Литмир - Электронная Библиотека
A
A

  Старый король не может править, он брюзжит, он всегда в плохом настроении.

  Из-за того, что у него с утра разыгралась подагра или заболел живот, он может казнить невиновного.

  Королевство разваливается, когда правит старый король.

  Молодой же король всегда жизнерадостен, тем более, когда ждет наследника от любимой красавицы жены.

  Если старый король не уходит по своей воле, а ни один старик никогда по своей воле не оставит королевский трон, то этого короля нужно залечить до смерти.

  - Я тоже согласна с принцем и с тобой, Белинда, - наивная блондинка с болота округлила ротик буквой О. - А что значит - залечить до смерти и уморить заботой?

  - Любимая ты моя, простая и красивая Кристал, - Белинда поцеловала Кристал и снова подмигнула Эллисон.

  Красавица в молоке никого не оставляла без внимания.

  Эллисон неожиданно почувствовала, как что-то мягкое, а оно оказалось ладонью Белинды, прикоснулось к ее левой груди, чуть сжало сосок.

  От неожиданности герцогиня вздрогнула и чуть отплыла от Белинды.

  Эллисон хотела что-то сказать резкое, но невозможно сердиться на веселую девушку в молоке ослицы.

  "Белинда добрая, - Эллисон уже стыдила себя за резкость. - Она просто хочет меня подбодрить!"

  - Я ухаживала за королем Артуром три дня, и при этом появилось в моей душе отвращение к старику.

  Он не только не хотел уйти в мир иной, но приставал ко мне постоянно, щипал, делал недвусмысленные предложения, шептал на ушко гадости, и даже помолодел.

  Я вспомнила свое королевство, леса, где бродят безымянные брошенные старики, тишину, когда старики уходят в другой лес.

  Наверно, старики размножились, много пьют вина, нашли себе подруг.

  Подруги им рожают детей и показывают друг дружке новые наряды. - Белинда провела ладошкой по волосам Кристал. - Мой жених принц Аурелий начал волноваться, потому что его отец король не спешил умирать.

  Более того, король отбирал у Аурелия меня.

  "Если мой батюшка не оставит мне трон в ближайшее время, то шумной и радостной свадьбы у нас с тобой не будет, - однажды утром Аурелий погрозил мне кулаком. - Поросят уже откармливают на поминки короля, приехали гости и сострадальцы, а король-то жив!

  Посмотри, Белинда, какого кабана я откормил на нашу свадьбу. - Аурелий показал мне молодого, но уже круглого, блестящего кабана.

  Он с трудом поддерживал на копытах свое круглое тело. - Требуху повара набьют мясным фаршем с луком, накатают жирных колбас.

  Колбасы очень мне помогут в первую брачную ночь!" - жених произнес загадочные слова, смысл которых я до сих пор не разгадала. - Белинда сдвинула бровки. - Девочки, а вы знаете, чем могут помочь жениху свиные колбаски в первую брачную ночь?

  И что означает первая брачная ночь?

  - Я не знаю, - Кристал отрицательно покачала головкой.

  - И я, к сожалению, не знаю, - Эллисон от досады, что не может помочь Белинде разгадать тайну слов, закусила губку.

  - Затем принц показал мне комнату, которую приготовил для нас, множество подушечек, перин, занавесочек, миленьких безделушек.

  "Все это станет нашим, когда умрет старый король, - милый Аурелий протянул мне мешочек. - Здесь очень хорошее лекарство против глупости и против жизни.

  Любовь моя, Белинда, подсыпь старому королю Артуру в вино это лекарство, да так подсыпь, чтобы старик не увидел и ничего не заподозрил.

  Как только он примет это чудодейственное лекарство от жизни, так сразу мы начнем веселиться. - Принц наклонился над сундуком, а я любовалась в этот момент могучими ягодицами моего возлюбленного.

  Эти ягодицы потянут не только меня, но и королевство. - Взгляни на это свадебное платье, которое я за три моря у индусов заказал заранее для тебя". - И он извлек из сундука свадебное платье, чудеснее которого я не видала.

  По белым кружевам золотой нитью... - Белинда бесконечно долго описывала свадебное платье.

  Эллисон и Кристал в восхищении щелкали языками.

  Продолжалась бы беседа вечно, но в это время герцогиня Афинская Эллисон опять почувствовала прикосновение ладони прекрасной Белинды.

  Ладонь уже скользила невидимо в молоке по коленке Эллисон.

  Поднималась выше и выше, пока не коснулась сокровенного.

  Две молнии ударили в Эллисон.

  Первая молния обожгла внизу живота - огонь неожиданного возникшего желания.

  Вторая молния - более мощная и острая - ударила в голову.

  Молния воровки, молния, предупреждающая о смертельной опасности.

  Герцогиня Афинская Эллисон, еще не понимая, что творит, схватила Кристал за руку, сорвала подругу с места, отлепила от Белинды и потащила за собой.

  Что-то кричала Белинда, вяло сопротивлялась худенькая Кристал, но герцогиня Афинская Эллисон тащила и тащила.

  Опомнилась она уже в другом зале - неизвестно, сколько коридоров и залов пробежали за это время в безумстве.

  - Да, спасибо тебе, Эллисон, - Кристал протерла глаза. - Я ожидала любую ловушку - стрелы, ямы с кольями, каменные орлы, огонь из стены, но об этой даже и не думала.

33
{"b":"681251","o":1}