Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Ђ Нам известно, что вы поступили с найденным золотом так, как предписывают законы этой страны. Но совет директоров фонда …

  Ђ Если известно, то чего надо? Ђ бесцеремонно перебивает Денис.

  Ему не нравилась и эта Луиза Мочильска и этот разговор, поэтому он умышленно ведет себя так, чтобы как можно сильнее вывести из себя карлицу в кресле. Однако "мелкая" крепилась, хотя и с большим трудом.

  Ђ СОВЕТ ДИРЕКТОРОВ ФОНДА! … уважает законы этой страны. Но полагает, что в первую очередь следовало обратиться непосредственно в фонд, тем более, что вы видели аббревиатуру на обратной стороне слитков, Ђ пискляво чеканит фразы женщина.

  Ђ Да полагайте что хотите! Ђ махнул рукой Денис. Ђ Я не нарушал законов этой … МОЕЙ страны, а на ВАШ фонд мне плевать.

  Он спрыгивает с края стола, направляется к выходу.

  Ђ Я предлагаю вам компромиссное решение, которое устроит и вас, и фонд, Ђ говорит Мочильска.

  Ђ А какой тут может быть компромисс? Ђ останавливается Денис у самой двери.

  Ђ Сядьте. И не на стол, а воспользуйтесь стулом. И выслушайте, Ђ предлагает Луиза.

  Денис нарочито шумно отодвигает стул. Садится, положив руки на спинку, смотрит бараньим взглядом:

  Ђ Только быстро. Мне на работу нужно.

  Спокойствие дается Луизе нелегко. Лицо сплошь покрывается красными пятнами, глаза широко раскрыты, женщина часто моргает и трясет головой, отчего создается впечатление, что вот-вот свалится от сердечного приступа.

  Ђ Итак, Ђ произносит Мочильска после глубокого вдоха-выдоха. Ђ Вы неудачно защитили кандидатскую, вас уволили. Но все можно исправить, господин Раевский. Быть оператором землеройной машины не для вас. Ваши способности анализировать факты и убедительно излагать теорию очень впечатляют.

  Ђ Расскажите об этом членам комиссии, Ђ усмехнулся Денис.

  Ђ Представьте, рассказала. И они согласились с моими доводами, Ђ выдавила вежливую улыбку Мочильска.

  Ђ И что? Предлагаете защищаться опять? Как они мне в глаза будут смотреть?

  Ђ Как я прикажу! Ђ жестко говорит женщина.

  Ђ Ну да, кто платит, тот заказывает музыку, Ђ после секундной паузы произносит Денис. Ђ Хорошо, я вас понял. Вы даете возможность защититься еще раз, восстанавливаете на работе и даете тему для исследования с заранее готовым выводом. Разумеется, грант в размере годовой зарплаты. Так?

  Ђ Примерно да, Ђ кивнула рыжим чубом Мочильска. Ђ И это только начало. Вы получаете должность старшего преподавателя, приступаете к подготовке докторской диссертации. И в конце вы Ђ ректор института с очень хорошим финансированием.

  Ђ И минимальной финансовой отчетностью?

  Ђ Не вижу проблем, Ђ скупо улыбнулась Луиза, откидываясь на спинку кресла.

  Денис встает, подходит к окну. Стекло приятно холодит лоб, костяшки пальцев упираются в подоконник, волна теплого воздуха из потолочного кондиционера пробирается за ворот рубашки. Из окна открывается прекрасный вид на широкий проспект. Прохладное августовское утро намекает на близкую осень желтыми крапинками увядших листьев на старых липах, стая нахохлившихся голубей оккупировала лавку в институтском парке, солнце щедро отдает свет и тепло земле, но уже не так, как в июле. "Скоро зима, Ђ подумал Денис. Ђ Будет мало работы и придется пересесть на снегоуборщик. Или поехать на стройку? Вахтовым способом куда-нибудь в Африку!"

  Ђ Да или нет, господин Раевский? Ђ спрашивает Мочильска.

  Денис улавливает в голосе насмешку Ђ чего, мол, ломаешься, мальчик? Постарше тебя кололись, еще и ручки лобызали.

  Ђ Вы неправильно истолковали молчание, пани Луиза, Ђ оборачивается Денис. Ђ Я не решал, согласиться или нет. Вспоминал состав совета директоров вашей конторы. Интересные личности в смысле биографии. Любого можно к стенке ставить и не ошибешься. Но дело не в этом, любой финансист по определению мерзавец. Объясните мне, на каком основании золотом из депозитария Техаса расплачивались с председателем Совета Федераций. И вообще, какого черта вам у нас понадобилось?

  Луиза ответила, не моргнув глазом:

  Ђ Золотые слитки были похищены из депозитария организованной преступной группой и нет никаких фактов, что покойный господин председатель был конечным бенефициаром. В вашей стране нам не нужен черт, как вы изволили выразиться. Мы всего лишь спонсируем исторические исследования.

  Ђ Вам-то в Техасе на кой ляд они нужны?

  Ђ Один из членов совета директоров выходец из вашей страны, Ђ пожала плечами Мочильска.

  Ђ Да, с типично русским именем Янкель! А фамилия так и вовсе сказочная Ђ Розенфельд!

  Ђ Вы ошибаетесь!

  Ђ Ничуть! Вы ведь сами сказали, что я умею находить факты. Именно Янкель Розенфельд является одним из руководителей фонда.

  Ђ Вы страдаете антисемитизмом в особо тяжелой форме, господин Раевский.

  Ђ Нет, антисемитизм здесь ни при чем. Мне плевать на национальные различия. Другое дело Ђ идеология. Розенфельд убежденный хасид, фанатик и законченный нацист. Как и его прапрадед Свердлов.

  Ђ Чушь! Ђ скривила губы Мочильска. Ђ Это невозможно доказать.

  Ђ Вы правы, Яков Свердлов нигде не указывал своей настоящей фамилии и вообще был очень скрытным человеком. Может, Янкель и не его потомок. Но дело не в этом. А в том, что религиозные фанатики обуреваемы возрождением богоизбранной нации и нет такого преступления, на которое они не пойдут. Уничтожить миллионы Ђ пустяк, уже не раз такое проделывали. Проект Хазария 3 Ђ слышали о таком, пани Луиза?

73
{"b":"682403","o":1}