Литмир - Электронная Библиотека

Они вошли в лес. Деревья тянулись вдаль, Савенек и Ари ехали бок о бок. Савенек направил коня к ручью впереди. Он добрался туда, спешился, дал Ониксу попить. Ари тоже так сделала.

Когда лошади отошли, он склонился, снял сапоги и носки. Он закатал штаны и прошел в холодную воду. Он снял тунику и бросил на берег.

— Что ты делаешь? — осведомилась Ари.

Савенек плеснул водой на лицо и грудь.

— Как это выглядит? — он улыбнулся. Как он и думал, она покраснела.

— Сейчас не время купаться, — сказала она. — Мы скоро будем в Апетаге, нам нужна история. Почему нас двое, а не четверо? Где наши вещи? Или ты хочешь сказать им, что на нас охотились убийцы? Теперь одевайся и возвращайся в седло.

— Есть идея лучше. Почему тебе не присоединиться? От тебя пахнет, помыться не мешало бы.

Ее лицо пылало.

— Мы в лесу, полном диких зверей, — объяснил он. — Я не хотел бы, чтобы они пришли к нам из-за запаха, приняв нас за легкую добычу.

Она подошла к краю воды и замерла.

Савенек опустил голову под воду. Это было приятно. Он выпрямился, а Ари разувалась.

— Я ополоснусь, — сказала она. — Но ты должен выйти из воды и отвернуться.

— Как хочешь, — он пошел из воды, мокрые штаны липли к ногам. На берегу он отвернулся от нее. Он слышал, как она сняла тунику и штаны. Он сглотнул. Она забралась в воду, и он оглянулся, проверяя, в порядке ли она. Он заметил ее голую спину, и она нырнула под воду.

Он отвернулся и покачал головой. Она была не его типа. Слишком худая и костлявая. Так почему он дразнил ее? Почему подглядывал? Он недовольно склонился и схватил свою тунику, надел ее с большей силой, чем требовалось.

ГЛАВА 7

Большая стена виднелась впереди. Граница Апетаги. Часовые ходили сверху, луки и стрелы были на их спинах.

— Я сообщу о нас, — пробормотал Савенек. — Надеюсь, они пропустят нас, не сообщив королевской семье. Я бы хотел прибыть в замок незаметно и осмотреться.

— Не обязательно говорить им, кто мы, — сказала Ари. — Можно сказать, что мы приехали в гости к кому-то. Осмотрим замок. Когда будем готовы вести переговоры, сообщим о себе.

— Тогда они не будут нам доверять. Переговоры не провести без доверия.

Ари нахмурилась, глядя на него со странным выражением.

— Что? — у него было что-то на подбородке?

— Порой ты напоминаешь мне кого-то. Это странно, — она покачала головой.

— Возлюбленного? — пошутил он, его пронзили злобным взглядом. Он улыбнулся в ответ. Ари была не такой девушкой, каких он встречал на рынке или в городе.

— Нет, — сказала она. — Одну из моих подруг.

Она намекала, что он был похож на женщину? Да. И он не смог парировать. Он заерзал в седле, пытался придумать что-нибудь.

— Что ты хочешь сделать? — она вернула его мысли к заданию. — Врать? Или сообщить, кто мы?

Им все равно пришлось бы врать. Даже если они назовут себя послом и переводчиком, это будет не совсем правдой. Савенек взглянул на Ари, желая узнать ее настоящее имя.

— Надень кепку, — попросил он. — Постарайся скрыть волосы как можно лучше, — они все еще были заколоты на ее макушке, но несколько прядей выбились, и волосы напоминали спутанное гнездо.

— Зачем? — спросила она, надевая кепку.

— Я не хочу, чтобы к тебе присматривались, — со скрытыми волосами она могла сойти за мальчика, ведь и одета была соответственно. Хорошо, что она была тощей, почти без форм.

Свист раздался сверху. Их заметили.

— Какой план? — спросила Ари.

— Я думаю.

— Думаешь? — поразилась она.

Он лучше справлялся под давлением, и он не любил планировать заранее.

— Просто следуй за мной.

Ари буркнула что-то под нос.

Савенек добавил в список качеств Ари любовь строить планы, управлять и недовольство из-за неожиданного. Они ехали на лошадях медленно к стене. Впереди, за редеющими деревьями, он увидел большие врата в стене. Они открылись, и подошли шестеро солдат с поднятыми луками. Солнце проникало сквозь листья, бросая странные тени на людей Апетаги.

