Литмир - Электронная Библиотека

Я уже совсем перестал понимать, что происходит и застыл как истукан. Но старик не обратил внимание на мой глупый вид и продолжил экскурсию дальше. «Это были госпожа Митараши и госпожа Куренай. У них сегодня девичник», – совсем непонятно объяснил ситуацию старик. «А в этом гостевом домике сейчас происходит мальчишник», – сказал он открывая дверь второго домика. «Вот этот юноша с бородкой – это главный виновник того, что в соседнем домике происходит девичник». И почему старик назвал его юношей? Он же взрослый мужчина. Но покраснел он прям как я, когда Злюка отпускает ехидное замечание в мой адрес. «Госпожа Куренай-сан передавала, что через пятнадцать минут вы можете приходить извиняться». Мужчина благодарно кивнул старику. «А зовут его Сарутоби Асума», – добавил старик.

«Справа от него сидит его друг Майто Гай. Он тут за компанию с Асумой-саном», – мужчина с кустистыми бровями улыбнулся мне и показал оттопыренный большой палец. «А ещё немного правее расположился Хатаке Какаши. Его притащил сюда Гай-сан. И не пугайся, он не умер. Просто он не умеет радоваться жизни», – завершил представление присутствующих старик. Отсутствующее выражение на лице Какаши-сана при этом не изменилось ни на йоту.

При воспоминаниях о том, что произошло дальше, мои уши краснеют, а щёки заливает краска стыда. Я обратился к старику: «Рад знакомству. Уборщик-сан, отведите меня, пожалуйста, к владельцу додзё» И где была моя голова? В этот момент от мужчин в комнате раздались сдавленные смешки. Не смеялся только Какаши-сан. Но я не уверен, что он вообще был с нами.

«А я и есть владелец додзё и основатель Школы Разума. А звать меня – мастер Узу. Это не полное моё имя, но и так будет достаточно. Извини, что не представился сразу. Но и ты тоже не представился». Я был готов от стыда провалиться сквозь землю. Я начал, заикаясь и запинаясь бормотать извинения владельцу-сану и мастерам додзё, но старик остановил меня. «А где ты тут видишь мастеров додзё?», – спросил он. Я к этому моменту от смущения уже практически утратил дар членораздельной речи. И поэтому совершенно невежливо ткнул пальцем в присутствующих.

К моему глубочайшему удивлению старик крикнул: «Анко-тян, можно я расскажу историю нашего знакомства?». «Можно, но ты будешь должен…», – донеслось из соседнего домика. «Много-много вкусных данго», – закончил за неё старик.

«Дело было так», – начал свой рассказ старик, – «мы познакомились с Анко-тян в женских купальнях». Я почувствовал, что краснею. «Я шёл по своим делам мимо купален», – продолжал он свой рассказ, – «как вдруг через её стену перепрыгнула Анко-тян. Из одежды на ней было только полотенце, сложенное вчетверо, на голове. Она бросилась ко мне и с криком: «Опять взялся за старое, карлик-извращенец!», и прижалась ко мне своим обнажённым телом». В этот момент я заметил, как из носов Асумы-сана и Гая-сана потянулись кровавые дорожки. Что это с ними? Хатаке-сан оставался по прежнему невозмутим.

«Дальше – больше», – продолжал владелец-сан. «Анко-тян начала закатывать рукава моей куртки, а затем и вовсе стала шарить руками по моей спине. При этом она задавала странные вопросы: «Где проволока и накладной горб?». А потом и вовсе перепрыгнула со мной на руках обратно в женскую купальню».

Внезапно старик прервался и сказал: «Вата в аптечке, аптечка в соседней комнате». Я ужаснулся, заметив сколько крови потеряли Асума-сан и Гай-сан. У них так плохо со здоровьем? Брали бы тогда пример с Хатаке-сана. Он, кстати, точно живой?

«Но, к счастью, это недоразумение быстро прояснилось. Анко-тян просто перепутала меня с кем-то другим. И теперь каждый вечер захаживает сюда. К ней часто присоединяется Куренай-сан. А где Куренай-сан, там и Асума-сан. А где Асума-сан, там и Гай-сан. Ну и с собой он обычно таскает Какаши-сана. Так что, никакие это не мастера, а просто люди, которые ходят сюда выпить, закусить и дружески поболтать».

Всё, глаза слипаются, а перо выпадает из рук от усталости. Допишу о том, как же я дошёл до такого состояния, завтра.

