Едва открыли дверцу кареты, как дава почувствовала подозрительный запах ладана и, осторожно выйдя наружу, обратила внимание на разговаривающих у ворот клириков, с усмешкой посмотревших в ее сторону. Более рослый протянул раскрытую ладонь в сторону собрата, и тот, подумав, хлопнул по ней, а затем засмеялся, блеснув лысиной. Все посвященные выпивали особый отвар, делавший их неуязвимыми к колдовству до конца жизни, поскольку дава может навлечь порчу или сглаз по одному-единственному волосу. С едва скрываемым отвращением Аэрин отвернувшись от них и увидела знакомую повозку, стоящую у стены дома. Ее сердце забилось чаще. Неужели ее бросят здесь, оставив на растерзание этим живодерам? От приближающейся паники она задрожала, как при ознобе.
– Быстро иди в дом, – шепнул открывший перед ней дверцу мужчина и, сняв с задка кареты, отдал ее чемодан.
Аэрин не заставила себя уговаривать и, подобрав подол платья, поплелась в сторону раскрытой двери. Следом за давой из кареты спустилась Элизабет и, не теряя времени, начала раздавать указания.
К графине приблизился один из храмовников.
– Вы поклоняетесь святым ликам?
Услышав этот звенящий строгостью голос, которым разговаривают с грешниками перед наложением епитимьи, у давы потемнело в глазах, а из живота поднялась ледяная волна дрожи, сковавшая сердце холодным ужасом, а тело – слабостью.
– Кто вы такой? – не поворачивая головы, осведомилась графиня.
В ее вопросе чувствовалась высокомерная неприязнь к храмовнику. Фактически она напоминала ему о его низком сословии и неизвестном происхождении, одновременно намекая на бестактность вопроса.
– Старший инквизитор Атирий.
Она бросила на него короткий оценивающий взгляд и указала на герб, изображенный на борту кареты.
– Перед вами графиня Элизабет Гранд, – отчеканила леди с нотой упрека.
По этикету ее должны были представить стоящие рядом, но соблюдение светских правил было бы неуместно и несвоевременно.
– Меня не интересует ваш титул. Перед святыми все равны.
Если он хотел разозлить Элизабет, то добился желаемого. Неизвестно, чем бы закончился разговор, не выйди из кареты Изола со святым ликом в руках.
– Мое почтение, – инквизитор поклонился, впрочем, в его глазах все еще тлело недоверие.
После того как графиня распорядилась на счет повозки и вошла в дом, она посмотрела на бледную Аэрин, вцепившуюся в чемодан обеими руками и смотрящую в никуда широко раскрытыми немигающими глазами, и требовательно подозвала ее к себе. Убедившись, что их никто не слышит, взбешенная Элизабет прошипела:
– Поедешь с нами.
Испуганная дава не знала, как отплатить графине за ее доброту. Впрочем, леди не стала слушать ее сбивчивые благодарности и ушла в другую комнату, предоставив Аэрин самой себе.
В голове девушки, как постоянно растущая стая растревоженного воронья, кружились незаданные вопросы: почему Элизабет не оставляет ее здесь? Не является ли происходящее частью непонятного замысла и что ее ждет в будущем?
В поисках правды она бросила чемодан у стены, куда временно переносили часть багажа, и присоединилась к служанкам, накрывающим на стол. Соблюдая осторожность, Аэрин расспрашивала у них о хозяевах, пока не выяснила, что девушек прислали из имения в Рогене, где проживает сын Элизабет, и, хотя они не были в курсе происходящего в Полтише, тем не менее, с удовольствием поделились сплетнями.
Выискивая зерна истины в их запутанных и даже противоречивых рассказах, Аэрин сопоставила сомнительные факты, и хотя картина происходящего перед ее мысленным взором была далека от цельного образа, однако становилось понятно, чьей кисти она принадлежала. К сожалению, дава не нашла на семейном холсте Грандов отведенное для нее место.
С наступлением вечера повеяло прохладной свежестью, и в чернильной синеве высокого неба замигали первые звезды, под которыми неутомимый клирик скакал по предместьям Рогены и боролся с усталостью, наполнявшей тело тяжелой болью. Он не воспользовался случаем и не повернул к придорожному постоялому двору, проигнорировав соблазнительные ароматы кухни.
