Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
A
A

На её плоти была метка.

Глава 6

Оставаться в кровати, разговоры после секса… что ж, это не совсем тот вариант, что им нужен. Секс с Лиамом был так же необходим Сэйди, как и дыхание. Ей нужно почувствовать его плоть внутри.

Чтобы полностью убедиться, что Лиам в порядке: живой или хотя бы немертвый.

Но им нужно поймать убийцу. Поэтому, несмотря на то как сильно Сэйди хотелось остаться в кровати с Лиамом на всю ночь, работа не может ждать.

Жизнь Сэйди была не из легких. Не так уж много свободного времени у оборотня— леопарда, которая проводит все свои вечера, выслеживая убийц.

Пока на улицах лилась свежая кровь, ей нужно охотиться. Нет, скорее, это ИМ нужно охотиться.

Таким образом, менее чем через час они с Лиамом занимались чисткой улиц Майами. Её ноздри подрагивали, когда Сэйди пыталась уловить запах леопарда. Но не обнаружила того глубокого мускусного запаха, зато легко уловила запашок сигарет, выхлопные газы от авто, виски и дорогих духов.

— Что-нибудь есть? — спросил Лиам.

Сэйди покачала головой:

— Пока нет.

Но она его найдет. Её инстинкт говорил, что вряд ли леопард покинул город, поджав хвост. Это не в его стиле.

Ему нужно было зализать раны, также как и Лиаму. А уж когда он восстановит свою силу, если уже этого не сделал, тогда снова начнет охоту.

Ей не хотелось обнаружить ещё парочку истерзанных человеческих женщин. Женщин, чьи тела были развешены на деревьях, со стекающей на землю кровью.

В дикой природе леопарды часто прячут свою добычу на деревьях, чтобы уберечь от других хищников, например, львов, которые могут посягнуть на их драгоценную еду. Поэтому лучше сохранить её на потом.

Но это Майами, а не джунгли, и леопард оставляет убитых на деревьях по одной причине: чтобы заставить людей бояться. Оставить им своеобразное послание.

В ночи есть что-то, чего стоит бояться.

Хотя несмотря на это насмешливое предупреждение, вечером на улицах было полно людей.

Ещё больше добычи, нужно только подождать.

— Они не верят в то, чего не видят, — прошептала Сэйди, почувствовав, что позади остановился Лиам. — Они не поймут, ЧТО приближается к ним, пока не станет слишком поздно. — Люди не могли противостоять взрослому самцу оборотня-леопарда. Иной был слишком силен.

— Мы найдем его, — уверенно добавил Лиам. — Ублюдок не может скрываться вечно.

Но он мог убить снова, прежде чем они разыщут его. У него была возможность…

Мобильник на её бедре завибрировал. Сэйди за пару секунд вытащила его и приложила к уху.

— Миллер? — Только он мог сейчас позвонить.

— На углу Брентли и Мур. — Голос спецагента был низким от волнения. — Заброшенное здание. Был звонок — парень клянется, что видел, как в дом проникла дикая кошка.

Нет, это не может быть так просто… или может?

— Он звонил в службу по отлову бездомных животных, — продолжил Миллер, — но получит нас.

Сэйди встретилась взглядом с Лиамом.

— Мы уже в пути.

Спецгруппа ФБР не выступит без нее. Миллер понимал, с чем придется столкнуться.

Она завершила звонок и приподняла брови.

— Наша охота только что стала чертовски более удачной. — Возможно. Леопард обычно довольно опытен в вопросах маскировки, но может он настолько сильно ранен, что не мог должным образом обезопасить себя.

Возможно.

— Будь начеку, — сказала она.

Леопарды любили заманивать жертву поближе — достаточно близко, чтобы убить.

— Ланс говорит, что запахом леопарда провонял весь чертов дом.

Миллер стоял за машиной без опознавательных полицейских знаков, его карие глаза не отрывались от здания через улицу. Заколоченные окна. Прохудившаяся крыша. Заросший двор.

Ноздри Сэйди затрепетали.

