Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Что императору пришлось пойти на то,

О чем мечтали все, сказать не смел никто.

Беда Октавии пока не безнадежна,

И осушить исток ее скорбей возможно,

Но не угрозами вернешь супруга ей,

А здравомыслием и кротостью речей:

От криков яростных вдвойне он свирепеет.

Агриппина

Ах так! Зажать мне рот? Пусть кто-нибудь посмеет!

Чем больше я молчу, тем меньше в вас стыда,

Но пусть разрушу все, что строила года,

Вам даром не пройдет мое уничиженье:

И без Палласа есть пособники для мщенья!

Сын Клавдия уже постиг преступность дел,

В которых каяться - отныне мой удел.

Его явлю войскам, и повестью печальной

О жизни молодой, унылой и опальной,

Разжалобив сердца, сказать не премину,

Что перед ним должны мы искупить вину,

И встанут об руку сын Клавдия Британик

И - в образе моем - родитель мой Германик.

А кто соперник наш? Лишь Энобарба сын!

Бурр и Сенека с ним? Нет, он совсем один:

Все знают - это я вас, изгнанных, призвала,

С тех пор моя судьба судьбою вашей стала.

Услышит Рим о том, как вы мне помогли

И к преступлению от преступленья шли,

И за собой вели воспитанника к цели.

А чтоб особенно вы Риму омерзели,

О злодеяниях все толки подтвержу

Убийства, даже яд... {61}

Бурр

Но слушать госпожу

Не станут и сочтут такие заявленья

Поклепом на себя в минуту ослепленья.

Да, общим был у нас к единой цели путь,

И это я войска заставил присягнуть

И не корю себя: все было по закону

В тот славный день, когда досталась власть Нерону.

Его, усыновив, сам Клавдий уравнял

С Британиком в правах и этим Риму дал

Свободу выбора. Коль есть нужда в примере

Народной волею стал цезарем Тиберий,

А отпрыск Августа, его побег прямой,

Отвергнут Римом был Агриппа молодой.

Власть сына твоего тверда, неколебима:

Ты нанесешь удар, но он придется мимо.

К тому же, если мне захочет цезарь внять,

Он добротой смягчит разгневанную мать.

Я до конца пойду по избранной дороге.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Агриппина, Альбина.

Альбина

Себя не помнишь ты от горя и тревоги.

А вдруг до цезаря твои слова дойдут?

Агриппина

Жалею об одном: что он сейчас не тут.

Альбина

Молю, умерь свой гнев! Неужто брат с сестрою {62}

Так дороги тебе, чтоб жертвовать собою?

Во имя всех богов, сдержи себя, сдержи,

Правь цезарем в делах, но сердца не вяжи.

Агриппина

Не понимаешь ты, но я-то разумею,

Что станет Юния соперницей моею

И, если не убить немедля эту страсть,

Ей - править и сиять, мне - в униженье впасть.

Я при Октавии не ведала печали,

О ней не помнили, ее не замечали,

Все ждали милостей лишь от меня одной,

Теснились вкруг меня просительной толпой.

Но нынче властвует другая в сердце сына.

Любимая с женой сольются воедино

За взгляд, за нежный взгляд он ей отдать готов

Величие и власть, плоды моих трудов.

Пустеет мой дворец, лесть больше не курится...

Нет, нет, я не могу, я не хочу смириться!

Как ты жесток, Нерон! Взываю к небесам

Пусть гибель!.. Но идет его соперник к нам.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Британик, Агриппина, Нарцисс, Альбина.

Британик

Я, госпожа, к тебе с отрадными вестями.

Есть и у нас друзья! Негодованья пламя

Не тлеет, а горит в их преданных сердцах,

И не смыкает уст доселе властный страх.

Покуда в жалобах мы время расточали,

С Нарциссом встретившись, они не умолчали,

Что и неправедным деяньям есть предел.

Так вот, пока Нерон еще не завладел

Соперницей сестры, - как в женщинах все ложно!

Клятвопреступного нам обуздать возможно.

В сенате многие за нас. Сама суди:

Плавт, Сулла и Пизон... {63}

Агриппина

Патрициев вожди?

Плавт, Сулла и Пизон? Да ты в своем уме ли?

Британик

Я вижу, что тебя мои слова задели

И возмущение сникает и дрожит

И, к цели подойдя, стремглав назад бежит.

Чего страшишься ты? Вы своротили горы,

Чтоб не было ни в ком Британику опоры.

Где все мои друзья? Подкуплены одни,

А неподкупные влачат в изгнанье дни.

Агриппина

Единодушие - ручательство успеха,

А мнительность твоя - опасная помеха.

Я не бросаю слов на ветер никогда.

Что мне твои друзья? Я, как скала, тверда.

Нерон скрывается, он матери боится,

Но рано ль, поздно ли - ему не уклониться.

Угрозы и мольбы я в ход равно пущу,

А не помогут - что ж! Весь Рим оповещу,

С твоей сестрой явлюсь и жалость к ней посею,

Воспламеню сердца и к нам склонить сумею.

Осадой обложу Нерона, а меж тем

Ты затаись в тени, будь и незрим, и нем.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Британик, Нарцисс.

Британик

Не тешишь ли меня надеждами пустыми?

Всю правду знать хочу: я обольщаюсь ими

Напрасно?

Нарцисс

Нет, но здесь мы наживем беду.

Пойдем, чего ты ждешь?

Британик

Чего, Нарцисс, я жду?

Когда б ты только знал, как трудно мне ответить!

Нет слов...

Нарцисс

Все ж объясни.

Британик

Хотел бы тайно встретить

С твоею помощью.

Нарцисс

Кого?

Британик

Скрепясь душой,

Я вновь узнать хочу печальный жребий свой.

Нарцисс

Ты веришь Юнии? Но мой рассказ припомни!

Британик

Я знаю все, Нарцисс. Черней и вероломней

Нет в мире женщины, но - беспримерный стыд!

Мне шепчет разум "да!", а сердце "нет!" твердит.

Оно, упрямое, забыв свои страданья,

Все рвется ей простить, все ищет оправданья.

Сомнений и надежд пускай растает мгла,

Чтобы хоть ненависть покой мне принесла.

Высоких чувств пример и олицетворенье,

Та, что была к дворцу исполнена презренья,

Едва порог дворца в ночи переступив,

Свершает низости, всех низменных затмив!

Нарцисс

Как знать! Она в тиши плела, быть может, сети,

И цезарь у нее давно уж на примете.

Узнала с детских лет власть огненных очей

И сторонилась всех, чтобы гнались за ней,

Чтобы мечтал узреть Нерон завороженный

Непобедимую твердыню побежденной.

Британик

Итак, все кончено?

Нарцисс

Я видел, как спешил

Избранник новый к ней, стремясь излить свой пыл.

Британик

10
{"b":"68557","o":1}