Литмир - Электронная Библиотека

Проглотив смущение, я кивнула.

— Хорошо.

Неожиданно он нежно поцеловал меня в губы. И улыбнулся, отстраняясь.

— Должен признаться, что мне понравилась твоя безумная ревность. Очень.

Я закатила глаза.

— Естественно, мистер Эгоманьяк.

Кетчер, посмеиваясь, убрал от меня руки.

— Я лишь пытался отвлечь тебя от самоистязания.

— Троечка тебе за попытку.

— Ну, хоть не кол, — пошутил он, натягивая футболку.

Хотя и радовалась возможности наладить отношения с его сестрой, но понимала, что буду чувствовать себя задницей в сексуальном платье с прошлого вечера. Одевшись, мы вышли из спальни. Молли уже не сидела на барном стуле, а стояла посреди коридора, уставившись на нас. Рассмотрев ее, я подумала что, наверное, ослепла, раз не заметила, как сильно они похожи с Кетчером. Одни и те же черты лица, включая голубые глаза.

Встретившись со мной взглядом, Молли подняла ладони.

— Мне очень, очень жаль. Я думала, ты знаешь про меня.

— Нет. Не знала. Но мне очень стыдно. Я сорвалась на тебя как настоящая сука.

Она рассмеялась.

— У тебя на это имелись причины. Уверена, что я поступила бы так же, если бы выйдя из спальни, в доме своего парня встретила другую девку.

— Как смотришь на то, чтобы начать сначала?

— Было бы здорово.

Улыбнувшись, я протянула руку.

— Оливия Салливан.

Она улыбнулась в ответ и пожала мою ладонь.

— Молли Мейнс.

— Приятно познакомиться.

— Мне тоже.

Я взглянула на Кетчера и увидела, как он ухмыляется.

— Рад, что разобрались с этим.

— Я тоже, — хором ответили мы с Молли.

— А теперь, как насчет завтрака? — спросил он.

— Не откажусь. Я как раз спустилась на кухню что-нибудь приготовить, но наткнулась на Молли.

С удовлетворенным видом Кетчер сверкнул глазами.

— Ты собиралась приготовить мне завтрак?

— Я хотела попытаться. Все зависело от того, что найдется в твоем холодильнике или кладовке.

Он рассмеялся.

— Не уверен, что у тебя бы что-то вышло. Я всегда стараюсь держать морозилку полной, но когда веду расследование, много продуктов пропадает.

— У тебя остались яйца и бекон, — вставила Молли.

— Ты следишь за моими запасами еды? — поинтересовался Кетчер.

Она ухмыльнулась.

— Не совсем. Просто видела, когда полезла за молоком для хлопьев.

Он закатил глаза.

— Конечно же, ты уже поела, маленькая воровка.

Молли игриво шлепнула его по руке.

— А что поделать, если у меня аппетит растущего организма?

— Аппетит, который, кажется, не в силах утолить твой собственный бюджет.

— Я второкурсница в колледже с платными обедами. У меня нет бюджета.

Скрестив руки на груди, Кетчер предложил:

— Ты можешь найти работу.

Молли наморщила нос.

— Слишком тяжело учиться и заниматься женскими делами одновременно с работой.

Кетчер перевел взгляд с сестры на меня.

— Разве она не похожа на избалованную единственную девочку в семье?

Я засмеялась.

— Возможно.

— Родители были очень строги ко мне и Джему. А когда нам исполнилось десять и двенадцать, появилась маленькая мисс Сюрприз, и они буквально слетели с катушек.

— И в честь какого литературного персонажа тебя назвали? — спросила я у девушки.

— Мое имя — комбинация Молль из «Молль Флендерс» и Молли Блум из «Улисс».

— Ох, я никогда этого не читала.

Молли закатила глаза.

— Я тоже. Не разделяю страсть родителей к классике. Уж лучше бы меня назвали Гермионой или Беллой.

Кетчер фыркнул.

— Алле, эти книги еще не вышли, когда ты родилась.

Она отмахнулась от брата.

— Без разницы.

— Как насчет завтрака, который ты собиралась готовить? — напомнил Кетчер.

— Скажи мне, где какие ингредиенты и я что-нибудь придумаю.

Достав яйца, бекон и замороженные булочки, я готовила завтрак, пока Кетчер и Молли сидели на барных стульях и болтали со мной. Мне нравилось, как эти двое друг друга подначивают. Очень напоминало нас с Алленом. А еще мне импонировали его прекрасные отношения с семьей. Именно это я ценила в мужчине.