— Он прав. — Она стиснула руки в кулаки. Запах леопарда был повсюду. Очень сильный.

Даже слишком?

Она разглядела следы когтей по всей длине поручней старого крыльца, глубоко врезавшиеся в выцветшую белую древесину, которая упиралась в фасад дома.

— Я собираюсь…

— Мы, — мягко поправил Лиам.

Сэйди мрачно кивнула.

— Всем остальным отступить. Лучше убедиться, стоит ли ожидать каких-либо сюрпризов.

— Джеймс. — Миллер поднял руку вверх ладонью и показал в сторону дома. — Это твоя операция.

Потому что этот интриган не собирался в открытую лезть к ждущему убийце.

Лиам и Сэйди быстро вошли в дом, держа оружие наготове. Она не могла обратиться при таком количестве народа, поэтому в этот раз полагалась на свинцовые пули. Достаточно найти цель, и леопард будет в отключке, навечно.

Они осторожно двинулись в сторону дома. И скользнули влево, стараясь держаться под прикрытием зарослей насколько возможно. Сэйди сосредоточила взор на втором окне слева, которое было забито двумя досками. Достаточно одного рывка, чтобы сорвать их, и тогда они окажутся в доме.

— Так много крови… — выдохнул Лиам за её спиной.

Она слегка кивнула. Медный запах крови стал ещё сильнее. И кровь, похоже, была очень свежей.

А что, если у него там ещё одна жертва? Она чувствовала след человеческого присутствия. Еле уловимый отпечаток духов. Женщина. Там внутри ещё одна жертва?

Или это просто запомнившийся запах одной из бедных женщин, которую он убил?

Не стоит тратить время.

Сэйди достигла окна первая, но перед её лицом оказались руки Лиама. Он практически беззвучно сорвал доски и отбросил их.

Теперь её очередь.

Сэйди нырнула в окно и приземлилась на корточки, держа оружие наготове и вглядываясь в темноту, чтобы обнаружить…

Огромного золотистого с черными пятнами леопарда. На полу. Покрытого кровью. Который еле шевелился и с трудом дышал.

Удар. Ещё один…

Слабый стук — его сердце боролось за каждый удар.

— Осмотри остальную часть дома! — незамедлительно прозвучал её приказ.

Всегда проявлять осторожность.

Она давно выучила этот урок.

Лиам двигался, словно тень, беззвучно пересекая маленькую комнату.

— Чисто. — Его взгляд вернулся к леопарду. — Похоже, этот ублюдок больше не будет проблемой. — Он отстегнул рацию с ремня на бедре и вызвал Миллера.

Через несколько секунд внутри будет вся кавалерия.

Она не могла оторвать взгляд от леопарда. Золотистого с рыжеватым оттенком. Она сделала шаг вперед

— Мы из ФБР…

Почему она беспокоится об этой ерунде? Миллер прикажет убить его, как только зайдет в дом.

В любом случае леопарду недолго осталось жить.

Из его горла вырвался жалобный вой. Резкий крик боли и страха.

Её нос дернулся. Запах леопарда был… какой-то неправильный.

Не такой мускусный, как раньше.

Но, возможно, это из-за сильного запаха крови.

Но только возможно.

— Гребаный ублюдок всё ещё жив, — послышался голос Миллера. Он вошел в так называемое логово в доме и уставился на дрожащего леопарда. Пришел один. В этот момент она увидела, как Миллер отодвинул куртку и достал пистолет. — Этот не будет…

— Нет! — С её губ сорвался крик под давлением пробудившегося инстинкта.

Глаза Миллера расширились, а на лице отразилось выражение, говорившее «ты чокнутая».

Запах не должен меняться.

— Не… не убивай его пока что. — Потому что, черт побери, здесь было что-то не так.

Он приподнял брови.

— Джеймс, что нам нужно делать. Эта падаль резала женщин на куски. Его уже ничто не исправит.

Да, точно, как если бы у монстров могла быть программа реабилитации. В правительстве скорее предпочли бы увидеть мертвыми весь её вид.

14
{"b":"679398","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца