Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оглядываясь по сторонам, Марина вела передачу через одетые на шею ларингофоны. Ее руки были свободны. Она успевала и говорить, и одновременно снимать подводные пейзажи.

Внезапно дно океана оборвалось, и они как бы повисли над бездной. Смирнов начал погружение в провал. Судно медленно двинулось вдоль подводной стены. Иссеченная трещинами, она почти отвесно уходила вглубь.

Пейзаж провала поражал почти полным отсутствием жизни и мрачностью красок. Здесь преобладали коричневые, грязно-зеленые и черные тона. Исчезли веселые стайки рыб, почти не стало и водорослей. Дикие скалы уходили ввысь к поверхности, а их подножья терялись в глубине. Среди подводных утесов чернели ущелья и гроты. Казалось, в их загадочном мраке скрываются необычные ужасные твари. Зрелище было величественным и одновременно угнетающим. Ничтожно жалкими казались себе люди, окруженные застывшими в вечном сне каменными громадами. Только благодаря "Посейдону" они могли впервые увидеть этот погруженный в непроглядную тьму первозданный мир.

Марина невольно прервала передачу. Трудно было найти подходящие слова, чтобы выразить свои впечатления.

- Преддверие ада, - наконец, проговорила она, чувствуя, как по телу пробегает дрожь. Все-таки чертовски хорошо, что они находятся в каюте, а не в этой жуткой дыре.

Изредка обмениваясь фразами, Гардин и Марч делали пометки в блокнотах. По их указаниям Марина снимала особенно интересные виды.

Но вот показалось дно. Смирнов прекратил погружение и шар поплыл над унылой зелено-серой равниной.

Кругом, на сколько хватало глаз, не было видно ничего живого.

Сверху сообщили, что "Дельфин" завершил полный круг и находится на исходном месте.

- Пусть пересекут впадину поперек, - сказал Гардин.

Смирнов передал указание капитану.

Скальная стена стала медленно удаляться. Около центра провала "Дельфин" по просьбе ученых остановился. Теперь наблюдатели находились как бы на дне вулканического кратера. Их окружала кольцевая горная цепь. Дно здесь было неровное, пересеченное глубокими бороздами.

- Удивительно! Глубина каких-нибудь четыре тысячи и полное отсутствие жизни, - проговорил Джон Марч. - Может быть - сероводород?

Гардин не ответил, его заинтересовали странные борозды. Они тянулись по дну параллельно и на равных расстояниях одна от другой.

- Вам не кажется это необычным? - спросил он американского ученого.

Марч посмотрел вниз.

- О-о, интересно! Как же я до сих пор не обратил внимания!

- Приподнимите шар, будет лучше видно, - сказал Гардин.

Смирнов нажал рычажок подъема.

- Смотрите, смотрите! Да ведь это следы! - и Марч в возбуждении схватил Гардина за руку.

Смирнов прекратил подъем. С высоты были отчетливо видны извилистые полосы, состоящие из множества поперечных борозд. Впечатление было такое, словно по дну ползла огромная многоножка или танк на широченные гусеницах.

Марч даже вспотел от волнения. Вытащив платок, он обтер свою круглую, как бильярдный шар, лысую голову.

- Это... Это... Дьявольщина какая-то! - воскликнул он.

- Да, очень странно, - проговорил Гардин.

Рассмотрев рисунок следов, ученые изумились еще больше. Извиваясь по дну, полосы сходились к огромному отверстию, зияющему у подножья скальной стены. Гардин взглянул на компас и сказал:

- Следовать курсом нор-норд-ост, самым малым ходом.

Смирнов повторил его слова в микрофон. Судно двинулось.

Черная пасть пещеры медленно приближалась. Стали видны нагромождения камней по ее сторонам. Донная почва была взрыта и исковеркана, словно путь в подводный грот расчищал исполинский бульдозер.

Марч поежился. Нет, ни за какие деньги он не согласился бы спуститься в этот провал. Даже сидя здесь, в каюте, и то жутко смотреть.

Судно остановилось.

- Эхолот показывает стену, - раздался предупреждающий голос Аго Саара.

- Продвинемся еще немного. Нужно заглянуть внутрь грота, - сказал Гардин.

- Рискуем разбить шар о скалы, - предупредил Смирнов.

