Литмир - Электронная Библиотека

У дородного мужчины за поясом была заткнута тяжелая дубинка. Он нетерпеливо схватил ее и начал ухмыляться, ритмично постукивая ей по ладони. Сломанный нос и агрессивная поза свидетельствовали о том, что он любил подраться. Он приблизился к мистеру Уорду, и на его лице плясало удовольствие; он был похож на человека, которому доставляет удовольствие причинять боль другим.

Он балансировал на пятках, затем сделал ложный выпад, делая вид, что целится в голову Мистера Уорда – но Ведьмак даже не моргнул. Он просто стоял молча, внимательно наблюдая за человеком, держа посох под углом в сорок пять градусов поперек его тела.

Тогда Мартин пошел в атаку по-настоящему, размахивая дубинкой с быстротой и мастерством, а Мистер Уорд начал медленно отступать, иногда ловко уклоняясь от ударов, иногда блокируя дубинку своим посохом.

Лицо Мартина покраснело от ярости, когда он снова и снова срывался и увеличивал темп своей атаки. Звуки ударов и треска дерева о дерево были слышны на всю округу.

Когда ведьмак наконец начал свою собственную контратаку, она была настолько быстрой, что я едва мог поверить в это, хотя уже видел ее в своем видении.

Концом посоха он ударил Мартина по запястью, так что дубинка вылетела из его руки и полетела в высокую траву. Когда егерь пошел за ней, Ведьмак использовал основание своего посоха, чтобы ткнуть его в живот и выбить воздух из легких. Мужчина ахнул и рухнул на колени.

Мистер Уорд положил свой посох и сумку на землю, затем подошел к Мартину и протянул ему руку, чтобы помочь подняться.

- Никаких обид, - сказал он. - Я знаю, что ты делал только то, что тебе говорили.

Все было точно так, как я видел в своем видении. Мартин склонил голову и застонал, очевидно, от боли и недееспособности. Он приложил правую руку к животу, словно собираясь потереть его. Затем, быстро и хитро, его рука продолжила спускаться к спрятанному кинжалу.

- Его сапог! - Закричал я. - У него в сапоге нож!

В ответ на мое предупреждение Мистер Уорд немедленно отступил в сторону, едва избежав клинка, который по дуге устремился вверх, к его животу. Мартин с трудом поднялся на ноги и пошел за ним. Посох Ведьмака все еще лежал вне досягаемости на земле, куда он его положил.

Он сделал три быстрых шага назад и вдруг остановился так резко, что Мартин едва не налетел на него. Его кулак с силой врезался в подбородок егеря, и раздался хруст костяшек пальцев о челюсть. Мужчина рухнул, как мешок с картошкой, потеряв сознание еще до того, как упал на землю.

Мистер Уорд прошел мимо него, взял свою сумку и посох и жестом пригласил меня следовать за ним.

Однако оба всадника все еще смотрели на него сверху вниз.

- Позволь мне разобраться с ним, отец, - взмолился молодой капитан, но Сквайр Андертон покачал головой.

- Нет, пусть будет так, - коротко ответил он. - Это неприлично – ссориться с простолюдином.

Капитан покраснел так сильно, что шея его почти соответствовала пиджаку, и сердито крикнул нам вслед:

- Если бы ты был джентльменом, я бы сражался с тобой мечом против меча!

Мистер Уорд повернулся ко мне и одарил еще одной своей волчьей ухмылкой.

- Я думаю, что к счастью для него я не джентльмен! - загадочно произнес он.

Неужели он говорит серьезно? Какие шансы у необученного ведьмака с мечом против капитана из окружной кавалерии? Но опять же, подумал я, этот человек был полон сюрпризов.

Мы пошли дальше по длинной луговой траве. Как только мы достигли деревьев, я оглянулся. Егерь вскочил на ноги, и все трое мужчин уставились нам вслед. Через несколько мгновений они скрылись из виду. Я вздрогнул – это был очень неочевидный путь к спасению. И как странно, что помощь пришла от моего демона.

- Спасибо за предупреждение, брат Вульф. Но как ты узнал, что у него в сапоге спрятан клинок? - Ведьмак взглянул на меня, пока мы шли.

- Я видел, как он сверкнул на солнце, - сказал я. Я рассудил, что это не совсем ложь, потому что в моем видении солнечный свет действительно отражался от металлического лезвия, когда оно врезалось в живот Ведьмака.

