Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Эй, подожди! — прокричал Мэтт. — Нам нужно найти Мьелльнир, и некоторые из них нам пригодятся…

— Нет, — ответил Оуэн. — Мне нужно кое-куда съездить. Вы четверо должны пойти за молотом.

— Хорошо, — сказала Лори.

— А теперь подождите минутку! — Фин подбежал к Оуэну и схватил его за руку, заставив остановиться. — Твои птицы следуют за нами. Ты уже дважды разговаривал с моей кузиной наедине — в Блэквелле и в Блэк-Хиллз. Теперь, когда ты знаешь, что нам нужна помощь, и все эти дети помогают тебе, ты уходишь? Торсену нужен его молот, а плохие парни знали, где мы, так что они, вероятно, знают, где молот.

— Тогда тебе, наверное, пора идти, — мягко сказал Оуэн. — Мне нужно еще кое-что сделать.

— Он — Всеотец, Фин, — начал Мэтт. — То, что он видит, должно быть…

— Не более важно, чем это, — перебил его Фин.

— Ты импульсивен, как Локи. Ты забываешь о последствиях, пока не становится слишком поздно, — задумчиво произнес Оуэн.

— Ну и что? — Блеск зубов, который Фин показал Оуэну, заставил бы большинство людей колебаться или, по крайней мере, отстраниться. Оуэн, однако, вел себя так, словно Фин ему не угрожал. Он стоял совершенно спокойный и расслабленный, ожидая.

— Мэтт был в нокауте, — сказал Фин. — Мы сражались с монстрами. Нам нужно немного поспать, а утром вы все придете и поможете нам с Мьелльниром. — В его голосе было больше рычания, чем слов. — Они должны быть в безопасности, а Торсену нужен его молот.

Оуэн улыбнулся Фину.

— Я вижу будущее, Фенрир. Я знаю, что произойдет, и я не собираюсь быть с тобой в Сент-Агнес.

— Фин, отпусти его, — сказала Лори.

Мэтт и Болдуин могли бы сказать что-нибудь еще, но Фин их не слушал. Он пристально посмотрел на Оуэна, не обращая внимания на воронов и Берсеркеров, и добавил:

— Ты можешь помочь нам.

— Если бы я не помог тебе, ты бы сейчас сидел в тюрьме, а Болдуин был бы мертв. Сейчас мне нужно быть в Хот-Спрингсе. Только не здесь.

Фин оттолкнул Оуэна.

— Неважно.

— Вам, наверное, пора идти, — сказал им Оуэн и побежал. Берсеркеры сомкнулись вокруг него, и все исчезли в темноте.

Лори посмотрела им вслед, а потом перевела взгляд на мальчиков.

— Тогда ладно. Как добраться до Сент-Агнесс?

Открыв рот, Фин уставился на нее, как на сумасшедшую.

— Серьезно? И это все, что ты можешь сказать? «В какую сторону?» — Он скрестил руки на груди.

— Он видит будущее, — просто ответил Мэтт, затем посмотрел на небо. — Мы находимся к западу от Сент-Агнес, так что нам нужно идти туда.

Болдуин пожал плечами.

— Ладно.

— Очень мило с твоей стороны, что ты помогла ему образумиться, — с горечью сказал Фин Лори. — Возможно, он действительно послушал тебя. — Затем он отошел от нее, следуя за Мэттом и Болдуином.

— Фин, — начала она, но он махнул ей рукой в прощальном жесте.

Девушка понимала, что Фин сердится на нее за то, что она согласилась с Оуэном, но Берсеркеры были его последователями. Если он скажет, что они должны пойти с ним, они пойдут. Она не была уверена, что они могли поступить иначе.

Некоторое время все молчали, пока Фин не оказался рядом с ней. Она подумала, что его гнев, должно быть, успокоился, но когда он заговорил, это было не то извинение, которого она ожидала.

— В последнее время ты принимаешь сторону всех, кроме меня, — тихо сказал он, когда они шли к Сент-Агнесс. — Ты когда-нибудь думала, что я могу быть прав? Или ты доверяешь принимать решения только Торсену и Оуэну?

Лори ошеломленно уставилась на него.

— Ты такой… аррр. Как ты мог так подумать? Я доверяю тебе, Фин. После всего, как ты можешь сомневаться в этом?

Он пожал плечами, и Лори не знала, что сказать. Она могла бы перечислить все случаи, когда делала то, что он хотел, когда следовала за ним в разрушительный план после опасной идеи до всего этого похода — мир может быть уничтожен. Почему-то она не думала, что это поможет.

