— Олив Торнхилл.
Я улыбнулась.
— Как тесен мир. Меня Оливия.
Олив, похоже, не сильно оценила сходство наших имен. Она опустилась на скрипучее кресло-качалку возле камина.
— Когда умер Рэнди?
— Его нашли три дня назад.
Кивнув, Олив спросила:
— И что с ним произошло?
— Его отравили, — ответил Кетчер. Я попыталась скрыть недоумение. Решила, что он, должно быть, играет в какую-то игру разума, чтобы посмотреть, какую информацию сможет вытянуть.
— Зачем ты мне врешь, парниша?
— Простите?
— Мы оба знаем, что Рэнди не отрили. Его пристрелили. — Признаюсь, мне потребовалась минута, чтобы распознать в ее «отрили» слово «отравили».
Кетчер вскочил с дивана.
— Откуда вы знаете?
Олив сощурила глаза.
— Я ж те че толкую, видела по чайным листьям.
Волоски у меня на руках встали дыбом, и возникло ощущение, словно мы оказались участниками эпизода «Сумеречной зоны».10 Но, собственно, в этом деле и так уже хватало странностей, учитывая два члена Рэнди и сумасшедших змееносцев.
Проведя ладонью по лицу, Кетчер откинулся на спинку дивана.
— Прошу извинить меня за сомнения, миссис Торнхилл. Я уже восемь лет работаю агентом и еще ни разу не встречал того, кто читает чайные листья.
На лице Олив расцвела довольная улыбка.
— Просто это вымирающее искусство. Не каждому посылается такой дар, а раз послали, будь добр и прими его.
— Чайные листья на самом деле показали вам Рэнди? — полюбопытствовала я.
— Они показали мне букву «Р» и крестик. Крест в чайных листьях означает страдание, поэтому я и смекнула, что это произошло с Рэнди.
— Очаровательно, — буркнула я.
Олив вскинула бровь.
— Хочешь, погадаю?
Мы переглянулись. Зовите меня слабачкой, но я до смерти боялась того, что может показать дно чашки Олив. К счастью, Кетчер спас нас обоих, когда произнес:
— В расследовании убийства Рэнди нам лучше придерживаться фактов.
— Как хотите, — ответила старушка, поерзав в своем кресле-качалке. — Но прежде чем ответить на другие вопросы, я хочу услышать, откуда вы обо мне узнали.
— Один из клиентов Рэнди сказал, что тот однажды упоминал о вас. Что часть своих знаний получил от Бабушки-ведьмы.
Олив покачала головой.
— Лучше бы Рэнди помалкивал обо мне. Я ж гутарила ему: все, что мы делаем — секрет. Наши знания опасны, если попадут не в те руки. Он как никто должен был понимать это. Сам ведь двадцать пять лет хлебал противоядие.
— Зачем ему это понадобилось? – удивился Кетчер.
— Боялся, что отравят, — четко ответила Олив, словно разговаривала с таким тупицей, какого еще свет не видывал.
Кетчер подался вперед.
— Извините, но для меня ответ не очевиден, миссис Торнхилл. Зачем человеку каждый день принимать противоядие?
— Рэнди боялся, что его попытается отравить человек, который его искал.
— За Рэнди кто-то охотился?
Олив кивнула.
— Аж двадцать пять лет. — Она снова пошевелилась в кресле-качалке, заставив его скрипнуть. — Думаю, мне лучше начать сначала.
— Было бы неплохо, — отозвался Кетчер.
— Рэнди вырос в городе у подножия гор. Его папаша был директором банка, а мама держала магазин с одеждой. Они устроились лучше, чем большинство семей после Второй мировой войны. Когда ему исполнилось семнадцать, от сердечного приступа отец упал замертво прямо за столом. Пять лет спустя у мамы обнаружили рак. Тогда Рэнди и пришел ко мне.
— Он хотел, чтобы вы волшебством излечили его мать? — спросила я.
Олив исподлобья взглянула на меня.
— Дочка, я богобоязненная женщина и никогда не накладывала заклинаний.
Я подняла ладони.
— Извините. Просто раз вас называют Бабушкой-ведьмой, я подумала, что вы колдуете.
Она разочарованно покачала головой.
— У тебя и впрямь каша в голове по поводу того, кто такая Бабушка-ведьма. Мы практикуем худу горных народов, а не вуду. Никаких заклятий.
