Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наверх выбежала команда из машинного отделения.

Аго Саар почувствовал, как тело покрывается холодным потом. Мысли начали путаться. Взглянув на палубу, он увидел, что повсюду падают теряющие сознание люди. Рулевой закатил глаза и сполз на пол. Гардин, словно переломившись, повис на поручнях.

- Огонь! - хрипло выкрикнул капитан.

Максимыч с матросом прильнули к орудиям. Выстрел, второй. Снаряды с разрывными головками вонзились в цель. Громадные хоботы вздрогнули и, почти мгновенно, исчезли под водой. Сильнейший рывок потряс судно. Гарпунные тросы лопнули, как гнилые нитки. Удар! Корма "Дельфина" взлетела вверх, нос зарылся в волны.

- Конец, - прохрипел Гардин.

Судно с трудом выровнялось. Все стихло. Только у шпигатов бурлила стекающая за борт вода.

Аго Саар глубоко вздохнул. Удушья как не бывало. Поправив сбившуюся на бок фуражку, он осмотрелся.

Вокруг все было как и до происшествия. Так же ярко светило солнце, неторопливо катил волны океан, и чайки, неизвестно куда пропавшие при появлении чудовищных хоботов, снова вились около судна. Потеряв ход, "Дельфин" покачивался на волнах. Люди постепенно приходили в себя. Рулевой медленно поднялся с пола и встал к штурвалу. Гардин и Олег Крылов склонились над неподвижным Марчем. Аго Саар взял мегафон.

- Всем по местам! - спокойно, словно ничего не произошло, скомандовал он.

Опомнившиеся моряки бросились каждый к своему месту. Команда капитана вернула все в обычное русло. Теперь нужно было позаботиться о пострадавших и узнать, какие повреждения получило судно. 

Глава 20

К счастью, все окончилось благополучно, без жертв, а легкие ранения и ушибы в счет не шли. Хуже было с судном. Удар, нанесенный подводным чудовищем, повредил корпус, в трюм поступала вода, а потеря хода при первом же шторме могла привести к роковым последствиям. Нужно было принимать срочные меры, пока море спокойно.

Передав на "Богатырь" радиограмму о случившемся, Аго Саар сказал Гардину, что нужно осмотреть подводную часть кормы. Возможно, удастся исправить повреждения и своим ходом дойти до ближайшего порта. Течь не сильная, помпы справятся. Но посылать под воду матроса - рискованно. Кто знает, убралось чудовище восвояси или затаилось где-нибудь поблизости. Поэтому он спустится сам. Гардин стал было возражать, но капитан стоял на своем, и профессор нехотя дал согласие.

Принесли акваланг. Аго Саар сбросил костюм и остался в плавках. Сердце у Марины сжалось. Если бы только могла, ни за что не пустила его под воду. С беспокойством глядя на капитана, она невольно залюбовалась им. Широкоплечий, мускулистый, он стоял у борта, и свежий ветер трепал его белокурые волосы.

Двое матросов помогли ему надеть акваланг, ласты и кожаный пояс со страховочным тросом. Олег Крылов подал кортик. Матрос Шумейко надел второй акваланг и приготовился на всякий случай к спуску под воду.

На палубу, крадучись вышел Гарри Керн. Увидев Аго Саара, он метнулся в сторону и чуть не сбил с ног Гардина.

- Ох, извините, профессор!

Думая, что американец споткнулся, Гардин поддержал его за локоть.

- Ничего, мистер Керн, бывает. - И участливо осведомился: - Да вы сами-то не ушиблись?

- Нет-нет, все о'кэй!

- Вот и хорошо. Пойдемте на корму, капитан готовится к погружению.

Керн замялся.

- Идите, я сейчас, - и нагнулся, делая вид, что поправляет ботинок.

Гардин отошел. Керн вздохнул с облегчением. Профессор еще ничего не знает, иначе разговор был бы несколько иным... А теперь нужно действовать, пока не поздно. Может быть, и удастся...

Опустив на лицо маску, Аго Саар сошел по трапу и нырнул в океан. Внимательно наблюдая за водной поверхностью, боцман потихоньку травил трос. Моряки и ученые столпились на корме и глядели за борт."

Хоть бы его сожрал этот морской дьявол", - мысленно пожелал Керн капитану.

Из глубины то и дело вылетали и лопались стаи воздушных пузырьков. Видно, у водолаза все было в порядке. Но вот капитан вынырнул.

