Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Да. - Он покивал. - Поеду-ка я лучше в Сан-Педро, сделаю полное воспроизведение. Другая машина у нас заряжена?

- Кажется, да.

Она отдала ему ключ. Вторым экипажем они пользовались лишь в особых случаях. Он был защищен от слежки и прослушивания лучшим оборудованием, какое они только смогли придумать.

- Осторожнее, Джереми. Если тебе нужно поспать, вполне можно подождать восемь часов...

- Не надо, я в полном порядке.

Он умолк, точно проводя там, внутри себя, экспресс-тест, а потом с улыбкой подтвердил:

- В полном.

ЛЮДСКИЕ НУЖДЫ

Оставшись одна, Розалинда удалилась в спальню и, под шум изредка проезжавших мимо машин, приготовилась ко сну. Теплый ветерок играл ветвями дерева за окном, листья тихонько постукивали о стекло. Надо бы подрезать это дерево, подумалось ей. Вот и еще год прошел в резком "дневном" свете лабораторных ламп, в непрерывной погоне за временем... В тех редких случаях, когда Розалинда пыталась взглянуть на жизнь свою со стороны, та казалась пустой, безрадостной, бесконечной чередой тупиков и самоограничений.

Ничего. Все это - только эмоции. Жизнь других - куда более пуста. Фактически, большинство людей - все равно, что клетки, толкающие друг друга на предметном стекле микроскопа в своей слепой суете, сливающиеся и делящиеся лишь потому, что так велит ДНК.

Для Розалинды размножение было только биологической функцией, отвлекающей от приоритетов куда более важных. Секс - тоже простой животный ритуал. Но в данный момент она, будучи поймана в ловушку собственной живой плоти, не могла полностью игнорировать нужды естества.

Она пробежалась ладонями по телу, осязая его контуры, нежно - для начала - потрогала себя и вообразила дворец в стиле барокко (а может, это греческий храм?), стоящий в тех краях, где воздух свеж и вода чиста, и в зале - множество блюд с горячим мясом и фруктами, и вокруг - десятки (а может, сотни?) слуг. Полуобнаженные мужчины, они толпятся вокруг ее кресла... А может, трона? Верно, она - их царица, они поклоняются ей. И жизнь ее - сплошные чувственные наслаждения, от рождения до самой смерти...

Кончив, она лежала в темноте, стыдясь того, что нафантазировала. А что, если мыслей больше нельзя будет скрыть, и все вокруг смогут читать их, как компьютерные данные? Эта мысль весьма обеспокоила ее. Нет, лучше не задумываться об этом... Приятная истома, наступившая после оргазма, плавно перетекла в сон.

ОРУЖИЕ

Небо сравнялось в цвете с выбеленным дождями бетоном хай-уэл. Солнце, стоящее в зените, подернутое мутной дымкой, проникало под оголовник и броню, вышибая липкий пот из Джеймса Бейли. Он взглянул на часы - их едко-зеленые цифры светились на одном из миниатюрных внутренних экранов маски. Полудня еще нет. Жара, отраженная старыми кирпичами стен, будет нарастать еще часа два. Здесь, в Малой Азии, всего в двух кварталах от центра города, воздух всегда был густым и зловонным; промышленные выбросы накладываются на "ароматы" жирной пищи и дезинфектантов. Узкие улочки переполнены людьми: иммигранты-нелегалы, нищие, карманники, торговцы, туристы, проститутки - и бизнесмены, облаченные в балахоны с приват-масками, так же как сам Бейли. Нет, Бейли не был бизнесменом, он был государственным служащим, а маску надел специально для визита в Малую Азию.

Он вышагивал по грязному тротуару, вглядываясь в экраны переднего и заднего обзора: толпы народу, четырехэтажные дома, прячущиеся в пестроте плакатов и неона, видеоэкраны со стен сверкают объявлениями о всевозможных распродажах на японском, английском, корейском, китайском... А внизу, на улице, подростки бойко торгуют механическими игрушками, "воображальниками", сенс-плейерами и различными микросхемами с импровизированного прилавка - доски, лежащей на двух железных бочках из-под масла. Громкий ор дешевых приемников в барах и чайных смешивается с воплями торговцев.

Приостановившись, Бейли взглянул на свое отражение в алюминизированном бронестекле витрины "Коммерческого Банка Синдзю".

