– И как выглядит этот, кто-то, поедающий неведомых слонопотамов, для охоты на которых нужна артефактная зенитная пушка? – нервно поинтересовался капитан, внезапно растерявший весь свой боевой настрой.
– А никто не знает. Никто его не видел, – ответил Илая, осторожно пятясь назад. – Но профессор Стильвег пишет, что оно подкрадывается. Очень, очень тихо, – снова икнул репортер.
– И как тогда этот профессор пересек эти самые джунгли? Поедатель слонопотамов не реагирует на нежить? – уточнил Рей, выбираясь из кустов. Он весь перемазался в каком-то едком зеленом соке. И слегка шипел.
– А он и не пересекал. Он вышел к побережью и уже по нему двигался, – ответил Эджин, усевшись на камень.
– Думаю, сэр Ричард будет не рад, если мы бесславно погибнем. Он пошел на жертву, чтобы мы жили. А безрассудная экспедиция в эти джунгли наверняка нас убьет.
– Вы слишком хорошо думаете о сэре Ричарде. Он был бы счастлив, если бы все дружно умерли. И не только мы, – охотно пояснил Салех, извлекая из ножен монструозных размеров дагу с трехгранным лезвием, сведенным «линзой». На лезвии оружия имелись искусно выточенные канавки.
– Так, может, тогда не будем доставлять покойному такую радость? – Нервно предложил капитан.
– Ну, если быть до конца честным, он неплохой малый. Иногда, впрочем, на него накатывает, – Рей оглянулся и начал осторожно спускаться к воде. – Но не переживайте, у меня есть отличный план. Джентльмены, пожалуйста, поднимитесь повыше, и проследите чтобы ваши ноги не соприкасались с водой. – С этими словами инвалид защелкнул в ручки даги небольшой латунный цилиндр.
– Магия? У вас боевой артефакт? – капитан уселся на камень и с интересом уставился на собеседника, который, наоборот, достиг какой-то лужи. И осторожно потыкал в нее шестом.
– Что вы знаете о волшебниках, мистер Уорел? – обратился по фамилии к капитану Рей.
– Только слухи. Больше напоминающие легенды. Всякие небылицы, в общем, – честно ответил воздухоплаватель.
– Все сказки, что вы слышали про волшебников, на самом деле не сказки, – Салех опустил лезвие даги в воду. – То, что мы можем, действительно не поддается воображению, – Хвастливо закончил он.
– И что вы сделаете, подчините лес себе? Призовете могучего духа? Оживите дерево? – начал сыпать идеями Илая.
– Нет, просто убью почти всё, что тут есть. До горизонта, – ответил гигант. – А ведь я мог всего лишь охлаждать бутылки со спиртным.
– И как вы это…
Пахнуло холодом. За считанные удары сердца лес покрылся плотным туманом, в котором нельзя было увидеть даже кончиков пальцев вытянутой руки.
Наступила тишина.
– Мда, неловко вышло, – Раздался очень приглушенный голос инвалида. Господа, пожалуйста, скажите что-то, а то я ни черта не вижу.
– Я тут! – произнес Илая. – А что это было?
– Я охладил всю воду в этом лесу и всё, что в ней находилось до четырех градусов от замерзания. Не думал, что будет такой эффект…
– Вся влага в воздухе сконденсировалась, – пояснил голос капитана.
Впрочем, явление не продлилось долго, и вскоре туман рассеялся под потоками ураганного ветра. Деревья, листья на которых резко повяли, трещали и кренились.
Матросы и капитан, изрыгая жуткие проклятия, поспешно крепили дирижабль противоштормовыми канатами. И активировали несколько дорогостоящих амулетов, что гасили ветер. Благо, он имел вполне обычную, а не магическую природу.
Через какое-то время буря стихла, но начался дождь. Небо заволокло низкими облаками.
Небольшой отряд углубился в умирающий лес. Рей нес свою монструозную винтовку, впечатлившись историями о том, кто тихо и незаметно подкрадывается к слонопотамам. Он совершенно логично надеялся на то, что мегахищники, обитающие в тропических лесах, сидят в топях (раз не заметны с воздуха) и сейчас скорее всего мертвы. Когда солнце поднялось в зенит и начало припекать голову, возвращая тепло убитому холодом лесу, Рей в компании капитана и репортера, мертвой хваткой сжимающего свой фотоаппарат, достигли пожарища.
