- И что, предлагаете отправить его туда?
- Да, но нам надо, чтобы ты помогла убедить Хагрита, к тебе он прислушается.
- Гермиона, а ты знаешь откуда в аптеках берутся органы драконов? Откуда берётся кожа драконов из которой делают защитные перчатки? Откуда берут сердечную жилу драконов для волшебных палочек? Думаешь это всё берут с тех существ которые умерли от старости? Спешу тебя разочаровать. Тот, заповедник, куда вы хотите отправить Норберта - один из главных поставщиков всех этих ценных ингредиентов.
Гермиона приложила ладонь ко рту и с испугом посмотрела на Рона. Тот в растерянности развел руками.
- Если руководство заповедника подпишет договор, в котором обязуется сохранить жизнь Норберту, я помогу вам убедить Хагрита. Если нет, я буду думать, как спрятать дракона в Запретном лесу.
- Норберт очень редкой породы, я думаю они согласятся на такой договор. – Неуверенно сказал Рон.
- Хорошо, когда вернется Хагрит, поговорим с ним, и напишем письмо твоему брату.
До вечера дети готовились к экзаменам под руководством Гермионы. Каждые три часа Хил отвлекалась, чтобы покормить дракончика. Когда вернулся лесничий, состоялся серьезный разговор. Как бы не хотелось великану прощаться со своим детенышем, он всё же согласился.
Спустя неделю Рон получил письмо от брата с прикрепленным договором. Времени думать не было, Норберт весил уже тридцать килограмм, еще немного и его транспортировка окажется весьма непростой и дорогостоящей задачей. Вместе они написали письмо друзьям Чарли, которых тот рекомендовал, как отличных контрабандистов.
В назначенный день, а точнее ночь Хил и Гарри пришли за Норбертом. Девочка надела на дракона ошейник с поводком, проникла в его разум и подчиняя своей воле, повела в замок. Им предстояло подняться на астрономическую башню, где дракона посадят в специальный контейнер для перевозки.
Поттер взял свою мантию невидимку и им удалось добраться до нужного места без приключений, и даже раньше назначенного времени.
Хил наколдовала магический костер, и усевшись прямо на каменный пол, обняла дракона, принялась гладить того по гладкой чешуе. Она рассказывала о том, куда он отправится, словно он мог понять её. Минуты шли, девочка запела грустную русскую песню о драконах.
Гарри молча смотрел в небо.
- Кажется летят. – Прервал он её пение.
Хил посмотрела в безлунное небо. Через несколько секунд на площадку приземлилось четверо волшебников. Одеты они были весьма интересно: кожаные куртки разной степени потертости, широкие пояса с кучей непонятных побрякушек, цветастые штаны, заправленные в высокие добротные сапоги. У одного на голове был завязан платок, так, что он походил на пирата. Всем своим видом волшебники словно кричали, что они люди нечестные и занимаются темными делишками. Дракон занервничал, и Хил пришлось снова применить свой дар, чтобы успокоить его. Она поднялась на ноги.
- Привет, детишки. – Поздоровался один из мужчин, грубым, каркающим голосом.
- Здравствуйте. – Ответил Гарри.
- Он что ручной? – Волшебник с любопытством разглядывал дракона, обвившего ноги девочки.
- Не совсем, он только меня любит.
Трое других достали добротную клетку из зачарованного рюкзака.
- Интересная ты девчонка, и много каких зверушек тебя любит?
- Единороги не против со мной пообщаться. С другими пока не пробовала.
Волшебник присвистнул, с интересом разглядывая девочку и дракона.
- Посадишь его в клетку?
Хил сняла с шеи дракона ошейник, поцеловала его в лоб, а затем мысленно приказала ему зайти в переноску - тот подчинился. Двое закрыли дверцу и наложили на клетку сложное заклинание.
- Если с драконом что-то случится в пути, или он и вовсе не попадет в заповедник, я найду вас и отравлю. – Хил сказала это совершенно бесстрастным голосом, но от того это выглядело куда более угрожающе, чем если бы она злилась.
- А ты не промах, детка. Не хочешь к нам в команду, когда вырастешь? – Волшебник с нескрываемым восхищением смотрел на девочку.