— Стоять! — крикнул солдат посередине. — Назовите имена и цель визита.

Савенек скрывал оружие, остановил коня.

— Я Вен, а это моя сестра. Арьям, — он вспомнил, что советовал Исэк из Братства. Савенеку нужно было уберечь посла. Теперь посол был мертв, и эта роль выпала ему. Ему нужно было защищать Ари, удерживать ее рядом. Он надеялся, что она напоминала подростка и не привлечет внимания мужчин. — Нас ждут в замке на аудиенцию с королевской семьей.

— Мы сопроводим вас туда, — ответил солдат. Шестеро мужчин опустили оружие. Один вышел вперед, забрал поводья лошадей. Савенек и Ари спешились и последовали за солдатами.

Когда они добрались до стены, врата открылись шире, впуская их. Савенек прошел, не смог подавить трепет волнения. Он покинул Империон и попал в Апетагу, выполняя первую миссию в одиночку. Они прошли на земли Апетаги, и врата закрылись. Солдат ощупал его, забрал оружие.

— За мной, — сказал один из солдат.

— Наши лошади? — спросил Савенек.

— Их накормят и напоят, — ответил он и повел их к небольшому зданию в тридцати футах в стороне.

В участке было три стола в центре комнаты. Справа — несколько дверей. Половина была закрыта, другая половина — открыта, и виднелись комнаты с кроватью в каждой. Слева были четыре пустые камеры.

— Вы же не посадите нас туда? — спросила Ари, указывая на камеры, заговорив впервые со встречи с солдатами. — Мы на дипломатической миссии. Вы же отнесетесь к гостям лучше?

Солдат рассмеялся.

— Я думал, ты мальчик, пока ты не заговорила, — он почесал голову. — Нет, мы не запрем вас, — он отвел их к одной из камер, открыл дверцу и загнал их внутрь.

— Тогда как это называется? — осведомилась мрачным тоном Ари.

— Эти камеры чистые и свободные. Комнаты там, — солдат указал на другую сторону, — бараки солдат. Я оставлю дверь открытой. Вы можете отдохнуть, пока гонец сообщит королевской семье о вас. Я буду там, если нужно, — он указал на один из столов.

В камере была одна койка. Она казалась чистой, и Савенек сел на нее и прислонился к стене.

Ари фыркнула, села рядом и скрестила руки на груди.

— Твоя сестра? — прошептала она.

Он улыбнулся и склонил голову к ней.

— Я не хотел, чтобы нас разделили, или чтобы подвергли тебя опасности. Так что или сестра, или жена, — он рассмеялся. — Но ты не захотела бы играть роль жены.

— Это было бы реалистичнее, — она фыркнула. — Я могла бы злиться на тебя, и никто не удивился бы.

Савенек рассмеялся и посмотрел вперед. Закрыв глаза, он пытался использовать время для отдыха. Но он мог думать только об Ари. Она казалась слишком юной для такой важной миссии. Хоть она не могла быть младше него. Он услышал, как кто-то вошел в комнату, и открыл глаза.

— Отнеси это королю Теону, — сказал солдат за столом.

— Да, сэр, — кивнул гонец и ушел.

— Зачем ты тут? — прошептал Савенек Ари.

Она повернула голову к нему, хмурясь в смятении.

— Они говорят на том же языке, что и мы. Я их понимаю. Зачем переводчик? — у некоторых королевств были свои языки, но королевские семьи знали общий язык, чтобы общаться между собой.

— Мы на границе. Конечно, они знают общий язык. Глубже в Апетаге ты станешь слышать изменения — протяжные гласные, варианты слов, особенно среди низших классов. В замке ты услышишь язык Апетаги среди среднего и высшего класса. Я не знаю, с кем именно будут идти переговоры, но я там, чтобы не возникло языкового барьера или недопонимания.

Он удовлетворенно закрыл глаза.

— Не переживай, — она похлопала его по бедру, — я говорила с людьми Апетаги раньше. Я знаю, как изображать их акцент, могу общаться с ними, как бы быстро они ни говорили. Тебе не о чем беспокоиться.

Он посмотрел на Ари, старался говорить ровно, произнося:

— Я хорош в своем деле. Но это не мешает переживать. Это даже помогает, — волнение оставляло его настороженным, он думал, что могло пойти не так. Это позволяло ему придумать запасные планы.

13
{"b":"681086","o":1}