— Мы же команда, Фин. — Лори толкнула его плечом. — Я слушаю, что ты все говоришь.

Он не толкнул ее плечом в ответ, как обычно. Вместо этого парень пробормотал:

— Так ты слушаешь и потом решаешь, что я всегда неправ? Отлично. Спасибо тебе за это.

— Я люблю тебя, но ты ведешь себя нелепо, — сказала она, чувствуя себя несчастной из-за того, что Фин был уязвлен, но пока он не успокоился, не было смысла разговаривать с ним. Лори покачала головой и сжала губы, остаток пути до Сент-Агнес они прошли молча. Даже рассерженный, Фин остался рядом с ней. Она не могла представить себе, какой была бы ее жизнь без него, да и не хотела этого.

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ: МЭТТ — ТЯЖЕЛАЯ СИТУАЦИЯ

Вороны Одина (ЛП) - img_1

Обратно на кладбище. Обратно в Блэквелл. Теперь все было по-другому. Раньше казалось, что он просто проходит мимо, и Мэтт мог забыть обо всем остальном. А теперь?.. Теперь он хотел оказаться в любом другом месте на земле.

Мэтт потерял всякую надежду и веру в единственного человека, который всегда верил в него. Ему хотелось поговорить с кем-нибудь об этом, но когда он смотрел на других… они ему нравились. Он им доверял. Но мог ли он поговорить с кем-нибудь из них о чем-то настолько личном? Они не были похожи на его лучшего друга Коди или брата Джоша. Может быть, когда-нибудь и будут, но сейчас казалось, что ему не с кем поговорить по-настоящему.

Он злился, что его обманули. Был в ярости, даже — достаточно в ярости, чтобы вызвать Змея Мидгарда, очевидно. Но дело не только в этом. Змей — его заклятый враг, и у него не было причин просыпаться только потому, что Мэтт разозлился.

Нет, змей почувствовал слабость. Отчаяние — вот правильное слово. Смешайте эту боль, отчаяние и ярость, и он будет уязвим, его силы выйдут из-под контроля. Вот, что почувствовал змей, и даже если еще не пришло время, если это был не Рагнарёк, он откликнулся. Корчась от ликования, когда Мэтт показал, какой он еще ребенок, закатывая истерику из-за того, что дедушка причинил ему боль.

Всю дорогу до Сент-Агнес он пытался прийти в себя. Дедушка хотел, чтобы он стал жертвенным козлом? Слишком плохо. Он был избранным защитником величайшего скандинавского бога всех времен. Он не ляжет и не умрет покорно. Он будет сражаться. Он победит.

Остальные оставили Мэтта одного. А это означало, что, может быть, они все-таки понимают, через что ему пришлось пройти.

— Хорошо, — сказал он, когда они подошли к кладбищу. — На этот раз мы принимаем меры предосторожности. Мой дед может знать, что мы вернемся сюда. Возможно, он даже догадался, что именно здесь я ожидал найти Мьелльнир. Так что давайте будем очень осторожны. Болдуин? Ты перелезешь через забор вместе со мной. Нам нужен мой амулет, чтобы найти молот, и, если возникнут проблемы, твоя неуязвимость поможет.

— Неуязвимость? — Болдуин ухмыльнулся. — Хорошее слово. Я должен помнить об этом.

— Не поощряй его, — проворчал Фин.

— Думаю, здорово, что он много чего знает, — сказал Болдуин. — В историях всегда говорится, что Тор — просто большой, тупой парень с большим количеством мышц. Мэтт — нет, и это круто, правда?

Мэтт заставил себя улыбнуться Болдуину.

— Спасибо. Так что я возьму тебя на себя. Фин и Лори, я бы хотел, чтобы вы двое стояли на страже, по одному с каждой стороны, если вы не против разделиться.

— Мы можем это сделать, — сказала Лори.

— О, нет, не можем, — сказал Фин. — Мы не разделимся. Нет, если ожидаем неприятностей.

— Ладно. — Мэтт поднял руки в знак протеста против их спора. — Вы двое разберитесь с этим. Но помни, у Лори есть лук, и думаю, что нормально оставить ее одну. Фин? Если бы ты мог превратиться в волка, было бы здорово.

— Я могу измениться, но не выпущу Лори из виду. — Он взглянул на кузину. — Ничего подобного, Лори. Когда мы были здесь в последний раз, Торсена подстрелили.

— У Мэтта хороший план, — сказала Лори. — Мы можем стоять на страже, не отходя слишком далеко друг от друга. А теперь пойдем, пока кто-нибудь не появился и не попытался нас остановить.

33
{"b":"681650","o":1}