Отрывок из докладной записки служащей отдела пыток и дознаний Митараши Анко начальнику отдела Морино Ибики

Прошу Вашего разрешения установить круглосуточное наблюдение за одним человеком. Он известен как владелец додзё «Путь разума». Я сперва перепутала его небезызвестным седобородым карликом-горбуном, но ошиблась.

[Написано на полях рукою Морино Ибики: Вся деревня в курсе как ты ошиблась, а все мужчины-свидетели из-за носового кровотечения потеряли сознание]

Я использовала на нём методику эротического допроса второй степени.

[Написано на полях рукою Морино Ибики: Так вот как это называется!]

Но моё изобретение потерпело полный провал. Подозреваемый ни на секунду не разрывал зрительный контакт глаз, его пульс и давление никак не увеличились, никаких запинок в речи, никаких мимических реакций, характерных для людей, которые что-то скрывают. И это в купальне, полной обнажённых куноичи.

[На месте этого абзаца находится несколько бурых пятен, подозрительно похожих на пятна крови из носа]

Все мои вопросы о том, является ли он иностранцем, шпионом или диверсантом объект дал отрицательный ответ. У меня создалось впечатление полной искренности объекта допроса.

И даже более того. После минуты нашего общения я поняла, что спокойна и не испытываю более раздражения в адрес этого старика. Всё вместе это создаёт настолько гладкую и красивую картину, что это не может не быть подозрительно.

[Написано ниже рукою Морино Ибики: Госпожа Митараши, отдел пыток и дознаний, несмотря на его «репутацию», допросами третьей степени без предварительных доказательств не занимается. И ощущение, что тут «всё слишком гладко», не является таковым доказательством. Соберите нормальную доказательную базу и тогда приходите]

====== Омак. Отчёт №3 о работе литературного кружка. Работы Неджи Хьюга ======

Убегает мудрец Рикудо от Десятихвостого демона. Устал уже, третье дыхание закончилось, а четвёртое отстало ещё где-то на полдороги. И начинает Рикудо от нечего делать вести беседу со своим голосом разума:

Рикудо: А может нападём на Десятихвостого?

Голос разума: А может не надо?

Рикудо: Я Рикудо! Я справлюсь! Идём и нападём!

Голос разума: Хорошо, ты – Рикудо. Иди и справляйся, а я тебя пока тут подожду. Когда будешь через пару минут пробегать мимо – свистнешь. Побежим дальше вместе.

Спрашивают уже взрослые Индра и Асура у старого и седого мудреца Рикудо:

- Папа, а расскажи, как ты познакомился с мамой.

- Убегаю я как-то от Десятихвостого демона. И загнал меня демон в угол. Сзади море, слева и справа – неприступные горы, а спереди – ОН! Но тут мне повезло и я разглядел маленькую деревеньку на три домика, где можно было спрятаться и переночевать.

- И что?

- И всё. Нет, я, конечно, сопротивлялся. Но в первый раз она сказала «гляди какой суп я сварила». Во второй раз она сказала «гляди как я заштопала твою одежду». А когда она сказала «гляди какой он миленький и рожки у него как у папы», я понял, что сопротивление бесполезно.

Проходит обучение юный пока-ещё–не-Рикудо у жабьего мудреца. И говорит ему его сенсей:

- А теперь взваливай вот эту скалу себе на плечи и беги от меня и до позднего вечера.

Юный Рикудо не выдерживает и начинает возмущаться:

- Но, сенсей, я же только и делаю, что бегаю. Когда же я буду учиться сражаться?

- Было мне видение, мой юный ученик, но рассказать его тебе я не могу. Впрочем, ты и сам всё скоро поймешь…

Учится мудрец Рикуда впитывать природную чакру под руководством своего жабьего наставника. И как только жабьему сенсею кажется, что его ученик делает что-то не так, как он бьёт его изо всех сил палкой по голове. Через некоторое время Рикудо это надоедает и он спрашивает:

- Сенсей, а можно не бить меня этой палкой по голове?

- Можно, – отвечает ему сенсей, и кладёт палку на стол.

Обрадованный Рикудо начинает впитывать природную чакру, но опять делает это неправильно. Тогда его сенсей хватает его за голову и с размаху впечатывает голову Рикудо в свою палку, лежащую на столе. Рикудо потирает очередную шишку на лбу и задумчиво говорит:

6
{"b":"687015","o":1}