Литмир - Электронная Библиотека

– Что ты натворил, Лаэлус? – громыхнул голос Дианы.

– Заклинание вышло из-под контроля, – виновато отчитался маг.

– И как ты это объяснишь?

– В этом месте эфир хаотичен, примипилия. Его то еле хватает на простейшие заклинания, то накатывает валом.

Диана недовольно отвернулась, но дала понять магу, что наказания не последует. Тот же не смог остановить оправданий:

– Раньше мне не приходилось иметь дело с подобным.

– Твоя рука. Ты можешь колдовать дальше?

– Скоро пройдёт.

– Впредь я жду от тебя большей аккуратности, – процедила Диана и перевела взгляд на Бэюма. – Похоже, один из твоих братьев погиб.

– Эти двое мне не родичи, – пробормотал шокированный орон.

– Вот как? А я думала, что вы, рогатые, все из одного отёла. Как и положено стаду. Ты закончил, Хермэнус?

Ангел вернулся к допросу:

– Ты знаешь, куда турич направляется?

– Он говорил, что ищет широкую реку. Я знаю, что это далеко на востоке, но дороги не знаю. Турич собирался найти в Волчьей деревне проводника.

– Диана, нам понадобится следопыт.

Не успела ангелша обдумать замечание Хермэнуса, как Нулгина загомонила:

– Мой муж – лучший следопыт во всей округе. Он отведёт вас к Волчьей деревне, а затем выследит турича.

Диана строго посмотрела на Бэюма, словно пыталась разглядеть нутро, где описаны его сыскные таланты. За тягостные десять секунд воительница решила судьбу охотника:

– Хермэнус, не калечь его. Проверим, верно ли о нём говорит супруга.

Бэюм еле сдержал слёзы облегчения – Нулгина же зашлась тихим плачем. Распоряжающаяся жизнями, как монетами, Диана подошла к орону и сказала:

– Твою супругу мы возьмём с собой. Приведёшь нас к туричу – мы вас отпустим, а если вздумаешь водить кругами… Мариус, рог.

Услышав приказ, громадный ангел отломил Нулгине правый рог. Ороница завопила в голос, по голове её потекла тёмная струя крови. Равнодушным палачом Мариус отшвырнул в сторону отломленное. Бэюм дёрнулся, было, защищать супругу, но смог лишь прошептать обещание подчиняться.

– Диана, что с третьим пленником? – спросил Лаэлус.

– Убейте.

– Нет! – завопил Акинд. – Бэюм, скажи, что я твой…

Но выверенное движение гладиуса оборвало причитания несчастного. Бэюм бессильно наблюдал, как его близких увечат и режут. Иные мясники испытывали больше сантиментов, чем легионеры чёрной манипулы.

Нулгина продолжала стенать, кровь лилась из раны. Но Диане были безразличны муки ороницы – ангелша не обернулась на крики, не поморщилась от истошных воплей. Она лишь оправила пояс и приказала:

– Вставай и показывай дорогу.

Бэюм не сводил глаз с несчастной супруги, но при первых же словах Дианы покорно отозвался:

– Прямо сейчас?

– Да. Я спешу.

Глава 11. Пиршество

Ангелы гнали Бэюма вперёд, не задумываясь о привалах. Орон выбился из сил, но продолжал идти, помня о Нулгине. Супругу вели в конце отряда и не давали даже обернуться на неё. Бэюм мог довольствоваться лишь редкими стонами ороницы. Ей не позволили ни наложить шину на руку, ни забинтовать голову. Сам Бэюм брёл, зажимая рану от копья, кровоточащую вопреки наложенному жгуту.

Воины шагали без устали, останавливаясь лишь на короткие передышки. Доспехи, под которыми лошадь бы свалилась в изнеможении, ангелы носили с лёгкостью льняной туники. Диана часто отправляла вперёд разведчиков, и прошагавшие полдня легионеры без труда воспаряли над лесом.

Духи с демонами расступались перед чёрной манипулой – за ночной переход обитатели леса лишь подавали голоса вдалеке. Недолгий утренний привал сменился новым этапом погони.

Со временем вымотанный Бэюм побрёл с механическим безразличием. Он уже не разбирал дороги, но инстинкты вели его верно. Бесконечное шествие прекратилось внезапно, когда впереди зашуршали кустарники, а вскоре из-за них вышел разведчик.

– В часе ходьбы огромный скелет, – доложил легионер. – А под ним какое-то поселение.