Оголовник, развевающийся черный балахон... Ну и вид вылитый Доктор Смерть. Он шевельнул лицевыми мускулами - и серый пластик ухмыльнулся, повинуясь его движению.

Банковский служащий, кореец с кукольным личиком, сложил ладони перед собой и отвесил поклон.

- Добрых день, сэр! Чудесная погода сегодня. Открыть счет, сэр? Депозитный сейф? Ни имени, ни номера удостоверения личности, сэр, очень приватно.

И, скорее всего, противозаконно, подумал Бейли. Здесь, в Малой Азии, законы мягонько отодвигались в сторонку. Теневой импорт-экспорт уживался бок о бок с известного рода ателье, татуировочными заведениями, наркопритонами и экстрасенсами-целителями. Всего в полумиле - через фри-уэй - от федерального центра, в одной из стеклянных башен коего располагался и кабинет самого Бейли! Однако Малой Азии позволялось существовать во всей своей квазилегальной мерзопакостности - по тем же причинам, что заставляли коммунистический Китай терпеть у себя под боком Гонконг. Она приносила ощутимую пользу, несколько оживляя вконец зацентрализованную плановую экономику страны.

А какая-то толстуха, с алюминиевой тележкой вовсю старалась всучить Бейли горячий соевый шашлык. Ее сменила девочка-мулатка, дернувшая его за рукав и предложившая секс-диски. Разглядывая ее лицо, Бейли поразмышлял, где она могла родиться, на кого работает и чем займется, когда подрастет.

Но искомый дом был уже совсем рядом - доходный особняк; стальные ставни, закрывающие окна, в свою очередь сплошь покрыты араффити, нанесенными при помощи баллончиков с нитрокраской. Зеленая неоновая вывеска была написана в стиле Кандзи; английский перевод ниже гласил: "Кан. Все для самообороны".

Бейли взглянул на экран заднего обзора - слежки, насколько можно судить, нет. Расправив плечи, он пристроил поудобнее кобуру с автоматическим пистолетом калибра 9 мм. На внутренней стороне левого бедра, чуть выше колена, хранился другой пистолет - миниатюрный, менее сантиметра в толщину, заряженный единственным пластиковым патроном. Этот пистолет был сделан из углеродного волокна, чтобы затруднить обнаружение, и предназначался на самый крайний случай. Бейли носил его просто спокойствия ради, словно кроличью лапку или счастливый пенни.

Он подошел к дверям. Деревянные створки, в какие-то незапамятные времена выкрашенные в красный цвет, были укреплены прозрачным пластиком, армированным стальными прутьями. Нажав пластмассовую кнопку старомодного звонка, он подождал.

Стальной диск отошел в сторону, открыв взирающий на Бейли объектив, а синтезированный голос велел изложить свое дело.

- Мне нужен мистер Кан. Я - Франк Морелло, друг Бруми Кобаяси.

Засов изнутри отодвинулся, и мотор, издавая низкий, рокочущий звук, отворил внутрь красные створки дверей. Бейли вошел в магазин. В крови его ощутимо прибавилось адреналина - нет, не от нервозности, скорее - от нетерпения. Повысив чувствительность оптики маски, чтобы скомпенсировать полумрак, он увидел узкий коридор, пыльные серые половицы и узорные обои. Справа от него обнаружилась цельная стальная дверь с окошком, забранным армированным стеклом. Сквозь стекло видна была комната - стены желтого цвета и голые "дневные" лампы.

Входная дверь затворилась. Бейли стоя ждал; руки - по швам; дыхание и биение пульса гулко отдавались под оголовником. Наконец вторая дверь распахнулась, и он переступил порог.

Микроэкраны показали застекленные, до самого потолка, витрины, битком набитые различным оружием. Дальний конец комнаты был отгорожен массивным деревянным барьером-конторкой и листом стеклопластика с подсоединенными к нему датчиками сигнализации. На высоком табурете за барьером сидел седой, сморщенный японец. Внимательно оглядев Бейли он небрежно поклонился.

- Добрый день, сэр.

Голос его звучал из дешевого динамика.

- Вы - мистер Кан,- сказал Бейли.

- Так; я - мистер Кан.- Японец обнажил в улыбке никотинно-желтые зубы.- А вы - мистер Морелло. А направила вас ко мне мисс Кобаяси.

4
{"b":"68251","o":1}