— Простите мое невежество, но что такое худу? — спросил Кетчер.
— Ну, для начала это не темная магия и не связано с религией. Это пользование дарами земли, которые дает Господь. Оно пришло с нашими предками из Ирландии и Шотландии и передавалось из поколения в поколение. Потом все немного перемешалось после заключений браков с цальги.
— С кем? — переспросила я.
— Чероки.
— А. Понятно. Кросскультурное явление, — кивнула я.
— Наверное, можно и так сказать. В общем, Рэнди пришел ко мне с просьбой сделать зелье, которое продлит на год жизнь его мамы. Но я не боженька, потому не смогла спасти ее.
— Зелье? — уточнил Кетчер.
Олив пренебрежительно махнула рукой.
— Вы, городские, называете это травяными настоями.
— А, ясно.
— В общем, я редко видела Рэнди после смерти его матушки. Но однажды он явился ко мне, как гром среди ясного неба. Сказал, что хочет поучиться у меня, добавить знания к полученным в институте.
— И вы согласились научить его?
Олив кивнула.
— Я увидела в нем дар. С самого замужества я не встречала его ни в ком. Рэнди был честным парнем, поэтому пообещал мне половину прибыли от своего второго промысла. Мне деньги всегда были без надобности, потому я поставила памятник почившему мужу, а остальное отдавала детям и внукам.
— Очень мило с вашей стороны, — вставила я.
— Рэнди быстро учился. Что бы я ни приготовила, он мог сделать это чуточку лучше. Особенно интересовался моим стимулирующим зельем для мужчин.
— Зелье давало мужчинам дополнительную энергию или что? — поинтересовался Кетчер.
Олив усмехнулась.
— Можете назвать его воскрешающим. Оно поднимает вялые концы.
Мы переглянулись.
— Хотите сказать, что готовили растительную «Виагру»? — уточнила я.
— Ну да.
— Что б меня, — протянул Кетчер.
— Тут, в горах, мужики нуждались и пользовались воскрешающим зельем еще задолго до того, как появились все эти препараты.
— Понятно.
Олив подмигнула моему спутнику.
— Интересно, да?
Тот ухмыльнулся.
— Совру, если скажу «нет». Но в то же время мне не нужна помощь в этой области, если понимаете, о чем я.
— Оно не только для вялых членов. Для всего хорошо.
Кетчер облизнул губы и наклонился вперед.
— Но что именно оно делает?
Разговор отошел от темы и стал слишком странным, а потому я прокашлялась.
— Так какое отношение это зелье имеет к тому, что Рэнди скрывался?
— Как я уже говорила, он улучшал мои зелья. Однажды напортачил, пожадничав и продав не тому человеку партию непроверенного снадобья. — Она оглянулась, прежде чем продолжить. — Парню из мафии Дикси.11 Кетчер втянул воздух.
— Погодите, настоящая мафия Дикси?
— Есть другая? — фыркнула Олив.
— Нет. Просто я в этом районе расследовал их дела.
— Слышал когда-нибудь про Рональда Крампа?
Он нахмурил лоб.
— Нет, мадам. Кажется, нет.
— Так вот, это он повздорил с Рэнди из-за зелья.
— Потому что тот продал ему плохую партию? — спросил Кетчер.
— Верно.
У меня в голове возник вопрос.
— А что с ним не так? Не сработало или что?
— О, оно хорошо сработало. Слишком хорошо. — Олив покачала головой. — Он ужасный человек, но я бы и врагу такого не пожелала.
— Что случилось с Рональдом? — настаивала я.
Олив глубоко вздохнула.
— Его член снесло.
В комнате установилась тишина, пока мы сидели, уставившись на Олив. Наверное, оба ждали, когда она скажет: «Шутка!» Но старушка этого не сделала. Поэтому мы просто сидели, пытаясь переварить ее слова.
Наконец, когда прошла, казалось, целая вечность, Кетчер подал голос:
— Боюсь, я вас неправильно расслышал.
— Я сказала, что хрен у него снесло.
А я думала, что страннее уже некуда...
— Вы хотите сказать, что у Рональда взорвался пенис? — недоверчиво переспросила я.
— Именно.
Кетчер повернулся ко мне с сомнением на лице.
— Как такое вообще возможно? — пробормотал он.