– Ричарад! Рииичард! – внезапно завопил Рей. Его спутники вздрогнули и переглянулись. – Риииичард!
– Кажется, мистер Салех сделался скорбен разумом, – шепотом обратился к капитану Илая.
– Видимо, он сильно был привязан к юному Гринриверу. Знавал я таких людей. На лице улыбка не сходит, а внутри дыра растет. Хоть в петлю не полез… – также шепотом ответил капитан.
– Надо приглядывать за ним, наверно…. – неуверенно продолжил Эджин, с опаской разглядывая орущего Салеха.
– Предлагаю по-тихому отступить, – еще тише ответил капитан. – Если мистер Салех впадет в буйство, мы можем это не пережить. Как вы предлагаете с ним справляться? Он же нас голыми руками передушит, а он оружием обвешан с ног до головы!
– Джентльмены, кажется, я знаю, где искать Ричарда! – внезапно заявил Салех, обращаясь к спутникам.
Те уставились на него как мартышки на удава. Молча и выпучив глаза.
– Вы же не хотите сейчас отступить, когда наша цель так близка? – с подозрением продолжил Рей, невзначай поглаживая Регину.
– Н-нет, с чего в-вы только это взяли? – Илая отвел глаза и с интересом стал разглядывать висящее на дереве обожженое тело, у которого не хватало руки и куска грудной клетки. – П-п-просто мы с мистером Уорелом прибываем в растерянности, а-а-а-а еще м-м-меня пугает это место, я п-п-плохо выношу вид м-мертвецов, – завершил фразу Репортер, стараясь унять икоту.
– Так ты же военный корреспондент! – удивился инвалид.
– Так я бы и рад им не быть, п-п-просто я ни-и-и-ичего б-б-больше и н-не ум-мею… – икнул Эджин.
В глазах Рей мелькнуло сочувствие.
– Ничего, Илая, не переживай, мы из тебя сделаем человека! – Рей подошел к своему собеседнику и хлопнул того по плечу так, что тот на десяток сантиметров погрузился в илистую почву, скрытую под водой. – Или чучело. Раз на раз не приходится, – закончил мысль инвалид и расхохотался собственной шутке. Спутники ему вторили. С изрядной долей истерии.
– Следуйте за мной, думаю тут не далеко! – скомандовал Рей, и тяжело вздыхающие мужчины последовали за ним.
С деревьев то тут, то там свисали какие-то ошметки. Где-то можно было увидеть мертвые тела. Под ногами хрустели трупики мертвых птиц, что задохнулись в коротком, но интенсивном пожаре.
– Мистер Салех, а по каким признакам вы поняли, что Ричард там? – наконец спросил капитан, обходя очередное выпотрошенное тело.
– Ветер. В одну сторону дует ветер, – охотно пояснил инвалид, переступая через кусок шпангоута.
– Ага, ветер… – согласно простонал мистер Уорел.
– А давайте удерем? – тихо предложил Илая, чуть отстав от жизнерадостного волшебника.
– А вдруг он нас догонит? – в тон ему возразил капитан. – Давайте уже придём туда, куда он нас тянет, и вернемся на борт все вместе.
– А если он обьявит Ричардом кусок дерева или камень? – не успокаивался репортер.
– Тогда мы кивнем и будем скорбеть над останками Гринривера, что бы там ими не объявили.
– А если мистер Салех заявит, что очередная яма с водой и есть Ричард? Как вы предложите выкручиваться? – озвучил очередную версию Илая.
Ответить капитан не успел.
– Вот, я же говорил! Потерял Ричарда, следуй за ветром! – обрадовал всех Рей Салех, выходя на опушку небольшой поляны. Или скорее проплешины.
Небольшой холм был усыпан обломками. Если внимательно присмотреться, можно было понять, что обломки имели рукотворную природу. Когда-то здесь было творение рук человеческих. Но очень давно. В самом центре кучи камней в странном танце кружилась гора плоти. Огромная змея обвилась вокруг чего-то. Продолжала кружиться, пульсируя. Над всей этой странной конструкцией торчала пара рук, вытянутая к небу, и на этих руках то и дело вспыхивала черная сфера, в которую устремлялся ветер.
– Матерь демонов! – протянул капитан.
– Сенсация! Просто сенсация! – восторженно пропищал Илая, вскидывая фотоаппарат.