Литмир - Электронная Библиотека

Затем Като одолел зверя при помощи обычного охотничьего ножа, а опасная магия чудовища оказалась навеки привязана к роду Монтара! – дети с благоговением уставились на свои игрушечные ножи.

Рассказчик театрально повышает голос.

– Но, если мы вернемся к своим прежним грехам, зверь вернется из небытия. Поэтому, чтобы защитить людей от соблазна, Като решил, что каждый человек должен выбрать себе всего один вид магии и поселиться на острове, представляющем эту самую магию. Он остался на Ариде со своими советниками – по одному с каждого острова – и создал королевство. Король Като подарил нам Визидию такой, какой мы знаем ее сейчас, но… – тут рассказчик переходит на предостерегающий шепот, – …не только мы несем ответственность за то, чтобы удерживать зверя. Чудовище заточено в крови рода Монтара, и многие столетия они защищают нас от его ярости. Если зверь вырвется на волю – он возжелает мести. Он уничтожит каждую душу в Визидии.

Дети начинают ерзать от волнения, и голос рассказчика снова возвращается к привычному тембру.

– Но не бойтесь: пока мы не нарушаем правило, по которому каждый может изучать только один вид магии, пока на троне сидит могущественный Анимант, способный усмирить зверя и его магию – Визидия в безопасности.

Гордость согревает мою кожу, рассыпая по ней приятные мурашки. Это чудесное представление послужит отличным предисловием к моему сегодняшнему выступлению. Я так погружена в свои мысли, что детский выкрик из толпы зрителей заставляет меня подпрыгнуть.

– Если эта магия такая опасная, то почему Монтара все еще ее используют? – мальчик взволнованно смотрит на свою мать, которая явно недовольна поведением сына, но в толпе слышатся тихие смешки.

Рассказчик готов к этому вопросу. Его голос вкрадчив и мягок, как патока.

– Все не так просто. Магия – странная штука, мой мальчик. Если ее забыть – она не исчезнет. А магия Ариды особенно опасна, ведь зверь, который является ее источником, постоянно пытается заполучить власть над душой того, кто ею владеет. Магия должна использоваться и истощаться, иначе она будет крепнуть и расти, пока зверь не станет достаточно силен, чтобы вырваться на волю.

– Когда король Като запер эту силу в крови Монтара, – продолжает рассказчик. – Он сделал удержание и подавление чудовища главной целью своего рода. Рода тех, кого называют Анимантами – мастерами душ. Именно поэтому мы собрались здесь, чтобы увидеть, как принцесса Амора закрепит за собой титул наследницы престола и докажет, что она может стать Анимантом. Однажды она будет таким же достойным правителем, как ее отец, король Одрик.

Я чувствуют, как от волнения у меня щемит в груди. Мы с Касемом уже собираемся уходить, чтобы нас никто не заметил, но мое внимание привлекает насмешливый голос из толпы:

– Точно. Потому что нам просто необходим еще один ленивый правитель.

Моя ладонь соскальзывает с руки Касема.

– Ленивый? Звучит как нелепая болтовня бестолкового сторонника Кавен. Острова процветают, – отвечает чье-то легкомысленное сопрано.

– Может твой остров и процветает, но почти никто не посещает Валуку с тех пор, как высохли горячие источники. Я уж не говорю о Керосте, который с трудом держится на плаву.

Несколько дворцовых стражников стоят поблизости, их глаза сверкают от любопытства. Они не принимают никаких попыток остановить эту клевету.

Зрители этого спора не замечают меня, стоящую в тени, но я делаю шаг вперед.

– Прощу прощения? – разговоры затихают один за другим, и ко мне поворачиваются испуганные лица. Стражники резко выпрямляют спины.

– Нам пора идти, – Касем берет меня за руку и тянет назад, подальше от толпы. Я позволяю ему увести меня прочь.

– О чем говорила эта женщина? – кровь кипит, заливая мое лицо и шею раздраженным румянцем. – Что за Кавен? Как это: Керост с трудом держится на плаву?

Касем лишь машет рукой.

– Я бы не стал обращать внимания на такую ерунду. Очевидно, она сама не знает, о чем говорит.

