- Послушайте, солдатки Джейн и Бонни, - майор Дэвидсон занял свое коронное место на кафедре. - Вы в армии или где?
Вам здесь не страна вечных поцелуйчиков.
Если через пять минут не подниметесь на борт, который специально ждет только вас двоих, то вас объявят дезертирами и будут судить по законам военного времени.
Никакие особые пехотные сто процентов ваши не помогут!
- Судить по законам военного времени? Нас? - я соскользнула с коленей Бонни. - Разве мы уже воюем?
- Вы еще не воюете, солдат Джейн, - военный майор профессор Дэвидсон постарался успокоиться и не волноваться. - Но Империя наша воюет всегда.
Слава Императору!
- Слава Императору! - Я и Бонни ответили дружно.
- Успеем, - майор Дэвидсон скосил глаза на настенные часы.
Мы почти бежали за профессором военным.
- Лавуазье, принимай груз двести, - шутки у военных черные.
Я вспомнила из фильмов, что грузом двести называют покойников.
- Тебя что ли, Дэвидсон, принимать грузом двести? - красавец пилот в небрежной позе мачо стоял около фрегата.
Пилот удачно пошутил по поводу, что военный Дэвидсон сам груз двести: - Этих, что ли везти? - Довольно дружелюбно пилот посмотрел на меня и на Бонни. - Они сдали на сто процентов тест на особых пехотинцев?
Джейн и Бонни? - пилот Лавуазье, оказывается, все о нас знал: имена, и то, что мы написали тест на сто процентов, и то, что тест показал, что мы будем служить в секретной особой пехоте.
- Лавуазье, - майор Дэвидсон подавился языком. - Но... это... кхе-кхе... Совершенно секретно.
Никто не должен был узнать.
Откуда к тебе просочились сведения?
От вражеских жухрайских шпионов? - военный майор профессор Дэвидсон оскалился.
- Откуда мне известно о Джейн и Бонни, которые впервые в мировой истории написали тест на сто процентов, да еще в особую пехоту попали? - пилот Лавуазье бесцеремонно вытащил из кармана профессора пачку сигарет.
Выбил из нее две штуки.
Одну сигарету зажал губами, а вторую засунул за ухо.
- Лавуазье, у меня последние остались, - профессор жалобно произнес.
Пропажа двух сигарет огорчила его больше, чем секретные сведения пилота о нас.
- Знаю, какие у тебя последние сигареты, профессор, - пилот с наслаждением выпустил дым изо рта.
Мы все следили, как красиво уходят в небо колечки дыма. - Тебе Штольц носит сигареты за услуги.
- А это тебе, откуда известно? - профессор майор Дэвидсон от потрясения даже челюсть вставную выронил.
- Твоя Кончита всем все рассказывает, щебечет, как птичка, - пилот Лавуазье насмешливо похлопал профессора по плечу.
- Я... я думал, что Кончита никому не разболтает о нашей с ней связи, - майор профессор покраснел до кончика полуседых волос. - Она же обещала.
- Ага, не разболтает, жди, - пилот не радовался, что озадачил майора.
Ему просто нравилось трепать языком.
Пять минут, после которых мы, если не окажемся на борту фрегата, давно истекли.
Но пилот Лавуазье, кажется, ни о чем не беспокоился. - Дэвидсон, не ссы! - Лавуазье бросил на меня и на Бонни быстрый лукавый взгляд: - Извините, мадемуазели, я забыл о вашем присутствии.
- Не волнуйтесь, военный, - Бонни попыталась изобразить кокетливую улыбку. - Мы не мадемуазели, а солдаты армии Императора.
Пусть наши уши постепенно привыкают к армейским словесным оборотам.
- Ты должен их отвезти немедленно, - профессор Дэвидсон надулся, как жук. - А говоришь, что забыл о новобранках.
- Не спеши, Дэвидсон, дай покурить спокойно, - пилот был сама невинность и само спокойствие. - Спешат только кони, поэтому быстро дохнут.
Никуда армия от Джейн и Бонни не денется. - Лавуазье снова нам подмигнул.
Веселый он парень, пилот Лавуазье.
Мне сразу понравилось его добродушие. - Солдат стоит, служба идет.
- Лавуазье, разве Кончита могла? - военный майор профессор никак не приходил в себя от потрясения от услышанного.
- Твоя Кончита замутила с полковником Флемингом, - пилот засмеялся. - Не умирай раньше времени, Дэвидсон.
Ты мне еще пять сантимов должен.
Умрешь - кто мне тогда твой долг отдаст?
Кончита? Кончита не даст. Я пробовал.
- Моя Кончита с полковником Флемингом? - новая гора упала на плечи профессора майора.
- А ты что думал, Дэвидсон? - Лавуазье по-дружески приобнял профессора за плечи. - Ты бедный майор, а полковник Флеминг - он богатый и уже полковник.
У него было пять жен.
Четыре отравились грибами, а пятая упала с лестницы и сломала себе шею.