Какая же сила удерживала его в седле и заставляла продолжать погоню? Расчетливая ненависть к проклятым еретикам, несгибаемая офицерская воля, ревностное честолюбие клирика или священный долг перед Кармелой? Неужели мечта, окрыленная привязанностью к счастливым воспоминаниям и заклейменная раскаленной докрасна совестью? Возможно, все разом, поскольку он искал ответы на многочисленные вопросы, появившиеся после разговора с Раулем в коридоре губернаторской виллы. Конечно же, поиск святых ликов и запрещенных книг был лишь предлогом для посещения асьенды. Клирик не понимал, что связывало Аэрин, а по словесному описанию это была она с Элизабет Гранд, хотя не сомневался, что солдаты, вернувшись к дону Маркосу, расскажут о его подозрительных находках в особняке. Таким образом, не раскрывая свои личные мотивы, Тарлаттус заручился поддержкой храмовника, желающего искупить вину перед Собором.
Увы, это не гарантировало успеха. Интуиция подсказывала: графиня ускользнет от Маркоса. Для него она слишком умна. Поэтому Тарлаттус заменил коня в аббатстве Торадо и настоял на отправке голубей, чтобы оповестить епархии о беглых еретиках.
Некоторые агенты любили Свободный поиск за то сладостно-пьянящее чувство обнаружения ереси и торжественного предвкушения справедливого суда, которое он приносит, и вместе с тем, клирик был в этом абсолютно уверен, – это развлечение для фанатичных мальчиков, одержимых идеями Собора. Для него поимка Аэрин была лишь необходимым условием спасения Кармелы, и он убеждал себя в том, что гибель давы неизбежна. Это было небольшое и одновременно с этим очень важное утешающее оправдание перед самим собой, повторяемое чаще, чем любая ежедневная молитва.
Уже отгорел закат, когда его конь, спотыкаясь, остановился перед закрытыми деревенскими воротами. Раздался собачий лай, и одна из воротин приоткрылась, образовав тонкую щель, через которую проник свет от фонаря.
– Кто там? – послышался настороженный голос.
У Тарлаттуса уже не было сил и желания изображать заблудившегося путника, и он ответил:
– Клирик, ищущий ночлег.
Сторож открыл ворота, и Тарлаттус показал Святой Знак.
– Наконец-то, – пробормотал мужчина. – Я думал, вы не приедете, педро.
Он подхватил поводья и пропустил архиагента в деревню.
«Наверное, это аббат позаботился обо мне», – подумал архиагент, обходя зарычавшую собаку.
– Она в сарае.
– Простите, сеньор, я не совсем понимаю…
Сторож обернулся.
– Мы тоже, педро, мы тоже.
Тарлаттус побрел за ним, вспоминая разговор с приором. Может быть, он чего-то напутал? Или, – Тарлаттус задержал дыхание, сдерживая нарастающее волнение, – они поймали даву?
С другой стороны улицы появился храмовник с факелом в руках, и сторож остановился.
– Я останусь здесь. Позабочусь о коне.
– Да, я буду вам признателен, сеньор.
– Вас прислал Атирий? – спросил солдат, как только приблизился к Тарлаттусу.
Святой Знак, висящий на его шее и умышленно выставленный напоказ, раскачивался из стороны в сторону и стучал по вороненой кирасе, отсчитывая шаги.
– Нет, а в чем дело, Брат? – спросил архиагент, шагнув ему навстречу.
– Амиго, нам надо спешить. Мы нашли ее несколько часов назад.
Солдат посмотрел на него и нахмурился:
– Парик?
– Особенности сана, – ответил клирик задумчивым голосом, осматривая собеседника.
– Я же говорил им, что нам нужен священник, – он прошипел неприличное ругательство и вздохнул: – Надеюсь, ты сможешь помочь, амиго.
– Посмотрим, – уклончиво ответил Тарлаттус, сжимая в ладони Святой Знак. – Как твое имя, Брат?
– Отзываюсь на Эрика, – храмовник покосился на Тарлаттуса и добавил. – А тебя-то как звать?
– Тарлаттус.
Они дошли до приземистого строения, запертого на висячий замок, и встали, прислушиваясь к ночной тишине.