Литмир - Электронная Библиотека

Дети встали с гранитной чаши фонтана и отправились к дворцу, где рассчитывали встретить кого-нибудь из взрослых — Соланж, Ноэль или Зерекеля, чтобы рассказать им о странном ночном видении в саду. Уже на выходе из фруктовых зарослей, дети столкнулись с маленьким толстым человечком.

— Это, должно быть, один из гномов Пулля и Геруны, — подумала Настя вслух. — Давайте спросим его, может он заблудился тут, среди деревьев?

Ребята подошли к толстому человечку, который осматривался по сторонам, не решаясь идти в каком-либо направлении, и Гралика спросила его:

— Скажите, вы случайно не заблудились?

Человечек вздрогнул и резко обернулся к подошедшим ребятам.

— Нет, не заблудился. Я искал именно это место.

— Хотите, мы вас проводим к Геруне?

— А кто она такая? — поднял густые брови гном от непонимания.

Дети были в замешательстве. Насколько они знали, сейчас в Траубуте были только гномы, принадлежащие пожилой чете.

— Пойдёмте с нами, — Дастида взяла гнома за руку и повела к дворцу.

Человечек совсем не сопротивлялся, позволив довести себя до самых ступеней замка, где все увидели Соланж, выходившую на площадь перед хоромами.

— Кто это? — Соланж уставилась на человечка. — Где вы его нашли?

— Меня никто не находил, — самодовольно ответил гном, посчитав себя оскорблённым, — я сам к вам пришёл. Я хочу говорить с главным в вашем городе.

Теперь и дети поняли, что они смогли поймать какого-то незнакомца, пришедшего из других земель.

— У меня есть очень важная информация относительно Даджибаля, и чем скорее меня выслушают, тем лучше будет для нас всех, — продолжал толстячок.

Соланж дала детям указание провести гнома в зал, найти Зерекеля, а сама отправилась за Ноэль и Бертраном, чтобы провести небольшое собрание и выслушать, что именно сообщит пришелец. Когда все собрались в комнате, гном начал свой рассказ:

— Меня зовут Юф, я пришёл из Даджа. Вернее, мне удалось бежать из Даджа.

Человечек очень волновался, видимо не зная, как сообщить новость, которая привела его сюда. Он налил в стакан воды и сделал пару глотков, а остальное вылил на себя, поскольку уже начал высыхать и скукоживаться.

— Вместе со мной бежало ещё несколько человек, но я не знаю, где они сейчас: Даджибаль пустил нам вдогонку всадников, и многих поймали. Так вот… Даджибаль планирует напасть на Траубут завтра днём. Отряды его войска постепенно съезжаются к Дугу, откуда и планируется массовая атака. Мне стало известно об этом, поскольку…

Голос человечка сорвался, и он снова наполнил стакан водой.

— … поскольку я подслушал его разговор с одним из военачальников.

Дети посмотрели на Соланж: её лицо, всегда спокойное и уверенное, теперь было бледное и напуганное. Бертран вытер взмокший от напряжения лоб рукой и глухим голосом произнёс:

— Значит, времени у нас больше нет. Мы сегодня же соберём всех воинов и дадим им полные указания на то, что от них требуется.

— Юф, скажите, — обратилась к гному Ноэль, — известно ли вам что-нибудь о составе или о тактике тирана? Чего нам следует ожидать?

— Я слышал, что Даджибаль планирует атаковать город в несколько этапов. Он хочет вытеснить всех к равнинам за городом, поскольку считает, что так ему будет гораздо проще уничтожить нас.

Дети с ужасом слушали речь человечка. Конечно, они знали, что этот момент — момент битвы, рано или поздно наступит… Но всё случилось так неожиданно.

— Я пойду собирать армию, — решила Ноэль, поднимаясь с места. — Соланж, проверь, всё ли оружие ты наделила магией. Дети, оставайтесь тут.

Зерекель вызвался помочь воительнице в организации армии, и они отправились на площадь. Бертран, дети и гном остались одни.

— Знаете, — обратился толстый человечек жалобным голосом к своим новым хозяевам, — я два дня ничего не ел, с тех самых пор, как мой прежний хозяин не вымочил меня в воде, когда мы сплавлялись по реке из Даджа.

— Я принесу тебе поесть, — Бертран поднялся и пошёл в столовую, где в буфете ещё лежали свежие пышки и прочий снек.

