.

Эм колебалась. Это означало еще два-три дня в замке.

Еще два-три дня с Казом.

Что, если она использует эти дни, чтобы предупредить его? Она не могла просто позволить ему умереть, когда Олсо нападет на замок. Но разве не глупо думать, что она может попытаться убедить его понять?

— Ладно, — тихо произнесла она.

— Хорошо, — сказала Ирия. — Я пошлю за несколькими воинами, чтобы они отправились в горы Валлоса и помогли тебе.

— И еще одно, — сказала Эм, потирая пальцем ожерелье. — Мне бы хотелось, чтобы ты пощадила Каза, когда произойдет нападение на замок.

Ее слова были встречены молчанием, единственным звуком в комнате осталось тиканье часов на другом ее конце. Арен так нахмурился, что Эм показалось, ему очень больно держать брови в таком положении.

— Не поняла… — наконец вымолвила Ирия.

— Эм… — Голос Арена затих, и он покачал головой, словно пытаясь подобрать нужные слова. — Почему?

— Каз не похож на отца. Он не должен…

— Ты, должно быть, шутишь, — сказал Арен. — Эм, пожалуйста, скажи мне, что ты не влюбилась в него.

Ирия фыркнула.

— Арен, ты единственный, кто этого еще не заметил.

— Я не влюбилась в него…

— Ага, ну конечно, — сказала Ирия.

— Я его знаю, — сказала Эм. — Он не согласен со всей политикой своего отца, и он все изменит. Если ты дашь ему шанс…

— Я не могу… — Арен рассмеялся так, что это прозвучало почти безумно, — поверить… — Он раздраженно всплеснул руками. — У меня просто нет слов

Эм сжала губы, борясь с внезапным желанием заплакать. Арен смотрел на нее так, словно она только что впервые разочаровала его.

— Нам приказано убить всю королевскую семью, — отчеканила Ирия.

— Только не Каза, — тихо сказала Эм. Арен еще глубже погрузился в кресло и застонал, закрыв лицо руками.

— Ага, Каза. А давай не будем убивать и короля с королевой, и куда же без Йовиты. Вся королевская семья должна быть уничтожена, и я хотела бы тебе напомнить, что именно таков был уговор, — зло проговорила Ирия.

— Я знаю. Но если ты позволишь поговорить Казу со своим королем…

— Уверяю тебя, король Луцио не заинтересован ни в каких разговорах с Казом.

— По крайней мере, дайте ему возможность добровольно сдать королевство!

— Ты и правда считаешь, что он согласится на такой вариант?

Эм прижала руку ко лбу. Нет. Она не могла представить, как Каз склоняется перед королем Олсо и добровольно отдает свое любимое королевство. Даже чтобы спасти свою жизнь.

— Послушай, — сказала Ирия более мягким тоном. — Сама я этого делать не буду. Если бы это зависело от меня, я бы не стала его убивать. Но это не от меня зависит. Здесь будет много воинов — по твоей просьбе, между прочим, и у них есть приказы.

— Прекрасно.

— Прекрасно? Что значит «прекрасно»?

Она встала и направилась к двери.

— То и значит — прекрасно. — Она рывком распахнула дверь.

Она просто обязана предупредить Каза.

Каз завернул за угол, улыбаясь спешащему мимо слуге. С тех пор как он проснулся рядом с Мэри, он весь день чувствовал себя легко. Он не думал ни о чем другом, кроме выражения ее лица, когда она согласилась вернуться в его комнату сегодня вечером. И, надеясь, все последующие ночи тоже.

Он повернулся к открытой двери кабинета матери и увидел, что его ждут оба родителя. Мать стояла у письменного стола, постукивая по нему пальцами с такой силой, что, если она чуть переусердствует может сломать себе палец. Его отец мерил шагами комнату.

В углу стоял большой портрет. На ней были изображены мужчина, женщина и молодая леди. Каз никого из них не узнал.

— Закрой дверь, — велела мать.

Он захлопнул ее, и звук эхом разнесся по комнате.

— Что-то не так?

— Картина прибыла. — Губы его матери сжались в жесткую линию, и на ее лице было выражение, которого он никогда раньше не видел. Если бы она держала в руке меч, он, возможно, сделал бы шаг назад.

— Тот, на котором изображены Мэри и ее родители? — Он покосился на картину. Он никогда не встречался с королем и королевой Валлоса, но не думал, что темноволосая девушка — это Мэри. Ее кожа была бледнее, глаза светлее, а маленькие изящные черты лица напоминали о том, что она может сломаться, если ее слишком сильно толкнуть. Мужчина и женщина стояли прямо за ней, положив руки ей на плечи. У мужчины были впечатляюще густые брови. Его светло-каштановые волосы были зачесаны назад. Женщина была бледна и худощава, как и ее дочь.

— Я думаю, что вам солгали, — сказал он. — Но мысль неплоха.

Грудь его матери начала вздыматься, как будто она только что откуда-то прибежала.

— Нам прислали ту картину. Это король и королева Валлоса.

— Тогда кто это? — спросил он, тыча пальцем на нарисованную девушку.

— Казимир, очнись уже, — рявкнул король.

— Это Мэри, — сказала его мать дрожащим голосом. Она сжала пальцы в кулаки, прижав их к бокам. — Вопрос в том, кто эта женщина, на которой ты женился?

Мир накренился, и он ухватился за край стула, опускаясь в него. Это было просто нелепо. Кто занял ее место? Почему? А где же настоящая Мэри?

И что еще важнее, кто спал в его постели прошлой ночью?

— Зачем? — только и сумел он выдохнуть, потому что его рот не мог произнести ни одного другого слова.

Его отец начал расхаживать по комнате с такой скоростью, что у Каза закружилась голова.

— Тебе нужно сохранять спокойствие.

— Я спокоен. — Он был слишком ошеломлен, чтобы думать иначе.

— Нет, у нас есть представление о том, кто она, и нам нужно, чтобы ты оставался спокойным, когда мы скажем тебе об этом, — сказала его мать.

— Она была расстроена из-за того пленника-руинца, — сказал отец, шагая еще быстрее. — Для нее не было никакого смысла так расстраиваться из-за его смерти.

— Она считала, что наказание было…

— Замолчи, — оборвала его мать.

— Она прекрасно владеет мечом. — Его отец издал глухой смешок. — А уж нам-то известно насколько плохо обучены солдаты Валлоса. Да и королевская семья недалеко ушла.

Каз непонимающе посмотрел на отца. К чему бы король ни клонил, он пока не понял этого.

— А еще она спросила, где держат Оливию? Верно?

— Да. Буквально на днях спрашивала. — Казу стало нехорошо.

— И что же ты ей сказал? — Клок волос выбился из прически его матери, как будто даже ее волосы не могли справиться с этой ситуацией.

33
{"b":"690084","o":1}