Как только мы поели, в спальне зазвонил телефон, и Кетчер отошел ответить, оставляя нас одних. Хоть девушка и пробудила во мне любопытство относительно личной жизни ее брата, но я заставила себя воздержаться от расспросов.

— Надеюсь, тебя не сильно шокировал мой вид в халате Кетчера.

Молли рассмеялась.

— Нет. Совсем нет. Поверь, в общежитии я видела и похуже.

— Где ты учишься?

— Северная Джорджия.

— О, там хорошо. Прекрасный кампус.

— И учитывая, что колледж военный, там много горячих парней, — добавила она с плотоядной ухмылкой.

Я засмеялась.

— И это тоже.

Склонив набок свою светлую головку, она спросила:

— У вас с Кетчером все серьезно?

— Эм, ну, мы знакомы всего несколько дней.

Она удивленно вскинула брови.

— Правда? Мне показалось, что вы дольше встречаетесь.

— Почему?

— По тому, как он на тебя смотрит. — Она поиграла бровями. — Он по тебе сохнет.

По щекам разлился жар.

— Ох, — пробормотала я.

От ее замечания во мне возросла надежда. И хотя еще слишком рано, но хотелось, чтобы Кетчер по мне сох. Этот замечательный мужчина сегодня даже простил мою истерику на пустом месте.

— Слушай, сказав, что мне нравится знакомиться с девушками Кетчера, я не имела в виду, что он жуткий бабник.

И снова единственное, что я смогла произнести, это:

— Оу.

— Точнее, не пойми меня неправильно. С женщинами брат может вести себя по-свински, но в основном он хороший парень, который хочет остепениться. Просто до сих пор не встретил подходящую девушку.

Как раз когда я собиралась снова изречь красноречивое «оу», из спальни вернулся Кетчер.

— Звонили из местного отделения. Есть зацепка по Бабушке-ведьме Торнхилл.

Взгляд Молли метнулся между нами.

— Ты тоже агент?

Я покачала головой.

— Нет. Я сотрудник похоронного бюро и судмедэксперт Тейлорсвилля.

Ее глаза округлились.

— Это, наверное, самая крутая профессия.

Я не смогла скрыть удивление.

— Ты, правда, так считаешь?

— Да. Я смотрела все серии «C.S.I.: Место преступления» и «Кости». Моя специализация — криминалистика.

— Да ладно! Я тоже на нее училась в Университете Джорджии.

— Позволишь постажироваться у тебя на одном из предстоящих курсов? — спросила она с надеждой в голосе.

— Ну конечно. Мой городок довольно скучный, но я с удовольствием пройдусь с тобой по основам.

Молли одарила меня сияющей улыбкой.

— Круто!

Кетчер прокашлялся.

— Эм, если вы закончили с любезностями, нам с Оливией пора ехать.

— Нам? — спросила я.

Он ухмыльнулся.

— Ты присутствовала везде. И сейчас тоже можешь.

Я улыбнулась.

— Ладно. Куда едем?

— Отсюда где-то час езды до Эллиджея.

Бросив взгляд на свое платье, я нахмурилась.

— Для начала мне нужно сменить одежду.

— Иди в душ, а я достану твою сумку из машины.

— А как насчет тебя?

Он озорно улыбнулся.

— Я присоединюсь к тебе, когда вернусь.

— Эм, фи. На этой ноте я удаляюсь, — произнесла Молли.

— Скатертью дорожка, — отозвался Кетчер. Но потом притянул сестру к себе и крепко обнял. — Береги себя.

— Хорошо. — Отстранившись, она чмокнула его в щеку. — Ты тоже будь осторожен. Особенно в таких темных делах, как преследование ведьм.

Он засмеялся.

— Она не настоящая ведьма, поэтому никакого страшного дерьма не предвидится.

— Надеюсь.

Молли отошла от брата, чтобы обнять меня.

Я немного удивилась, но приятно. Хотя бы одному члену семьи Кетчера я понравилась.

— Было приятно познакомиться, Оливия.

— Мне тоже. И жду ко мне на практику в следующем семестре.

Она улыбнулась.

— Я тоже.

— Пойдем, провожу, — вставил Кетчер. А потом указал на меня. — Душ.

40
{"b":"682273","o":1}