— Скажите, — обратился к толстячку Вадим, — а это не вы этой ночью бродили по саду со свечой?

— Да, это был я, — признался гномик. — Я не думал, что в столь поздний час меня кто-то может заметить.

Дастида спросила:

— Но почему вы вчера сразу не предупредили нас, как только пришли в город?

— Откуда же мне было знать, что это не очередной пост Даджибаля, и что город не перекрыт его войсками? — оправдывался гном. — Я очень устал, два дня без передышки бежал от отрядов тирана, скрываясь по колючим кустам и холодным болотам. Едва найдя безопасный уголок, я загасил свечу, которую нашёл в одном из брошенных домов в Дуге, и лёг спать.

— Неужели Дуг до сих пор пустует и воины захватчика не заняли дома горожан? — удивился Трофер.

— Частично город свободен, — отвечал гном. — Отряды тирана остановились в пограничной черте города, чтобы не нарушать порядок войска по мере прибытия новых отрядов.

Бертран внёс на подносе еду для гнома и тот жадно принялся есть.

— Спасибо вам, — откинулся он на мягкую спинку стула, покончив с трапезой.

— Вам спасибо, Юф, — откликнулся Бертран. — Мы хотим отвести вас к нашим хорошим друзьям, у них вы сможете найти себе подобных — Пулль и Геруна владельцы отряда вашего народа.

— Это было бы просто замечательно, — обрадовался Юф. — Я уже давно не общался ни с кем из своих собратьев.

Дети и кузнец пошли провожать гнома к старикам, которых за прошедшие дни видели лишь несколько раз в виду большой занятости на тренировках и обучении. Геруна и Пулль были рады видеть друзей, и ещё больше они обрадовались, когда Бертран сообщил им:

— Это Юф, теперь он будет жить у вас, если вы не возражаете. Мы думаем, что ему лучше будет среди таких же гномов как он.

— Вот спасибо! — поблагодарила тётя Геруна. — Мы с Пуллем будем заботиться о нём так же, как и об остальных гномах.

Дети ещё немного посидели со стариками, поговорив обо всём, чему они научились, и даже сообщив о надвигающейся атаке Даджибаля.

— Этого стоило ожидать, — расстроенным голосом сказала Геруна, узнав о готовящемся нападении. — Даджибаль уже не может ждать, ему хочется заполучить страну одним махом. Вы сказали, что он планирует оттеснить нас на равнины за городом?

— Да, тётушка, это так, — подтвердил Вадим.

Старушка тяжело вздохнула, а её муж заметил:

— А что же мы так отчаиваемся от всего этого? Мы сильный народ, в прежние времена участвовали и не в таких битвах, и ничего, стоим до сих пор.

— Неужели раньше уже совершались на Зимерию набеги извне? — удивилась Настя.

— Ну, извне, или изнутри, это не столь важно, — уклончиво ответил Пулль, повертев в воздухе толстой ладонью. — Главное, что мы дадим отпор врагу. Если понадобится, я сам возьму меч и встану в ряды воинов.

— Сиди ты, старый уже! — махнула на мужа рукой Геруна, в то же время гордясь смелым супругом.

— Ну, мы пойдём, — стали прощаться дети.

— Да почаще стариков навещайте, — попросила Геруна. — Захаживайте в гости.

— Обязательно будем приходить.

Дети отправились во дворец Зерекеля, все комнаты пустовали, значит, никто ещё не успел вернуться с собрания армии.

— Что-то мы хотели сделать, прежде чем нам повстречался Юф, — пыталась вспомнить Дастида, — а вот что, совсем вылетело из головы.

— Мы хотели посмотреть книги по магии, — напомнила Гралика. — Нам необходимо найти ключ к разгадке секрета Кантера.

— Это будет лучшим продолжением дня для нас, — поддержал Вадим. — Мы не будем мешаться под ногами взрослым, а заодно сможем узнать что-нибудь новое перед грядущим боем с Даджибалем.

Дети прошли в большой библиотечный зал дворца, где на полках стояли книги, не вместившиеся в шкаф кабинетов, где дети ранее занимались под надсмотром Соланж. В аудитории нечего было даже пытаться найти что-то про древний язык магии, ведь дети знали, что там самые простые книги, лишь основы волшебства. Вытаскивая книги с полок и передавая их друг другу по лестнице, юные волшебники собрали на столе посреди читального зала большую стопку древних рукописей.

47
{"b":"679719","o":1}