- Давайте инструмент! - крикнул он и снова скрылся под водой.

Один из матросов побежал в машинное отделение и вынес увесистый мешок.

Гарри Керн оживился.

- Разрешите помогу, - подбежав к матросу, сказал он.

- Не затрудняйтесь, я сам, - ответил моряк.

- Ничего, ничего. Я тоже хочу быть немного полезен, - берясь за мешок, расплылся в улыбке Керн.

Притащив мешок с инструментом на корму, они привязали к нему трос и спустили за борт.

Как только мешок скрылся под водой, Гарри Керн обтер платком руки, отошел в сторону и закурил. С виду он был совершенно спокоен, только пальцы дрожали, когда зажигал спичку.

Раздались удары, капитан работал. Звонкий металлический стук разносился по всему судну. Но вдруг что-то громыхнуло. Боцман дернул за трос и выхватил из воды обрывок.

- Шумейко, в воду! - заорал он.

Кубарем скатившись по трапу, матрос бултыхнулся в море. Все подбежали к борту. Вскоре Шумейко вынырнул, держа одной рукой капитана. Вокруг них красным облачком расплывалась кровь.

Когда их подняли на палубу, Аго Саар был еще в сознании. Мертвенно бледный, он лежал, стиснув зубы, чтобы не стонать от нестерпимой боли. Стараясь остановить кровь, хлещущую из раненой руки, около него суетился врач.

Гардин склонился над раненым.

- Аго Карлович, дорогой! Что произошло?

- Винт поврежден... Самим не исправить... - С трудом проговорил капитан и потерял сознание.

Гарри Керн был вне себя. Как удивительно не везет! Все шло к тому, что он избавится от единственного свидетеля и избежит разоблачения, а чертов эстонец оказался крепким, как буйвол.

Тяжелая рука легла Керну на плечо. Он вздрогнул и обернулся. Перед ним стоял капитан Аллан Рид. Судя по выражению лица старого моряка, разговор предстоял не из приятных.

Гарри Керн нахмурился и резким движением попытался освободиться, но не тут-то было. Рид вцепился в него как клещами.

- Что вам надо? Отпустите сейчас же! - скрывая страх под хорошо разыгранным возмущением, выкрикнул Керн.

- Сейчас узнаешь. Пойдем, поговорим, - процедил сквозь зубы Аллан Рид.

- Никуда я не пойду!

Но моряк, не обращая внимания на сопротивление, оттащил его в сторону от людей.

- Ну, что вы ко мне пристали? - со злостью спросил Керн.

- Говори, что ты подсунул в мешок с инструментом?

Керн побледнел.

- Вы пьяны! Подите проспитесь, если померещилось!

Взбешенный Рид схватил его за горло.

- Ах ты, щенок паршивый! Где твоя авторучка?

- Ка-кая? - прохрипел Керн.

- А что взорвалось в мешке, скотина ты этакая! Говори правду или... - И Аллан Рид поднял над его головой пудовый кулак.

Выпучив глаза, Керн жестом показал на стиснутое горло. Моряк разжал пальцы.

- Ну зачем же так, мистер Рид, - сменил тон Керн. - Мы люди деловые, найдем общий язык.

Старый моряк настороженно молчал. Керн огляделся по сторонам, взял Рида за пуговицу и прошептал:

- Вы ничего не видели и не знаете. По приезде в Штаты получите крупную сумму. Задаток - сейчас. Но если проболтаетесь - вам несдобровать, я выполняю задание влиятельных людей. Поняли? - И он полез в карман за бумажником.

У Рида дух перехватило от возмущения.

- Тысяча чертей! И ты еще смеешь предлагать капитану Аллану сделать подлость людям, которые спасли ему жизнь!

Трах!

Великолепным ударом в челюсть Аллан Рид отбросил Керна на середину палубы. Сбежавшиеся на шум люди схватили Рида за руки.

- Вяжите негодяя! - зарычал старый моряк. - Клянусь дьяволом, это он подсунул мину в мешок с инструментом! 

Глава 21

В сильном возбуждении Вахтанг шагал по каюте из угла в угол.

- Нет, каков подлец этот Керн! - возмущался он. - Кто бы мог подумать! А еще ученый...

- Ничего удивительного, - заметил Роман. - Мало что ли таких "ученых" выловил наш КГБ. Да что ты бегаешь взад-вперед? Угомонись хоть на минуту.

17
{"b":"68787","o":1}