- Ты знаешь? - сказал он. – у тебя исключительное зрение, потому что я ничего не видел. - Он снова пристально посмотрел на меня, но я избегал встречаться с ним взглядом. - Тем не менее, я действительно хочу поблагодарить тебя – ты, вероятно, спас мне жизнь.

- Просто повезло, что я вовремя увидел его, Мистер Уорд, - сказал я ему.

- Давай перестанем быть такими официальными. Можешь звать меня просто Том. Как же мне тебя называть? Ты предпочитаешь свой полный титул? Или у тебя есть прозвище? - спросил он.

Я задумался над этим.

- Когда я впервые вошел в аббатство, другие монахи издевались над моим именем. Но, конечно же, они развлекаются со всеми новичками. Сначала они сократили мое имя до брата Вульфа, но в конце концов я стал просто щенком.

- Очень оригинально, - криво усмехнулся том. - Ну, если ты не возражаешь, я буду звать тебя просто Вульф. В этом есть что-то особенное. Тебя это устраивает?

Я молча кивнул. То, как он меня назвал, не имело значения, но это был первый раз, когда кто-то был достаточно любезен, чтобы спросить меня о моем имени.

- Ну что, Вульф, может быть, мы продолжим твой рассказ? - Предложил Том. Мне нужно знать, как ведьмак Джонсон попал в руки ведьмы. Но прежде я хотел бы услышать о нем побольше. Каково это быть у него на службе? Он хорошо с тобой обращался?

Я пожал плечами.

- У меня нет к нему претензий. Я ел достаточно хорошо, и он обычно оставлял меня, чтобы я продолжал писать. Но по вечерам он пил много красного вина, а потом оставался в постели почти до полудня. Если ему когда-нибудь приходилось вставать рано, он был похож на медведя с больной головой. Он много рычал и ругался. Лучше всего было держаться от него подальше.

- Он часто получал просьбы о помощи? - Спросил том.

Я отрицательно покачал головой.

- Вообще-то люди держались подальше от его дома – они навещали его только тогда, когда нужда была крайней. И он часто отворачивался от людей. Он отказывался иметь дело с призраками и боггартами, утверждая, что является специалистом по ведьмам.

- Я все понимаю. А сколько ведьм у него в ямах? - Поинтересовался Том.

- В ямах их нет – у него их вообще нет. Он держит их в камерах под своим домом.

- Хм, это действительно необычно. А кто их кормит, когда вы с Джонсоном уходите куда либо? - Его голос звучал озабоченно, как будто ему было не все равно, что случится с этими созданиями тьмы. Он был очень странным Ведьмаком, без сомнения.

- Он платит старику, чтобы тот присматривал за ними в его отсутствие. Но почему ведьм так долго держат в плену? - Спросил я. - Запирать их в ямах и камерах, кажется, даже хуже, чем убивать.

- Может быть, и так. Но некоторые ведьмаки действительно убивают ведьм. Таким был Ведьмак по имени Билл Аркрайт, с которым я работал в течение шести месяцев, чтобы закалить себя. Он был хорошим Ведьмаком, но злым и безжалостным. Он обычно давал каждой водяной ведьме приговор в зависимости от того, скольких людей она убила. Если она убила взрослого человека, то это будет один год в яме, а если жертва-ребенок, то два года.

- Это не кажется слишком суровым приговором, учитывая то, что они сделали - сказал я, нахмурившись.

Том Уорд поднял бровь.

- А разве нет? Что ж, после того как приговор был отбыт, Аркрайт вытаскивал ведьму из ямы и убивал ее. Но я этого не делаю. Я иду по стопам моего старого учителя, Джона Грегори. Ведьмы, которых я ловлю, остаются в ямах до бесконечности. Они могут всю жизнь страдать, но это обеспечивает безопасность графства, и это самое главное. И кроме того, большинство ведьм никогда не должны быть освобождены. Некоторые убивают ради крови или костей, чтобы использовать их в своей магии, а некоторые даже специализируются на убийстве детей.

- Понятно ... а каким был твой учитель? - Спросил я.

Том помолчал несколько секунд, прежде чем ответить. У меня возникло ощущение, что он тщательно обдумывает свои мысли, прежде чем обратить их в слова.

9
{"b":"683181","o":1}