- Не разобьем. В случае чего - быстро поднимайте.

Скалистые своды пещеры приблизились. За ними оказался уходящий вниз тоннель. В его глубине то вспыхивало, то почти угасало фосфорическое сияние. Там виднелось что-то большое, бесформенное.

- Ой! - воскликнула Марина. - Оно ползет к нам.

Смирнов схватился за переключатель быстрого подъема.

- Спокойнее! - остановил Гардин. - Не торопитесь.

Марина овладела собой и направила объектив киноаппарата на пещеру.

Массивная туша, занимающая почти все отверстие тоннеля, придвигалась все ближе и ближе. Стало видно что она покрыта не то чешуйками размером с большой поднос, не то металлическими пластинками. Вот она уже у самого входа...

И вдруг, прямо на наблюдателей, метнулось что-то длинное, змееобразное. Все завертелось, закувыркалось...

Марина вскрикнула и зажмурила глаза. Когда она их открыла, на экране изображения не было. Яркий свет лампы заливал взволнованные лица ученых. Смирнов жал на рычаг быстрого подъема. 

Глава 18

Животное или механизм? Этот вопрос волновал всех. Фильм, снятый Мариной, и предположения ученых не давали определенного ответа. Одно казалось несомненным: в исчезновении людей с яхты повинен таинственный обитатель морских глубин.

Шар "Посейдона" подняли на судно в жалком состоянии. Очень прочный, рассчитанный на колоссальное давление, он был стиснут и измят со страшной силой.

Ученых удручала поломка аппаратуры. Батискафа для спуска в провал нет, а если бы и был - что там увидишь? Жалкий клочок дна, вырванный лучом прожектора из вечного мрака. Да и вряд ли бы теперь нашлись желающие лезть, как выразился Аллан Рид, к "самому дьяволу в утробу".

Гардин начал подумывать о том, чтобы высадить американцев в ближайшем порту, а самим вернуться к прерванным исследованиям.

Неожиданно обрадовал Смирнов. Разобрав шар, он просмотрел имеющиеся в запасе детали и сказал, что беда поправима. "Посейдон" будет готов к работе суток через двое. Теперь нужно было решить, что делать дальше.

Всем хотелось знать, что это. Подводное чудище или неизвестный механизм? Одни предлагали повторить спуск шара и наблюдать издали за пещерой. Другие считали, что такое пассивное наблюдение ничего не даст. Кто знает, когда подводному обитателю вздумается выйти из своей норы. Однако приближаться к пещере и рисковать аппаратурой было нельзя. Вторично шар уже не восстановишь.

- Нужно выгнать его из грота, - сказал Аго Саар.

- Как это сделать? - поинтересовался Джон Марч.

Капитан обернулся к Гардину.

- Давайте взорвем около пещеры глубинную бомбу, а потом опустим шар и посмотрим, что получится.

- Правильно! - вскочил с кресла Марч.

- А если оно не выйдет? - усомнился Роман.

- Не выйдет - пусть сидит в норе. Мы от этого ничего не потеряем, ответил Аго Саар.

- Разрешите поинтересоваться, для какой цели на борт научно-исследовательского судна взяты глубинные бомбы? - спросил его Гарри Керн.

- Только для научных экспериментов. Например, вроде того, какой я предлагаю. Удовлетворены ответом?

- Нет, - отрезал Керн. - Я бы все-таки...

Марч побагровел.

- Перестаньте, Гарри! - резко оборвал он своего ассистента.

Аго Саар с усмешкой взглянул на Керна.

- Очень сожалею, но мне нечего добавить к сказанному, - и он подчеркнуто вежливо поклонился.

Гардин молчал. Смелое предложение капитана пришлось ему по душе, но прежде чем решиться на такой опасный шаг, следовало все хорошенько обдумать. Ведь взрыв может уничтожить подводного обитателя. А что произойдет, если он предпримет ответные действия?..

После горячих споров, большинство ученых поддержало Аго Саара.

- Ну что ж, попробуем, - присоединился к ним Гардин.

Ремонт шара закончили только на третий день утром.

Протерев воспаленные от бессонной ночи глаза, Смирнов вышел из каюты и запер дверь на ключ. Теперь можно было доложить начальнику экспедиции, что аппаратура исправна.

15
{"b":"68787","o":1}