– Это то место, куда мы идём? – спросила Диана.

– Да. Волчья деревня.

Примипилия обернулась к отряду и скомандовала:

– Вы двое, оставайтесь с пленниками и продолжайте движение. Остальные – на крыло.

Перехватив копьё двумя руками, Диана направилась к прогалине. Разминая плечи, воительница взяла разгон и, заметив прореху в кронах, устремилась вверх. С мощным уханьем крылья разогнали воздух и подбросили Диану. В несколько взмахов женщина поднялась над деревьями и полетела на восток.

За спиной у неё громыхнули бьющие по воздуху крылья. Десяток ангелов производил шум, сравнимый с лошадиным галопом, сравнимый с маршем пешего отряда. Воины выстроили клином, возглавляемым Дианой.

Воительница задала высокий темп. При каждом взмахе у неё работали мышцы плеч, груди и спины. Всё тело было напряжено и вытянуто в струнку, дабы достичь наибольшей обтекаемости. Тяжеленые доспехи тянули к земле, но тренированная атлетка легко справлялась с их весом.

Диана чувствовала себя гончей, спущенной с поводка. Вынужденная блуждать по лесам, она с наслаждением воспарила в небо, к пьянящему разряженному воздуху. Пёстрые крылья были привычнее стройных ног, а небесный простор казался надёжнее твёрдой земли. Диана упивалась полётом.

За десять минут отряд пролетел расстояние, что пешком одолел бы за час. Легионеры насторожились, увидев исполинский скелет, но их предводительница не придала ему значения. Её заботила лишь поимка Ратибора, но никак не пейзажи, на фоне которых она это сделает.

Небольшого интереса Дианы заслужил лишь ангел, порхнувший с волчьего ребра и спустившийся в деревню. Воительница мирилась с изгнанниками из числа других рас, но ангел в Землях за Башнями виделся ей мерзким предателем.

Отряд достиг скелета и приземлился на исполинские рёбра. Дабы не упасть, Диана вонзила в кость копьё. Внизу, среди деревьев, теснились избы. Обитатели поселения затеяли суету, напуганные крылатым отрядом. В мешанине изб и лачуг одному из легионеров удалось разглядеть терем вождя.

– Там строение богаче остальных, примипилия. Выглядит как дом старосты.

– Похоже на то. Устроим визит.

– Какой у нас план, Диана? – спросил Хермэнус.

– Мы не станем проливать кровь, покуда этого не потребуется. Спускаемся.

Ангелы спрыгнули вниз и расправили крылья. Умело планируя, десяток воинов обогнул сосны и приземлился перед теремом вождя. Тот уже стоял на пороге, являя собой сдержанную строгость.

Отряд ангелов оказался в самом центре деревни. Диана и её легионеры огляделись, но не заметили вокруг толп недоброжелателей. Жители не сбегались к чужакам с вилами, а попрятались в домах. В окнах мелькали лица разношёрстного сброда, какой в Империи Джовиты можно увидеть только в цирках. Безносые, безгубые, покрытые мехом и чешуёй. Царство уродства и разумного зверья. А их вождь-нандиец немногим лучше, похожий на гигантскую двуногую саламандру.

Привыкший править отребьем, нандиец и с ангельской элитой решил говорить свысока:

– Я не люблю, когда в моё поселение являются, минуя дозорных, – строго, но без угрозы произнёс вождь. – Кто вы такие, и что вам надо?

Диана изучила заговорившего. Нандиец явно был силён. Надо думать, способен потягаться с лучшими воинами Пяти Земель. Не мастерством, так хоть силой. А значит, противник стоящий.

Но ангелы сюда не сражаться пришли.

– Ты староста? – спросила Диана.

– Меня зовут Бедрианг. И я вождь.

– Вождь? Воистину дикари находчивы выдумывать себе титулы. Где же твоя дружина, вождь?

– Мирно трапезничает в моём доме. Сегодня она славно побила кабанов и всякую крылатую дичь… Так кто вы такие?

Диане даже понравилась дерзость Бедрианга. Улыбнувшись, предводительница ответила:

– Мы – тень турича, что бродит по окрестным лесам.

Вождь хмыкнул и произнёс:

– Я не силён в географии. Для меня Пять Земель – лишь размытое пятно где-то на западе. Но даже мне известно, сколь далеко находятся ангельские острова.

30
{"b":"689102","o":1}