– Но они выглядели так, словно боятся меня. И дворцовые стражники ничего не предприняли!

На лбу Касема собираются морщинки.

– Амора, у тебя на голове костяная корона, а из плеч торчат острые шипы. Ты путаешь страх с уважением. И что должны были сделать стражники? Даже дуракам позволено свободно выражать свое мнение.

Но его слова не приносят мне спокойствия: здесь что-то не так.

– Я должна поговорить с отцом.

Губы Касема превращаются в тонкую нить.

– Ты должна расслабиться. От сильного волнения твоя магия может взбунтоваться…

– Мы не будем это обсуждать, – огрызаюсь я. – Мне нужно с ним поговорить. Со мной лучше не ссориться, Касем.

Его взгляд падает на мою поясную сумку, а затем на кинжал, висящий у меня на бедре. С самого детства я тренировалась с Касемом и его отцом – нашим мастером по оружию. Мать и отец настояли на том, что я должна научиться себя защищать, поэтому Касем стал моим партнером по спаррингам. Он всегда предпочитал лук, и мне хватит пальцев одной руки, чтобы сосчитать его победы в бое на мечах.

– Ладно, – недовольно выдыхает он. – Но король будет недоволен.

* * *

Мы находим отца почти у самой верхушки горы. Он расположился на огражденной территории возле сада, а вокруг него снуют советники со всех островов Визидии. Несмотря на то что некоторые держат в руках бокалы, они находятся не в самом лучшем расположении духа. Протиснувшись сквозь охрану, я вижу, что все присутствующие напряжены, а на их лицах застыло серьезное выражение. Среди советников я вижу отца Касема – Олина Лилея – в его безупречном сапфировом мундире с золотой отделкой. При приближении сына аридийский советник резко выпрямляется, и мне кажется, что в его прищуренных глазах мелькает предостережение.

Касем был прав: мой отец не выглядит довольным. Но напротив него стоит молодой человек, и на его лице читается куда большая ярость.

Этот советник моложе остальных, на вид ему чуть больше двадцати лет. Его наряд выглядит дорогим: отлично пошитые брюки темно-зеленого цвета, выглаженная льняная рубашка и кожаные сапоги до колена. Сюртук незнакомца алеет рубиновым цветом, и когда от его запонок отражается свет, я вижу, что на них выгравирован королевский герб. Тонкая отделка ярко-золотой нитью подсказывает мне, что он – королевский представитель с Валуки.

– Мы должны найти способ остановить это, – восклицает он, и по его искаженному лицу я вижу, что он окончательно вышел из себя. – Вы можете просто выслушать меня? Пожалуйста. О Керосте можно говорить все, что угодно, но Кавен не остановится, пока он…

– Кавен способен только на болтовню, – резкое замечание отца заставляет молодого человека с Валуки ощетиниться, но прежде, чем он успевает сказать что-либо еще, Олин кладет ладонь королю на плечо.

– Кажется, у нас посетители, Ваше Величество, – он кивает в мою сторону, и брови отца взлетают вверх от неожиданности.

– Кто такой Кавен? – требовательно спрашиваю я.

Словно очнувшись ото сна, советники резко оборачиваются в мою сторону. Затем их внимание переключается на отца, чья свирепость десятикратно приумножается за счет массивной короны. Его корона не может сравниться с моей по высоте, но она тоже внушает благоговение своими острыми зубцами, сделанными из слоновой кости и скелета угря Валу́на – глубоководного существа из легенд. В длину это создание достигает почти трех метров, а его острые зубы размером с мой указательный палец. Говорят, наши предки побороли его еще в прошлом столетии. Его пасть настолько огромная, что сквозь распахнутый рот лицо отца видно целиком. Верхняя челюсть огибает голову, а нижняя подпирает подбородок, словно огромный угорь пытается съесть короля. Покрытый драгоценными камнями позвоночник чудовища опускается вниз по отцовской спине и заворачивается наверх возле его копчика.

Вид отца вселяет ужас, и я невольно задумываюсь: выгляжу ли я хотя бы наполовину столь же пугающей в своей короне из шипов?

6
{"b":"685909","o":1}