Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Мой заказчик. Да и стражники навострили уши...

   - А вот цены, ваша милость, - Шут невозмутимо показал куда-то в сторону. - Всё честно, без обмана.

   - Сколько?! - охнул кто-то из троицы. - Целый "бутон" за любовное?! Она у тебя...

   - Тс! - второй стражник зажал приятелю рот. - Молчи, дурья башка, пока язык не отсох!

   - Дорого, - мытарь с неудовольствием покосился на мой шатёр. - Не слишком ли?

   - Оно стоит, но от него и стоит, - Джастер с ухмылкой показал большой палец в подтверждение сказанного. - Пять капель на всю ночь хватит, ваша милость. А в пузырьке намного больше. Ежели с головой использовать, по две капли, к примеру, одного пузырька на месяц хватит. Всяко лучше, чем серебром даже не за ночь, а за один раз платить.

   Стражники, однако, недоверчиво переглядывались, и Шут внезапно обаятельно улыбнулся.

   - Ладно, так и быть. Вижу, что вы люди порядочные и честные, каких поискать, - он подался вперёд и покровительственно похлопал одного стражника по плечу. - Я замолвлю за вас словечко перед госпожой Янигой. Для таких хороших людей не жалко. Но только - тс! Никому про это ни слова! А то она на меня рассердится, а я ещё жить хочу.

   В полном изумлении я смотрела, как трое мужчин, несколько минут назад готовые разнести мой шатёр и выгнать взашей с ярмарки, рассыпались в благодарностях перед тем, кто, на мой взгляд, очень ловко водил их за нос.

   Мытарь и стражники ушли, оглядываясь и перешёптываясь. Я же села на подушку и не могла поверить, что с меня даже медяка пошлины не взяли.

   Джастер оказался невероятен.

   - Готова? - невозмутимый баритон вернул меня на землю. Шут едва отвёл полог, не заглядывая в шатёр. - У тебя скоро будет толпа покупателей.

   - И насколько я должна им снизить цену? - я хмуро смотрела на Джастера, даже головы не повернувшего в мою сторону.

   Одно дело, когда он в нашу пользу торговался, а когда моим покупателям цену сбивает...

   Это как-то... неправильно.

   - Пары серебряных вполне достаточно, - невозмутимо ответил он, наблюдая за дорогой. - И не жадничай, ведьма. Для тебя же стараюсь.

   Мне ничего не оставалось, как проглотить эту колкость. Ладно уж... Два "лепестка" с одной склянки любовного... Хм... Почему нет? Это же только для этой троицы. В убытке я не останусь.

   - Что ты им наговорил? - Я постаралась принять вид, подобающий серьёзной ведьме.

   - Правду, разумеется, - воин приоткрыл полог чуть больше и насмешливо посмотрел на меня. - Я всегда говорю правду, Янига. Силы и дара тебе не занимать. Зелья у тебя не в пример лучше прежних, а уж любовных проблем у мужиков не меньше, чем у баб. Да и посплетничать они тоже любят. Пользуйся и учись, пока я здесь, - он снова одарил меня усмешкой и отпустил полог шатра.

   Я только недоверчиво хмыкнула, но Шут оказался прав.

   Довольно скоро я услышала шаги, и Джастер громко объявил, что ко мне посетитель. К моему изумлению, им оказался тот самый мытарь. Под благосклонный кивок Шута, поднявшего полог шатра, сборщик податей протиснулся внутрь. Я, поддерживая затеянную игру, надменно кивнула, разрешая полосатому колобку сесть. Пыхтя и стараясь не снести разложенные на покрывале склянки мастера Извара, мытарь устроился на второй подушке напротив меня. Его взгляд лишь раз масляно пробежался по моей фигуре, но он тут же испуганно отвел глаза и попросил средство для мужской силы и для... гкхм-км... женской благосклонности.

   Вот о чём говорил Шут... Теперь понятно, каких посетителей ждать сегодня. Надеюсь, запаса зелий у меня хватит.

   Старательно сохраняя серьёзный вид, я взяла нужные склянки и строго посмотрела на заметно взволнованного мытаря. Круглое лицо пошло пятнами, он нервно тёр взмокшие ладони об одежду.

   - Сколько, госпожа?

   - Одна "роза" за всё, - я положила зелья перед ним. - И только потому, что за вас попросили.

   Рассыпающийся в благодарностях мытарь раскошелился без споров.

   Чем выше поднималось солнце, тем больше становилось народа на дороге и любопытных возле шатра. Я очень скоро оценила всю предусмотрительность Шута. Двойные стенки укрывали от жары и лишних глаз, и я могла расслабиться в небольшом одиночестве, пока Джастер снаружи беседовал с любопытствующими.

   Просили не только любовные зелья. Приходили за лекарствами от любовной тоски, и хвори, и от нехороших болезней. Служанки из богатых домов и обычные горожанки интересовались волшебными ароматами, притираниями и мазями для красоты и прочими вещами для женской привлекательности.

   Джастер по одному ему понятному принципу пропускал ко мне посетителей. Многих он разворачивал, кого с шутками, а кого и с ненавязчивой угрозой.

   Список цен, который Шут, оказывается, повесил возле шатра, отпугивал большую часть любопытствующих. Зато те, кого Джастер допускал к "госпоже Яниге", приходили именно за покупками.

   Полумрак шатра, необычная обстановка и таинственное мерцание склянок на покрывале производили на покупателей заметное впечатление, делая их тише и почтительней.

   Когда время подошло к полудню, Джастер разогнал всех любопытных и заглянул в шатёр.

   - Вещи собери и пойдём, пройдёмся. Перекусить не помешает. Да и в горле пересохло.

   - Разве ты не поставишь свою защиту?

   Собирать все склянки обратно в сумку, а заодно подушки и покрывало мне совсем не хотелось. Намного удобнее было гулять по ярмарке налегке, а не с сумкой наперевес...

63
{"b":"685184","o":1}