- Я ясно выразилась? – Хил выпустила реяцу, и почти все волшебники поёжились, кроме того, кто с ней разговаривал. Гарри так и вовсе отошел к самому бортику площадки.
- Не переживай, ничего не случится с твоим драконом. Даю слово - доставим в заповедник в целости и сохранности.
- Надеюсь Ваше слово что-то да значит.
Мужчина хмыкнул.
- Как звать-то тебя?
- Хилдэгейрд Келли.
- Ферка Раду. – Мужчина протянул ей руку и девочка пожала его большую мозолистую ладонь.
Не удержавшись она легонько коснулась его сознания, на нем был амулет скрывающий мысли, единственное, что она смогла уловить, что мужчина не врёт.
- А ты всё-таки подумай над моим предложением, нам такие люди нужны. – Он подмигнул ей.
Привязав клетку тросами к метлам, волшебники приготовились взлетать.
- Слушай, Келли, если что, обращайся, помогу чем смогу. - Он кинул девочке какую-то подвеску. – Если понадоблюсь, просто сожми в кулаке и произнеси моё имя. Я свяжусь с тобой, как смогу.
- Благодарю. Возможно еще увидимся. – Девочка улыбнулась волшебнику.
Они взлетели и уже через несколько секунд их было не видать в темноте. Девочка посмотрела на подвеску, она представляла собой костяную ромбовидную фигурку на кожаном шнурке, посреди которой был вырезан какой-то знак, повертев её в руках, она убрала её в карман.
- Жутковатые типы. – Гарри нарушил тишину.
- Да нет, на самом деле неплохие ребята, если меня не обманывает интуиция.
- Ну не знаю. Пойдем?
- Ага. – Девочка еще раз посмотрела в ночное небо.
Интересно, увижу ли я еще когда-нибудь Норберта, и узнает ли он меня?
Она погасила огонь и направилась к лестнице. Когда они спустились, Хил вдруг спохватилась.
- Поттер, а мантия твоя где?
- Ой.
Он хотел было побежать назад, как их остановил разгневанный голос профессора Макгонагалл.
- Мистер Поттер! Мисс Келли! Почему Вы не в постелях? – К ним стремительно приближалась декан Гриффиндора, за ней следовали Драко и Гермиона.
Эти-то тут как оказались?
Как оказалось, Малфой подслушал разговор Рона и Гермионы этим вечером, и узнал про ночную операцию. Драко захотел устроить Поттеру подлянку, и поэтому отправился искать Филча, а Гермиона хотела предупредить друзей, но наткнулась на Макгонагалл в коридорах. Таким образом им четверым была назначена отработка, а их факультеты потеряли баллы.
========== Ночная вылазка в лес. ==========
Ровно в 11 30 ночи деканы Гриффиндора, Когтеврана и Слизерина привели своих провинившихся учеников к выходу из замка, где их уже ждал Филч.
Без лишних объяснений, детей отправили с завхозом к домику Хагрита.
Малфой шел последним, злой на весь мир. Хил, выпив перед выходом бодрящей настойки, пыталась успокоиться - сердце бешено колотилось. Кажется, она перестаралась с дозой, и теперь её немного потряхивало. А еще ей было страшно, так как она догадывалась, что сегодня они увидят в лесу. В памяти то и дело мелькали жуткие воспоминания о черной фигуре в мантии, плывущей к Поттеру.
Смирившись с тем, что ей опять предстоит выполнять роль телохранителя Гарри, Хил начала готовиться к походу заранее, и последние три дня выбиралась на тренировку по стрельбе ночью. Её лук и стрелы с трансфигурированными наконечниками были при ней, и это придавало ей сил. Так же она взяла расширенную аптечку, и много склянок для сбора ингредиентов, на случай, если единорога они найдут уже мертвым.
Ночь стояла лунная, так что дорогу можно было различить и без фонаря, свет от него лишь мешал. Стоило взглянуть на освещенное пятно под ногами, как сразу же становилось хуже видно вокруг.
Филч злорадствовал: рассказывая, как в былые времена студентов вешали за запястья в подземелье на целые сутки – бред, конечно, но детишек эти россказни пугали. Гермиона была бледной, словно её мешком с мукой огрели. Когда они добрались до места, лесничий уже ждал их – в руках у него был мощный английский лук, а на бедре колчан - полный стрел, рядом поскуливал Клык.